Page of 42

HP Designjet 3D Assembly Instructions Manual

Hp designjet 3d printer assembly instructions.
Hide thumbs
HP Designjet 3D Printer
HP Designjet Color 3D Printer
Assembly Instructions
HP Designjet 3D Printer
HP Designjet Color 3D Printer
Instructions d'assemblage
HP Designjet 3D Printer
HP Designjet Color 3D Printer
Montageanleitung
HP Designjet 3D Printer
HP Designjet Color 3D Printer
Istruzioni per l'installazione
HP Designjet 3D Printer
HP Designjet Color 3D Printer
Instrucciones de montaje
HP Designjet 3D Printer
HP Designjet Color 3D Printer
組立説明書
HP Designjet 3D Printer
HP Designjet Color 3D Printer
组装说明
CQ656-90002
CQ656-90002
Read these instructions carefully...
Because of the weight of the printer you will need two people to unpack it. When more than one person is needed the
symbol below is displayed.
Lisez attentivement les instructions suivantes...
En raison du poids de l'imprimante, deux personnes sont nécessaires pour la déballer. Lorsque plus d'une personne est
nécessaire, le symbole ci-dessous est affiché.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch...
Zum Auspacken des Druckers sind wegen des großen Gewichts zwei Personen nötig. Wenn mehr als eine Person gebraucht
wird, wird das folgende Symbol angezeigt.
Leggere queste istruzioni attentamente...
A causa del peso della stampante, sarà necessario l'aiuto di un'altra persona per estrarla dalla confezione. Ogniqualvolta
occorrerà l'aiuto di un'altra persona verrà visualizzato il seguente simbolo.
Lea atentamente estas instrucciones...
Debido al peso de la impresora son necesarias dos personas para desembalarla. Cuando se necesite más de una persona,
se mostrará el símbolo a continuación.
説明書をよくお読みください ...
このプリンタは重量がありますので、開梱は 2 人で行ってください。複数の人数が必要な手順には、
下のマークが表示されています。
请仔细阅读以下说明 ...
由于打印机很重,需要两个人来拆开打印机包装。如果需要多个人,则会显示下面的符号。
1
To unpack the printer you will need at least
2 x 3 m (80 x 120 in) of work space.
Pour déballer l'imprimante, vous aurez besoin d'un
espace de travail d'au moins de 2 x 3 m.
Zum Auspacken des Druckers benötigen Sie mindestens
2 m x 3 m Arbeitsfläche.
Per estrarre la stampante dalla confezione occorre uno
spazio di lavoro di almeno 2 x 3 m (80 x 120 pollici).
Para desembalar la impresora necesitará por lo menos
un espacio de 2 x 3 m (80 x 120 pulgadas).
プリンタを開梱するには、最低 2 x 3 m
(80 x 120 インチ ) のスペースが必要です。
要拆开打印机包装,至少需要 2 x 3 米
(80 x 120 英寸)的工作空间。

Advertising

   Also See for HP Designjet 3D

   Related Manuals for HP Designjet 3D

   Summary of Contents for HP Designjet 3D

  • Page 1

    HP Designjet 3D Printer Read these instructions carefully... HP Designjet Color 3D Printer Because of the weight of the printer you will need two people to unpack it. When more than one person is needed the Assembly Instructions symbol below is displayed.

  • Page 2

    Before you start assembly, consider where you are going to place the assembled printer. • You will need 150 mm (6 in.) of clear space on all sides of the printer. • You will need a stable surface with an approximate height of 70 - 80 cm (28 - 32 in.), capable of holding 100 Kg (220 lbs.) with a height clearance of 90 - 100 cm (36 - 40 in.) •...

  • Page 3

    Remove box marked Accessory Kit from the pallet, open then lay down and slide out contents as shown. This box contains: Retire la caja con la etiqueta Kit de accesorios del palet y deposite y extraiga su contenido como se indica. Esta caja contiene: One (1) material bay with communication cable and material tubes.

  • Page 4

    70-80 cm 28-32 in Open material bay box, remove material bay cable Remove material bay from protective bag. Use handles to lift material bay and place on stable Unfold the 2 tabs of the material bay cardboard insert and material tubes (2) taped to the bag and set aside surface.

  • Page 5

    Open material bay doors, remove material bay If using additional material bay, open additional material bay box, remove material bay cable and material tubes (2) taped to With 2 people, use handles and remove box marked cardboard insert and recycle. bag and set aside for later use.

  • Page 6

    Open top of printer box and release straps from cut Remove top foam insert. Remove outer box. Unfold the 4 tabs at bottom of each corner. outs. Do not cut straps. Retirez le polystyrène de protection du dessus. Retirez la boîte extérieure. Dépliez les 4 pattes en bas de chaque coin.

  • Page 7

    Fold down sides of box and remove 2 foam inserts from Fold down protective bag and locate hand grips. With 2 people position printer on top of material bay(s) by aligning pins and feet as shown. sides of printer. Pliez le sac de protection vers le bas et localisez les À...

  • Page 8

    Use this diagram for steps 18 - 24 ‫׀‬ Utilice este diagrama para los pasos 18 - 24 ‫׀‬ Utilisez ce diagramme pour les étapes 18 à 24 ‫׀‬ 手順 18 ~ 24 では下の図を参照してください。 ‫׀‬ Verwenden Sie dieses Diagramm für die Schritte 18-24 ‫׀‬ 使用此图形完成步骤...

  • Page 9

    Hold tip wipe assembly in place and remove orange Locate the gloves from the startup kit. Wearing gloves, Move head to the right. Remove left X head restraint. Remove front left Y head restraint then move head to tape securing tip wipe assembly and purge bucket. remove right side X head restraint.

  • Page 10

    connector ‫׀‬ ‫׀‬ Use this diagram for steps 25 - 34 Utilice este diagrama para los pasos 25 - 34 ‫׀‬ ‫׀‬ Utilisez ce diagramme pour les étapes 25 à 34 手順 25 ~ 34 では下の図を参照してください。 ‫׀‬ ‫׀‬ Verwenden Sie dieses Diagramm für die Schritte 25-34 使用此图形完成步骤...

  • Page 11

    At rear of printer, connect short red striped material tube (M1) to material bay model coupler (M). Connect other end to left Repeat using black striped material tube (S1) and black For additional material bay installation, remove the Y side of model Y connector (M) on printer by inserting firmly into red couplers. Gently pull the tube to ensure properly couplers (S) for support.

  • Page 12

    Repeat steps 26 and 27 using the longer material tubes Locate material bay cable that was shipped with Connect cable from rear of printer to upper connector For additional material bay, locate material bay cable (M2 and S2) that were shipped with second material material bay.

  • Page 13

    Locate power cord for your region from startup kit. Note: For connecting directly to workstation(PC) At rear of printer turn circuit breaker to ON (I) position. From left side of printer turn power switch to ON (I) Connect power cord between rear of printer and proceed to Appendix A.

  • Page 14

    ] を押します。 次へ Se instalarán dos aplicaciones. 1. HP Designjet 3D Software Solution, que es la aplicación utilizada para procesar archivos. 选择语言。 2. El firmware del sistema, es decir, el software de 下一个...

  • Page 15

    Folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, l’imprimante à l’étape 51. Folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, um die Klicken Sie auf die Taste HP Designjet 3D Software um die HP Designjet 3D Software Solution-Software zu Installation der Firmware auf der Workstation Solution installieren.

  • Page 16

    B, sous Windows Vista, voir l’annexe C et sous Windows 7, voir l’annexe D. Depuis votre poste de travail, ouvrez HP Designjet 3D Klicken Sie im Register „Allgemein“ auf die Software Solution en double-cliquant sur l’icône HP Fare clic sul pulsante Esci.

  • Page 17

    Add 3D Printer window will appear with your printer To complete the connection, click the Add Printer From the display panel, press Maintenance. Press System. Unique Device Name (UDN) followed by its serial button. Close the 3D Printer window. number. Click on your printer then enter a name and location of your choice.

  • Page 18

    软件按钮。 テーションからアップグレードを送信」 firmware y seleccione el archivo HP Designjet 3D.upg 打印机维护 すると、プリンタの IP アドレスが表示されます。 en el caso de HP Designjet 3D o el archivo HP 选项卡。 Designjet Color 3D.upg en el caso de HP Designjet Color 3D. 按加载升级。将显示从工作站发送升级和打印机 IP 地...

  • Page 19

    Click the open button. Firmware will now be installed When Reboot to complete upgrade? is displayed, press Unfold carrier packaging and remove carrier. Locate model carrier box and open. Remove carrier on printer. Yes. The printer will reboot and return to Idle. and foil bag.

  • Page 20

    Place on a flat surface and unlatch top of buckle by pushing Unlatch bottom of buckle by pulling bottom outward. Open model material carrier. Locate model material spool in startup kit. Tear open red tab in and pulling buckle down. Repeat on opposite Repeat on opposite side for second buckle.

  • Page 21

    material guide Guide de matériau Materialführung Guida del materiale Guía de material 材料ガイド 材料导管 Completely remove the clear plastic wrap and discard. Place spool in carrier with red material guide facing Remove material from the two material notches on Lift material and material guide. Place material guide into slot on carrier.

  • Page 22

    Close carrier with material guide in place. Latch both From display panel press Material. Display will show Open material bay doors and push support carrier Locate support carrier box and open. Remove carrier buckles completely. Add/Remove. If using additional material bay proceed (black handle) into left side of the material bay until it and foil bag.

  • Page 23

    Press Load. Press Load Both. When printer has finished loading Press Done. Display will show Idle and amount of If using additional material bay, open material bay doors and push both support carriers (black handles) into left side material, S1 and M1 will be marked with asterisks. material remaining.

  • Page 24

    When finished loading material press Done. Display Push modeling base towards back and into place. Press . When printer has finished loading Load Selected Locate a modeling base from the box marked material, S1 and M1 will be marked with asterisks. will show Idle and amount of material remaining.

  • Page 25

    Turn modeling base retainers (blue) inward to lock From display panel press Maintenance. Press System. Press Test Parts. modeling base in place. Close the chamber door. Dans l'afficheur, appuyez sur Maintenance. Appuyez sur Système. Appuyez sur Tester pièces. Faites pivoter les retenues (bleues) de la base de modélisation vers l’intérieur pour verrouiller la base à...

  • Page 26

    Press smpl_wrench. The sample wrench will start to build. Appuyez sur smpl_wrench. La construction de l’exemple de clé commence. Drücken Sie smpl_wrench. Der Beispielschlüssel wird gebaut. Premere smpl_wrench. La chiave campione inizierà a costruire il modello. Presione smpl_wrench. La llave de muestra comenzará a construir.

  • Page 27

    Appendix A Connecting directly to a workstation (PC). Annexe A Connexion directe à un poste de travail (PC). Anhang A If connecting directly to a workstation, locate the crossover cable (orange) from startup kit. Connect the crossover cable between the network connection at the workstation and the network connection at the rear of the printer. Return to step 34 of Direktanschluss an eine Workstation assembly instructions.

  • Page 28

    Appendix B Static networking with Windows XP. Annexe B Mise en réseau statique sous Windows XP. Anhang B From your workstation (PC), open Control Panel and Right click on Local Area Connection and then left click Select Internet Protocol (TCP/IP) from the list. double click on Network Connections.

  • Page 29

    Click on the Properties button. Click on the Use the following IP address option. Enter the IP address, Subnet Mask and Default Gateway. Contact your IT Administrator or Internet Service Provider for details regarding IP address information. Record the IP address information for use in step B12. Cliquez sur le bouton Propriétés.

  • Page 30

    Click on the OK button when finished. Close any open From the display panel press the Maintenance button. Press the System button. Press the Set Network button. networking windows. Dans l'afficheur, appuyez sur le bouton Maintenance. Appuyez sur le bouton Système. Appuyez sur le bouton Définir le réseau.

  • Page 31

    Press the Static IP button. Use values recorded from step B6. The IP address should be different from the workstation, the default gateway and subnet Press Yes to change to Static IP configuration. Return to mask should match the workstation. Enter the IP address, default gateway and subnet mask. Press Increment to increment step 46 of assembly instructions.

  • Page 32: Windows Vista

    Appendix C Static networking with Windows Vista. Annexe C Mise en réseau statique sous Windows Vista. Anhang C From your workstation (PC) click on Start Menu. Click on the Control Panel button. Double click on Network and Internet. Statische Vernetzung mit Windows Depuis votre poste de travail, cliquez sur le menu Cliquez sur le bouton Panneau de configuration.

  • Page 33

    Double click on the Network and Sharing Center icon. Left click on Manage network connections. Right click on the Local Area Connection icon then left Select Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) from the click on Properties. list. Double-cliquez sur l’icône Centre Réseau et partage. Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur Gérer Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône Sélectionnez Protocole Internet version 4 (TCP/Ipv4)

  • Page 34

    Click on the Properties button. Click on the Use the following IP address option. Enter the IP address, Subnet Mask and Default Gateway. Contact your IT Administrator or Internet Service Provider for details regarding IP address information. Record the IP address information for use in step C16. Cliquez sur le bouton Propriétés.

  • Page 35

    From the display panel press the Maintenance button. Click on the OK button when finished. Close any open Press the System button. Press the Set Network button. networking windows. Dans l'afficheur, appuyez sur le bouton Maintenance. Appuyez sur le bouton Système. Appuyez sur le bouton Définir le réseau.

  • Page 36

    Press the Static IP button. Use values recorded from step C10. The IP address should be different from the workstation, the default gateway and subnet Press Yes to change to Static IP configuration. Return to mask should match the workstation. Enter IP address, default gateway and subnet mask. Press Increment to increment the step 46.

  • Page 37

    Appendix D Static networking with Windows 7. Annexe D Mise en réseau statique sous Windows 7. Anhang D From your workstation (PC) click on Start Menu. Click on the Control Panel button. Double click on Network and Internet. Statische Vernetzung mit Depuis votre poste de travail, cliquez sur le menu Cliquez sur le bouton Panneau de configuration.

  • Page 38

    Double click on the Network and Sharing Center icon. Double click Local Area Connection. Click on the Properties button. Select Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) from the list. Double-cliquez sur l’icône Centre Réseau et partage. Double-cliquez sur Connexion au réseau local. Cliquez sur le bouton Propriétés.

  • Page 39

    Click on the Properties button. Click on the Use the following IP address option. Enter the IP address, Subnet Mask and Default Gateway. Contact your IT Administrator or Internet Service Provider for details regarding IP address information. Record the IP address information for use in step D16. Cliquez sur le bouton Propriétés.

  • Page 40

    From the display panel press the Maintenance button. Click on the OK button when finished. Close any open Press the System button. Press the Set Network button. networking windows. Dans l'afficheur, appuyez sur le bouton Maintenance. Appuyez sur le bouton Système. Appuyez sur le bouton Définir le réseau.

  • Page 41

    Press the Static IP button. Use values recorded from step D10. The IP address should be different from the workstation, the default gateway and subnet Press Yes to change to Static IP configuration. Return to mask should match the workstation. Enter the IP address, default gateway and subnet mask. Press Increment to increment step 46.

  • Page 42

    Avisos legales © 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas garantías de los productos y servicios de HP se establecen en la declaración de garantía explícita adjunta a dichos productos y servicios.

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: