Page 4
English Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully Keep an eye on your baby securely and from anywhere with the Philips Avent Connected Baby Monitor. Our Secure Connect System keeps you linked to your little one throughout home. And with the Baby Monitor+...
Page 5
Please note that you use this baby monitor at your own risk. Koninklijke Philips N.V. and its subsidiary companies are not responsible for the operation of this baby monitor or your use of it and therefore do not accept any liability in connection with your use of this baby monitor.
Only use the product for its intended purpose. Read this information and save it for future reference. Misuse can lead to hazards or serious Only use original Philips accessories and consumables. Only use direct sunlight or high temperatures. and contact Philips.
English Declaration of conformity (EU) requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Declaration of conformity (UK) and other relevant provisions of UK Statutory Instrument 2017 No. 1206. and The Product Security and Telecommunications Infrastructure (Security Requirements for Relevant Connectable Products) Regulations 2023. The This product complies with all applicable standards and regulations...
English Baby unit Plug the power adapter into the baby unit and the wall socket. Parent unit Follow the below steps to charge the parent unit: Plug the power adapter into the parent unit and the wall socket. The battery status light turns orange to indicate that the appliance is charging.
Page 9
English 3 hr 12 hr Note: Only remove the built-in rechargeable battery when you discard the appliance. It is recommended that only authorized parties remove the battery. may wake you up. Tip: Keep the parent unit connected to the mains during the night. 1.5s...
Page 10
4 Make sure that the parent unit and the baby unit are at least 1.5s Philips Avent Baby Monitor link light turns red. The parent unit starts to search for the baby unit. Philips Avent Baby Monitor...
Page 11
You have the password of your Wi-Fi network at hand. Always connect the baby monitor to a secure network (see the 'Security and privacy' chapter). from the App Store or Google Play. Use keywords 'Philips Avent Baby Monitor+' to search for the app. 2 Launch the app.
English Account management can invite relatives or friends as guest users and allow them to monitor your baby on their smart devices. Monitoring Video Video Audio Audio Background Background Temperature Temperature Alerts Sound detection Movement detection Temperature range detection Soothing features Voice recording true talk-back...
3 Does not contain a complete word. 5 Contains characters from at least two of the following categories: disconnect the baby monitor from the Philips Avent Baby Monitor+ app. steps to factory-reset your baby unit to secure your device: Turn on your baby unit.
English Positioning the baby monitor further than 1.5 meters/ 5 feet away from the baby. Make sure that the baby unit is at least 1 meter / 3.5 feet away from the baby because of potential strangulation hazard. unit until there is no more interference. 3 There are 2 ways to position the baby unit: b Mount the baby unit to the wall with screws (not included).
English Operating range monitor varies depending on the surroundings and factors that cause interference. Wet and moist materials cause so much interference that the range loss is up to 100%. <400m/1312ft 0-10% wires or lead) 5-35% Reinforced concrete 30-100% Metal grilles or bars 90-100% Metal or aluminium sheets 100%...
Page 16
English Green Solid green: the baby unit is ready to connect to the parent unit. White Solid white: the baby unit is ready to connect to the parent unit and app. Flashes white: the baby unit is trying to connect to the home network. 1 Solid red: the baby monitor failed to connect to internet.
English Purple Solid purple: Video live streaming is turned on for one or more app users. Volume You can adjust the speaker volume of the parent unit to the level you prefer. 1 Press the top or bottom part of the control button to adjust the volume.
Page 18
English Video 20.3 2 The brightness bar appears on the display to show the selected brightness level. Note: The parent unit consumes more power with a higher brightness. The parent unit continuously monitors the sound level in your baby's room. The sound level lights on the parent unit let you know if there is any sound picked up in the baby's room.
Page 19
English you will hear only the louder sounds. select the desired mode. Mode the left or right part of the control button. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 The display shows the selected mode. Modes and Sensitivity The selected mode is also indicated in the status bar.
Page 20
English 1 Press the mode button on the top left of the parent unit. Video mode. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 When the Video Video 20.3 Note: Set the sensitivity level to the highest to have continuous sound on the parent unit.
Page 21
English Note: The white link light shows that the parent unit is still on and connected to the baby unit. be muted. Note: Set the sensitivity level to the highest to have continuous sound on the parent unit. Please see the 'Modes and sensitivity' chapter for more information.
Page 22
English Privacy mode allows you to temporarily disable the camera's live feed to the app. You can still monitor your baby from the parent unit in the selected mode. 1 Press the mode button on the top left of the parent unit. 2 Press the bottom part of the control button to switch to Privacy Video 20.3...
Page 23
English Video 20.3 options. Menu > Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 The display shows a light icon in the status bar when the nightlight is Brightness Timer 5 min The nightlight of the baby unit turns on.
Page 24
English You can set the timer of the nightlight from the parent unit. Press the left or right part of the control button to choose the time you Video 20.3 prefer. Nightlight Brightness high Timer 20 min > < You can also control the nightlight from the baby unit. 1 Press the nightlight button on the baby unit to turn on the function.
Page 25
English instructions below: 1 Press the soothing sounds button on the parent unit to open the menu. the menu. 2 Press the bottom part of the control button to scroll down to 'Select Video 20.3 sounds list. Soothing sound Play Select sound >...
Page 26
English You can set the volume level of the sound or lullaby from the parent unit. Press the left or right part of the control button to choose the volume Video 20.3 Soothing sound level. Play Select sound Volume < >...
Page 27
English True talk-back You can use the true talk-back button on the parent unit to talk to your baby. 1 Press the true talk back button on the parent unit. the parent unit from a distance between 15-30 cm /0.5-1 ft. you will hear any sounds your baby makes.
English Menu features All features described in the following sections can be operated through the menu of the parent unit. 1 Press the menu button to enter the menu list. Note: You will leave the menu when pressing the menu button again. 2 Use the control button to navigate through the menu.
English Temperature alert The temperature sensor enables you to monitor the temperature in your baby's room. Note: The current temperature in your baby's room is shown in the status bar of the parent unit. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert >...
Page 30
English Connection Direct only: The parent unit and the baby unit are pre-paired and will connect to each other directly. Direct + via WLAN: This setting optimizes the connection between the baby unit and parent unit by automatically choosing the best connection by using your home Wi-Fi router as a bridge.
Page 31
English main menu. Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware the baby unit. Video 20.3 for optimal product performance. Firmware update Tip: Make sure the parent unit is plugged to a mains socket with the Installation will start soon.
Page 32
English Video 20.3 Licenses 2 The display shows your baby monitor's license information. and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT unit and remove the power adapter from the wall socket.
Page 33
English 2 Clean the baby unit with a dry cloth. unit and wall socket. 4 Clean the parent unit with a dry cloth. 5 Clean the adapters with a dry cloth.
Page 34
English or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the international warranty This symbol means that electrical products and batteries shall not be disposed of with normal household waste.
English General Information Lithium-ion rechargeable battery (2600 mAh) Wi-Fi frequency band: IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz Supply unit: Input: 100-240 V 50/60 Hz ~0.35 A Output: 5.0V No-load power consumption (W): <0.1 W...
Page 36
Can I connect my Philips The Philips Avent Connected Baby Monitor’s parent unit can only connect Avent Connected Baby to the baby unit which included in the same package.
Page 37
English INDICATIONS ON THE PARENT UNIT What does the colour of When the parent unit is connected to the mains power the colour of the the battery status light battery status light will show: mean? * Solid white: battery is fully charged. * Solid orange: battery is charging.
English Why does the app/parent The sensitivity level may be set too high. When your baby makes soft unit react too quickly to other sounds than my baby makes? sensitivity of your baby monitor on the parent unit's menu. Why does my baby monitor manage a much smaller distance than air and in the line of sight.
Page 39
English VIDEO DISPLAY I lose connection to the Check if the status light turns green. Check if the Wi-Fi signal in the room app frequently. What is where the baby monitor is placed is strong enough and stable. If this is the matter? repeater have the same SSID and that you use the same password for the router and the repeater.
Page 40
English I have problems making my baby monitor read distance from the baby monitor lens. Try moving the smart device slightly the Wi-Fi QR code on my smart device. What can baby monitor lens. You can also try moving the smart device closer to or I do? further away from the baby monitor lens to allow proper focussing.
Page 41
English Why can't my partner and I connect to the baby the same administrator account to login to the app. Setting up the app monitor at the same time? disconnect the previously connected user. login as a guest user. Access rights of guest users have limitations. Please refer to the 'Account management' chapter for details.
Page 42
English upgrades of the app the App Store or Google play. This will happen periodically. Upgrade or the baby monitor software? along with instructions on how to upgrade. My phone or tablet Your device may get warm because it needs power to provide high- becomes warm when quality video.
Page 43
English Printing instructions: Print this page in scale 100% and use the template to accurately mark the position of the holes for the screws on the wall.
Page 61
Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy...
Page 62
Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy...
Page 63
Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy Video 20.3...
Page 64
Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app Video 20.3...
Page 65
Video 20.3 Menu > Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness < > Timer 5 min...
Page 66
Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer 20 min > <...
Page 67
Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59 Stop Select sound Volume Timer 10 min...
Page 68
Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume < > Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume Set timer < 20 min > 20 min...
Page 70
Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings Zoom Exit 20.3...
Page 71
Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C Video 20.3 Temperature alert High Unit °C Video 20.3 High temperature alert...
Page 72
Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download...
Page 73
Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. Video 20.3 Settings Language Firmware Licenses >...
Page 74
Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT...
Page 102
Mode Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy jednotce nastavit. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy...
Page 103
Video. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Video Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy...
Page 104
Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy Video 20.3...
Page 105
ochranu Video 20.3 Modes and Sensitivity unkci pro ochranu Video Audio Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app Video 20.3...
Page 106
Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness < > Timer 5 min...
Page 107
Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer 20 min > < jednotce.
Page 108
jednotce. Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59 Stop Select sound Volume Timer 10 min...
Page 109
Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume < > Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume Set timer < 20 min > 20 min...
Page 111
Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Zoom Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings Zoom Exit 20.3...
Page 112
teplotu. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C Video 20.3 Temperature alert High Unit °C Video 20.3 High temperature alert...
Page 113
Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download...
Page 114
Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français jednotky. Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. jednotky. jednotky. Video 20.3 Settings Language Firmware Licenses...
Page 115
Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT...
Page 127
Dansk produkt på forbundne babyalarm. Vores Secure Connect-system holder dig forbundet med din baby overalt i hjemmet. Og med appen Baby Monitor+ kan du 2 Link-indikator 3 Indikator for Eco-tilstand 5 Batteristatusindikator 8 Mikrofon 9 Menu-knappen 10 Kontrolknap (menunavigation/lydstyrke/lysstyrke) 11 Knap til svarfunktion 12 Knap til beroligende lyde 13 Til/fra-knap 14 Sammenfoldelig antenne...
Page 128
VIGTIGT! kan holde øje med babyen og tage sig af dens behov. Philips N.V. og dets datterselskaber er ikke ansvarlig for driften af denne babyalarm eller din brug af den og påtager sig således intet ansvar i forbindelse med din brug af denne babyalarm.
Page 129
For at undgå elektrisk stød må du ikke åbne babyenheden eller eller alvorlig personskade. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter. Brug kun originalt Philips-tilbehør og -forbrugsvarer. Brug kun den direkte sollys eller høje temperaturer. og oplade produktet og kontakte Philips.
Page 130
Dansk krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. En i bekendtgørelsen UK Statutory Instrument 2017 No. 1206 og bestemmelserne i The Product Security and Telecommunications Infrastructure (Security Requirements for Relevant Connectable Products) online på angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Page 134
Dansk 1.5s Philips Avent Baby Monitor Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 Video --.-...
Page 135
Philips Avent Baby Monitor+ beskyttelse af personlige oplysninger). 5 eller nyere. Download appen Philips Avent Baby Monitor+ fra 2 Start programmet. til at oprette forbindelse til din babyalarm. Når der ikke er nogen 4G-mobildataforbindelse. Brug af denne dataforbindelse kan medføre kontaktes på.
Page 136
Dansk Kontostyring Der er forskellige adgangsrettigheder for administratorbrugeren smartenheder. Overvågning Video Video Baggrund Baggrund Temperatur Temperatur Alarmmeddelelse Lydregistrering Registrering af temperaturinterval Beroligende funktioner Stemmeoptagelse svarfunktion Kontostyring Invitation til Du kan invitere din partner til at tilmelde sig som den anden administrator og dele de samme adgangsrettigheder.
Page 137
Der kan også blive leveret ydeevnen eller nye produktfunktioner. Der kan blive leveret opdateringer eller udstyr. Philips vil levere de nødvendige opdateringer i en periode på mindst to år efter levering af produktet. Systemkompatibilitet iOS-kompatibilitet: 13 eller højere...
Dansk Placering af babyalarmen babyenheden for at undgå akustisk feedback. 3 Der er to måder at placere babyenheden på: brugervejledning. Tip: Anbring babyenheden højt for at få et godt overblik over barnets seng eller kravlegård. 4 Babyenheden kan drejes for at sikre det bedste udsyn til din baby.
Page 139
Dansk der kan forårsage interferens. Våde og fugtige materialer forårsager så <400m/1312ft 0-10% 5-35% Armeret beton 30-100% 90-100% Metal- eller aluminiumsplader 100% Orange 1 Konstant orange: Babyenheden er ved at starte op. at slukke den under opgraderingen.
Page 140
Dansk Grøn Konstant grøn: Babyenheden er klar til at oprette forbindelse til Konstant hvid: Babyenheden er klar til at oprette forbindelse til 1 Konstant rød: Babyenheden kunne ikke oprette forbindelse til internettet. 2 Blinker rødt: Du har indtastet et forkert SSID-id eller en forkert adgangskode.
Page 141
Dansk Lilla niveau. 1 Tryk på den øverste eller nederste del af kontrolknappen for at justere lydstyrken. Video 20.3 lydstyrkeniveau. Video 20.3 niveau. 1 Tryk på den venstre eller højre del af kontrolknappen for at justere Video 20.3...
Page 142
Dansk Video 20.3 lysstyrkeniveau. lysstyrke. Video 20.3 Video 20.3...
Page 143
Dansk kontrolknappen for at skifte mellem disse forskellige tilstande og derefter Mode at trykke på den venstre eller højre del af kontrolknappen. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Den valgte tilstand vises også på statuslinjen. Video <...
Page 144
Dansk Video-tilstand. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Når Video Video 20.3 2 Tryk på den nederste del af kontrolknappen for at skifte til lydtilstand. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy efter 3 sekunder.
Page 145
Dansk 2 Tryk på den nederste del af kontrolknappen for at skifte til Eco-tilstand. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy nogen lyd i 20 sekunder. Indikatoren for Eco-tilstand bliver hvid for at Videoen og lydene Video 20.3...
Page 146
Dansk Tilstanden for beskyttelse af personlige oplysninger giver dig mulighed for midlertidigt at deaktivere kameraets live-feed til appen. Du kan stadig 2 Tryk på den nederste del af kontrolknappen for at skifte til funktionen for beskyttelse af personlige oplysninger. Video 20.3 Modes and Sensitivity 3 Tryk på...
Page 147
Dansk Video 20.3 indstillingsmulighederne. Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min Video 20.3 mellem eller høj. Nightlight Brightness < > Timer 5 min...
Page 148
Dansk Video 20.3 ønskede tidspunkt. Nightlight Brightness high Timer 20 min > < Du kan også styre natlampen fra babyenheden. 1 Tryk på natlampeknappen på babyenheden for at aktivere funktionen. 2 Tryk på natlampeknappen igen for at slukke.
Page 149
Dansk Du kan aktivere funktionen til beroligende lyde enten fra menuen. lukkes menuen. 2 Tryk på den nederste del af kontrolknappen for at rulle ned til Video 20.3 åbne listen over beroligende lyde. Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min 3 Tryk på...
Page 150
Dansk Du kan indstille lydstyrkeniveauet for lyden eller vuggevisen fra Video 20.3 Soothing sound lydniveauet. Play Select sound Volume < > Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound ønskede tidspunkt. Play Select sound Volume Set timer < 20 min > Tryk på...
Page 151
Dansk din baby. angiver den aktive forbindelse. Tal tydeligt ind i mikrofonen på at tale.
Page 152
Dansk Menufunktioner 1 Tryk på menuknappen for at gå ind i menulisten. 2 Brug kontrolknappen til at navigere gennem menuen. Det valgte igen for at navigere tilbage til hovedmenuen. Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings indstillinger. Zoom 1 Tryk på...
Page 153
Dansk Temperaturalarm Temperatursensoren gør det muligt at overvåge temperaturen i temperaturalarm. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings for at slå den til eller fra. Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C Video 20.3 Temperature alert temperaturmenuen.
Page 154
Dansk Tilslutning ved at bruge din Wi-Fi-router som bro. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings 2 Tryk på den øverste eller nederste del af kontrolknappen og Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN Video 20.3 Menu Nightlight...
Page 155
Dansk vende tilbage til hovedmenuen. Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware babyenheden. Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. at fuldføre opdateringen.
Page 156
Dansk Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT tag strømadapteren ud af stikkontakten.
Page 157
Dansk 2 Rengør babyenheden med en tør klud. 5 Tør adapterne med en tør klud.
Page 158
Dansk Du kan købe tilbehør og reservedele på eller hos din Philips- forhandler. Du kan også kontakte dit lokale Philips Kundecenter (se folderen om internationale garantistandarder for kontaktoplysninger). produkter og batterier. Alt unødig emballage er udeladt. Vi har forsøgt at gøre det nemt at beskyttende skumfolie).
Dansk garantistandarder. Generelle oplysninger Genopladeligt litiumionbatteri (2600 mAh) Forsyningsenhed:...
Page 160
Dansk Philips Kundecenter. Hvorfor oplader Der er muligvis en batterifejl. når jeg har sat den i dit lokale kundecenter. stikkontakten? Jeg kan ikke downloade og installere appen. Hvad download. skal jeg gøre? eller nyere eller på Android 5 eller nyere? Har du nok plads tilbage på...
Page 161
Dansk ANGIVELSER PÅ FORÆLDREENHEDEN Hvorfor kan opladningstiden på opladning for at reducere opladningstiden. der potentielt kan afbryde opladningskredsløbet som en Måske bruger du ikke den rigtige strømadapter. Hvis du ser ikonet til altid den medfølgende adapter for at opnå den optimale ydeevne. Hvordan kan jeg genstarte eller babyenheden en...
Page 162
Dansk Hvorfor kan min meget mindre afstand end angivet i denne brugervejledning? babyenheden. VIDEO Hvorfor opstår der interferens i sluk for andre trådløse enheder. Hvorfor afgiver summende lyd? Hvorfor er billedet på Måske er babyenhedens objektiv snavset. Tør objektivet med en tør klud. babyenheden.
Page 163
Dansk babyalarmen. Jeg ender slutte babyalarmen til. forbindelsesfejl hver gang. Hvad er der galt? korrekt. SSID eller adgangskoden i overensstemmelse hermed. Jeg har problemer med Sørg for at holde QR-koden ca. 5-15 cm fra babyenhedens objektiv. Prøv at at få min babyalarm til at min smartenhed.
Page 164
Dansk Hvorfor giver appen Statusindikatoren på forsiden af babyalarmen skal lyse konstant hvidt. besked tidligere. indstillinger. indstillinger. Hvorfor kan min partner og jeg ikke oprette forbindelse til af appen på en anden enhed med en anden loginkonto vil automatisk babyalarmen på samme afbryde forbindelsen for den tidligere forbundne bruger.
Page 165
Dansk babyalarmer i samme app? Er babyalarmen sikret mod hackere? sikkerhedsopdateringer. Sørg for altid at bruge den nyeste appsoftware nulstille babyalarmen til fabriksindstillingerne for at fjerne eventuelle forbindelser til den. Du kan også logge på appen fra en anden Jeg har mistet min smartphone.
Page 167
Deutsch Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips Avent! Um die Unterstützung von Philips Avent optimal nutzen zu registrieren. Mit dem kabelgebundenen Philips Avent Babyphone haben Sie Ihr Baby sicher und von überall aus im Blick. Mit unserem Secure Connect System bleiben Sie zu Hause immer mit Ihrem Kleinen in Verbindung.
Page 168
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts auf. WICHTIG verwenden. Die Koninklijke Philips N.V. und ihre Tochtergesellschaften sind nicht verantwortlich für den Betrieb des Babyphones oder dessen Gebrauch durch Sie und übernehmen daher keine Haftung in Zusammenhang mit dem Einsatz des Babyphones.
Page 169
Verletzungen führen. Das im Lieferumfang enthaltene Zubehör ist vom Produkt abhängig. Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile und Verbrauchsmaterialien von Philips. Verwenden Sie nur das abnehmbare Netzgerät der Serie Halten Sie das Produkt und die Akkus von Feuer fern und setzen Sie sie nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus.
Deutsch Vorsicht die Wärme erzeugen. lösen. Überprüfen Sie diese regelmäßig. Konformitätserklärung (EU) Anforderungen und die anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllen. Eine Kopie der EG-Konformitätserklärung (DoC) Konformitätserklärung (UK) die grundlegenden Anforderungen und weitere relevanten Bestimmungen der Rechtsverordnung 2017 Nr. 1206 für Großbritannien und den Verordnungen für Produktsicherheit und Telekommunikationsinfrastruktur (Sicherheitsanforderungen für relevante vernetzbare Produkte) aus dem Jahr 2023.
Page 171
Deutsch Babyeinheit Schließen Sie den Transformator an die Baby-Einheit und die Steckdose Elterneinheit Die Elterneinheit wird mit einem integrierten Lithium-Ionen-Akku betrieben. Schließen Sie den Transformator an die Elterneinheit und eine Steckdose weiß.
Page 172
Deutsch dauert der Ladevorgang etwa doppelt so lange. 3 hr 12 hr orange und die Warnmeldung für niedrigen Akkustand ertönt. Wenn der Akku der Elterneinheit leer ist und nicht an das Netz Verbindung zur Baby-Einheit geht verloren. autorisierten Personen durchführen zu lassen. bei niedrigem Akkustand der Elterneinheit geweckt werden.
Page 173
Deutsch Einheit einzuschalten. 1.5s Hochfahren orange. Jetzt können Sie sie mit der Elterneinheit verbinden. Rückkopplungen zu vermeiden.
Page 174
Deutsch 1.5s Elterneinheit einzuschalten. Philips Avent Baby Monitor angezeigt und die Verbindungsanzeige leuchtet rot. Die Elterneinheit beginnt mit der Suche nach der Baby-Einheit. Philips Avent Baby Monitor Verbindungsanzeige an der Elterneinheit weiß und auf dem Display Video 20.3 werden Signalstärkebalken angezeigt.
Page 175
Deutsch Bedingungen erfüllt sind: Signal zu erhalten. Philips Avent Baby Monitor+ dass Ihr Router und Ihr WLAN-Repeater dieselbe SSID (Netzwerkname) haben und dass Sie dasselbe Passwort für den Router und den Repeater verwenden. Sie haben das Passwort Ihres WLAN-Netzwerks zur Hand. Schließen Sie das Babyphone immer an ein sicheres Netzwerk an (siehe Kapitel nach der App zu suchen.
Page 176
Deutsch Gastbenutzer. Sie können Verwandte oder Freunde als Gastbenutzer überwachen. Überwachen Video Video Audio Audio Hintergrund Hintergrund Temperatur Temperatur Alarm- Geräuscherkennung Benachrichtigung Bewegungserkennung Erkennung des Temperaturbereichs Beruhigungsfunk- tionen beruhigende Gegensprechfunktion Sprachaufzeichnung Gegensprechfunktion Kontoverwaltung Einladung für Gastbenutzer Hinweis: Die Baby Monitor+ App unterstützt zwei Geben Sie die Anmeldedaten des Administrators nicht an Personen außerhalb Ihres unmittelbaren Haushalts weiter.
Schalten Sie die Baby-Einheit ein. zwischen grün und orange blinkt. Die Baby-Einheit wird dann auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. übernimmt Philips keine Verantwortung für die Leistung und Funktionen des Geräts. Außerdem könnte Ihre Privatsphäre gefährdet sein. Wir überwachen kontinuierlich die Sicherheit der im Sicherheitsaktualisierungen durch Softwareaktualisierungen bereitgestellt.
Page 178
Deutsch von Ihrem Baby entfernt ist. Positionieren Sie die Baby-Einheit Strangulationsgefahr. werden. b Befestigen Sie die Baby-Einheit mit Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) an der Wand. Tipp: Die Schablone zur Wandmontage der Baby-Einheit Bedienungsanleitung. Tipp: Stellen Sie für einen guten Blick auf das Kinderbett oder den Laufstall die Babyeinheit an einer höheren Stelle auf.
Page 179
Deutsch Empfangsbereich im Freien. Die Reichweite des Babyphones ist von der Umgebung und <400m/1312ft 0-10% oder Blei) 5-35% Stahlbeton 30-100% Metallgitter oder -stangen 90-100% Metall- oder Aluplatten 100% Statusanzeige Orange 1 Leuchtet kontinuierlich orange: Die Baby-Einheit wird hochgefahren. 2 Blinkt orange: Die Firmware der Baby-Einheit wird aktualisiert. Schalten Sie die Baby-Einheit während des Upgrades nicht aus.
Page 180
Deutsch Grün zur Elterneinheit herzustellen. Weiß zur Elterneinheit und zur App herzustellen. Blinkt weiß: Die Babyeinheit verbindet sich mit dem Heimnetzwerk. Rot (nur Einrichtung) 1 Leuchtet kontinuierlich rot: Das Babyphone konnte keine Verbindung zum Internet herstellen. 2 Blinkt rot: Sie haben eine falsche SSID-ID oder ein falsches Passwort eingegeben.
Page 181
Deutsch Violett Leuchtet kontinuierlich violett: Das Video-Live-Streaming ist für einen oder mehrere App-Benutzer aktiviert. Menge Sie können die Lautsprecherlautstärke der Elterneinheit auf den gewünschten Pegel einstellen. Lautstärke anzupassen. Video 20.3 2 Die auf dem Display angezeigte Lautstärkeleiste zeigt den ausgewählten Lautstärkepegel an. Video 20.3 Hinweis: Bei hoch eingestellter Lautstärke verbraucht die Elterneinheit...
Page 182
Deutsch 2 Der auf dem Display angezeigte Helligkeitsbalken zeigt die Video 20.3 ausgewählte Helligkeit an. Hinweis: Die Elterneinheit verbraucht bei höherer Helligkeit mehr Strom. Geräuschpegelanzeigen Die Elterneinheit überwacht kontinuierlich den Geräuschpegel im Zimmer Ihres Babys. Die Geräuschpegelleuchten an der Elterneinheit informieren Video 20.3 nicht.
Page 183
Deutsch Geräusche. Drücken Sie bei eingeschaltetem Babyphone die Modustaste oben links an der Elterneinheit. Drücken Sie den oberen oder unteren Teil der auszuwählen. Mode Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Im Display wird der gewählte Modus angezeigt. Modes and Sensitivity Der ausgewählte Modus wird auch in der Statusleiste angezeigt.
Page 184
Deutsch 1 Drücken Sie die Modustaste oben links an der Elterneinheit. Videomodus auszuwählen. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Bei aktiviertem Videomodus ist das Display immer eingeschaltet. Video 20.3 damit an der Elterneinheit eine kontinuierliche Tonübertragung erfolgt.
Page 185
Deutsch ausgeschaltet ist. Elterneinheit noch eingeschaltet und mit der Baby-Einheit verbunden. damit an der Elterneinheit eine kontinuierliche Tonübertragung erfolgt. Weitere Informationen erhalten Sie im Kapitel „Modi und Geräuschpegelleuchten auf und die von der Baby-Einheit erkannten Geräusche werden an die Elterneinheit übertragen. Solange kein 1 Drücken Sie die Modustaste oben links an der Elterneinheit.
Page 186
Deutsch Video und die Geräusche werden an die Elterneinheit übertragen und Video 20.3 die Geräuschpegelleuchten leuchten weiß. Geräuschpegelleuchten nicht. Hinweis: Der minimale Geräuschpegel zur Aktivierung der Tonübertragung und des Displays wird durch die Datenschutzfunktion Im Datenschutzmodus können Sie den Live-Feed der Kamera für die App vorübergehend deaktivieren.
Page 187
Deutsch Nachtlicht oder die App aktivieren. wie folgt vor: 1 Drücken Sie die Menü-Taste unten rechts an der Elterneinheit. Video 20.3 die Einstellungsoptionen einzugeben. Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 auszuschalten. Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3...
Page 188
Deutsch Das Nachtlicht der Baby-Einheit ist aktiviert. Sie können den Helligkeitsgrad des Nachtlichts über die Elterneinheit einstellen. Video 20.3 Nightlight mittleren oder hohen Helligkeitsgrad auszuwählen. Brightness < > Timer 5 min Sie können den Timer für das Nachtlicht über die Elterneinheit einstellen.
Page 189
Deutsch 2 Drücken Sie zum Ausschalten des Nachtlichts erneut die Nachtlichttaste. Sie können die Funktion für beruhigende Geräusche entweder über die Video 20.3 Soothing sound Play > Select sound Volume Timer 10 min die Liste zu blättern. zur Wiedergabe auszuwählen oder dessen Auswahl aufzuheben. Video 20.3 Soothing sound...
Page 190
Deutsch starten. Bestätigungstaste. Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59 Stop Select sound aktuell wiedergegeben wird. Volume Timer 10 min die Wiedergabe des ausgewählten Titels zu starten. Elterneinheit einstellen. Video 20.3 Soothing sound Lautstärke auszuwählen. Play Select sound Volume < > Timer 10 min Geräusch wiedergegeben werden soll.
Page 191
Deutsch Gegensprechfunktion Sie können die Taste für die Gegensprechfunktion an der Elterneinheit 1 Drücken Sie die Taste für die Gegensprechfunktion an der Elterneinheit. 2 Auf dem Display der Elterneinheit wird das Symbol für die Sprechen Sie deutlich in das Mikrofon an der Vorderseite der Funktion auszuschalten.
Page 192
Deutsch Menüfunktionen Die in den folgenden Abschnitten beschriebenen Funktionen können über das Menü der Elterneinheit verwendet werden. drücken. Das ausgewählte Menüelement wird violett hervorgehoben. Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Einstellungen zu speichern. Zoom Video 20.3 Menu Nightlight Zoom...
Page 193
Deutsch Temperaturwarnung Mit dem Temperatursensor können Sie die Temperatur im Zimmer Ihres Babys überwachen. Hinweis: Die aktuelle Temperatur im Zimmer Ihres Babys wird in der Statusleiste der Elterneinheit angezeigt. gelangen. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings 2 Die Temperaturwarnung kann ein- oder ausgeschaltet werden.
Page 194
Deutsch Anschluss Über diese Menüfunktion können Sie verschiedene Verbindungsoptionen WLAN-Router in Ihrem Zuhause als Brücke verwendet wird. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings 2 Drücken Sie den oberen oder unteren Teil der Bedientaste und dann Video 20.3 Connection Direct only...
Page 195
Deutsch speichern und zum Hauptmenü zurückzukehren. Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Sie können die Firmware der Elterneinheit überprüfen und aktualisieren. Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware 2 Auf dem Display wird die neueste Firmware-Version der Elterneinheit und der Baby-Einheit angezeigt.
Page 196
Deutsch Video 20.3 Licenses 2 Auf dem Display werden die Lizenzinformationen Ihres Babyphones and License Text for any open angezeigt. source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT der Baby-Einheit und ziehen Sie den Transformator aus der Steckdose.
Page 197
Deutsch 2 Reinigen Sie die Baby-Einheit mit einem trockenen Tuch. Hinweis: Fingerabdrücke oder Schmutz auf der Linse der Baby-Einheit können sich negativ auf die Kameraleistung auswirken. Berühren Sie die Linse nicht mit den Fingern. von der Elterneinheit und ziehen Sie ihn aus der Steckdose. 4 Reinigen Sie die Elterneinheit mit einem trockenen Tuch.
Page 198
Deutsch Händler auf. Sie können auch den Philips Kundendienst in Ihrem Land kontaktieren (entnehmen Sie die Kontaktdaten der internationalen Garantieschrift). mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien. 1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
Page 199
Information unter: . So Verbraucher über Philips die Möglichkeiten des Systems nutzen. Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. sind Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen . So Verbraucher das Produkt eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V.
Wenn in Ihrem Land kein Sammel- bzw. Recyclingsystem für zum Schutz der Umwelt den Akku heraus und entsorgen Sie diesen entsprechend. Unterstützung und weitere Informationen erhalten Sie auf der Philips Website unter oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Allgemeine Hinweise...
Page 201
Deutsch Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe unserer Website unter Ihrem Land. Warum wird die Möglicherweise liegt ein Akkufehler vor. Elterneinheit nicht Überprüfen Sie den Akkustand an der Elterneinheit. Wenn die Anzeige Service-Center in Ihrem Land. an der Stromversorgung angeschlossen ist? Ich kann die App nicht...
Page 202
Deutsch ANZEIGEN AN DER ELTERNEINHEIT Was bedeutet die Farbe der Akkustandanzeige? Farbe der Akkustandanzeige Folgendes an: * Leuchtet kontinuierlich weiß: Der Akku ist vollständig geladen. * Leuchtet kontinuierlich orange: Der Akku wird aufgeladen. * Leuchtet kontinuierlich rot: Akkufehler. Wenden Sie sich an den Kundendienst in Ihrem Land.
Page 203
Deutsch Warum höre ich kein Möglicherweise ist die Elterneinheit stummgeschaltet. Heben Sie die ich mein Baby nicht und die Lautstärke anpassen. weinen? Vielleicht haben Sie die App stummgeschaltet. Heben Sie die Stummschaltungssymbol tippen. höhere Stufe. Strangulationsgefahr. Warum reagiert die App/ Elterneinheit zu schnell auf andere Geräusche als die meines Babys?
Page 204
Deutsch VIDEO Warum werden Schwarzweißbilder statt Farbbilder angezeigt? Sensor dem Licht im Raum ganz ausgesetzt ist. Verbindung zur App. Was ist die Ursache dafür? und Ihr WLAN-Repeater dieselbe SSID haben und dass Sie dasselbe Passwort für den Router und den Repeater verwenden. Wenn die Statusanzeige auf der Vorderseite des Babyphones weiß...
Page 205
Deutsch Ich habe Probleme beim Lesen des WLAN- QR-Codes auf meinem Smart-Gerät mit dem Babyphone. Was kann ich tun? an die Linse des Babyphones heranzuführen oder es weiter davon weg Bestätigungston und die Statusanzeige der Baby-Einheit leuchtet weiß. Möglicherweise haben Sie die Schutzfolie nicht von der Babyphonelinse entfernt.
Page 206
Deutsch Warum können mein Partner und ich nicht Sie das gleiche Administratorkonto für die Anmeldung bei der App gleichzeitig eine verwenden. Wenn Sie die App auf einem anderen Gerät mit einem Verbindung zum Babyphone herstellen? verbundenen Benutzer automatisch getrennt. Warum kann ich nicht Vielleicht spricht gerade Ihr Partner über die Elterneinheit mit Ihrem mit der Baby-Einheit Baby.
Page 207
Deutsch Ich habe mein Melden Sie sich von einem anderen Smart-Gerät aus bei der App an und Smartphone verloren. Verbindung aller Gastbenutzer der App vom Babyphone getrennt. Sie dass Fremde mein Baby sehen? um alle Verbindungen zu dem verlorenen Gerät zu deaktivieren. Halten um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen.
Page 208
Deutsch Druckanweisungen: genau zu markieren.
Page 209
Eesti Õnnitleme ostu puhul ja tervitame teid Philipsi Aventi poolt! Philips Aventi pakutava tootetoe täies ulatuse kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel Hoidke Philips Aventi ühendatud beebimonitori abil oma beebil turvaliselt ja kõikjal silm peal. Meie turvaline ühildatav süsteem aitab teil teie pisikesel kodus kõikjal silma peal hoida.
Page 210
Eesti Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. TÄHTIS ja hoolitseb tema vajaduste eest. kasutuse eest ning seega ei võta endale beebimonitori kasutamisega seoses mingit vastutust. Oht! Ärge kastke beebimonitori vette ega mõne muu vedeliku sisse. Ärge tilkuda või pritsida.
Page 211
Eesti Elektrilöögiohu vältimiseks ärge avage ei beebiseadme ega keskseadme korpust. ja tarvikute kasutamist lugege see teave tähelepanelikult läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Valesti kasutamisega võib kaasneda oht või tõsine kehavigastus. Tarnitud tarvikud võivad tootest sõltuvalt erineda. Kasutage üksnes Philipsi originaaltarvikuid ja -kulutarvikuid. Kasutage toiteallikat.
Page 212
Eesti põhinõuetele ja teistele asjakohastele sätetele. EÜ vastavusdeklaratsiooni (DoC) koopia on kättesaadav veebiaadressil telekommunikatsiooni infrastruktuuri (asjakohaste ühendatavate toodete asjakohastele sätetele. Ühendkuningriigi vastavusdeklaratsiooni (DoC) täistekst on saadaval aadressil See seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Page 213
Eesti Ühendage toiteadapter beebiseadme ja seinakontaktiga. Keskseade töötab sisseehitatud laetava liitium-ioonakuga. Keskseadme laadimiseks toimige järgmiselt. Ühendage toiteadapter keskseadme ja seinakontaktiga.
Page 214
Eesti juhtmevabalt kuni 12 tundi kasutada. kaks korda rohkem aega. 3 hr 12 hr ja kostab aku madala laetustaseme hoiatus. keskseade välja ja ühendus beebimonitoriga katkeb. kasutuselt kõrvaldate. Aku on soovitatav eemaldada ainult volitatud isikul. tühjenemise hoiatusheli teid üles äratada. keskseade on välja lülitatud.
Page 215
Eesti saate selle nüüd keskseadmega ühendada. 1.5s Philips Avent Baby Monitor Ekraan lülitub sisse ja seal kuvatakse Philipsi logo ning side märgutuli süttib punaselt. Keskseade hakkab beebiseadet otsima. Philips Avent Baby Monitor keskseadme side märgutuli valgeks ning ekraanil kuvatakse vähemalt Video 20.3...
Page 216
Baby Monitor+ teil on Wi-Fi -võrgu parool käepärast. Ühendage beebimonitor alati või uuemat või Android 5 või uuemat. Laadige App Store’ist või Google Playst alla rakendus Philips Avent Baby Monitor+. Rakenduse 2 Käivitage rakendus. Nõuanne. Parimate tulemuste saamiseks ühendage oma nutiseade internetti Wi-Fi kaudu.
Page 217
Eesti Administraatori ja külaliskasutaja õigused on erinevad. Võite kutsuda sugulasi või sõpru külaliskasutajaks ja lubada neil teie beebit oma nutiseadmetega jälgida. Jälgimine Video Video Heli Heli Taust Taust Temperatuur Temperatuur Hoiatused Heli tuvastamine Ei kohaldata Liikumise tuvastamine Temperatuurivahemiku tuvastamine Rahustavad omadused Hääle salvestamine otse vastamine...
Page 218
Värskendusi võidakse pakkuda beebi- või keskseadme püsivarale või mobiilirakenduses. Värskendused edastatakse tootele juhtmevabalt ilma erijuhtmete või -seadmeteta. Philips pakub vajalikke uuendusi vähemalt kaks aastat pärast toote tarnimist. iOS-iga ühilduvus: 13 või uuem Androidiga ühilduvus: 5 või uuem...
Page 219
Eesti Beebimonitori paigutamine kaugusel. 3 Beebiseadme paigutamiseks on kaks viisi. a Pange beebiseade kindlale tasasele ja horisontaalsele pinnale. b Kinnitage beebiseade kruvidega (ei kuulu komplekti) seinale. Nõuanne. Beebiseadme seinale kinnitamiseks mõeldud kasutusjuhendi lõpust. asetage beebiseade kõrgemale.
Page 220
Eesti Beebimonitori tegevusraadius sõltub ümbruskonnast ja muudest häirivatest teguritest. Märjad ja niisked materjalid põhjustavad nii palju <400m/1312ft 0-10% või juhtmeteta). 5-35% Armatuuriga betoon 30-100% Metallvõred või trellid 90-100% Metall- või alumiiniumplaadid 100% Olekutuli sel ajal välja. Märkus. Püsivara uuendamise ajal võib beebiseade korraks välja lülituda.
Page 221
Eesti Roheline Pidev roheline: beebiseade on keskseadmega ühendamiseks valmis. Valge Pidev valge: beebiseade on valmis ühendamiseks keskseadme ja rakendusega. Vilgub valgelt: beebiseade loob koduvõrguga ühendust. 1 Pidev punane: beebimonitoril ei õnnestunud internetiga ühendust luua.
Page 222
Eesti Lilla Pidev lilla: reaalajas videoülekanne on vähemalt ühe rakenduse kasutaja jaoks sisse lülitatud. Kogus Keskseadme kõlari helitugevuse saate seadistada soovitud tasemeni. 1 Helitugevuse reguleerimiseks vajutage juhtnupu ülemist või alumist osa. Video 20.3 2 Valitud helitugevuse näitamiseks ilmub ekraanile helitugevuse riba. Video 20.3 kuvab olekuribal vaigistusikooni ja te saate keskseadmelt vaid teatisi...
Page 223
Eesti Video 20.3 taset. keskseade tarbib. Keskseade jälgib pidevalt beebi toa helitugevust. Keskseadme heli. Video 20.3 20.3 Video helitugevuse märgutuli valgelt. Põlevate märgutulede arv oleneb tuvastatud heli valjusest.
Page 224
Eesti ainult valjemaid helisid. valimiseks kinnitamisnuppu. Mode vajutage juhtnupu vasakut või paremat osa. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy keskseadmel kõrgele tasemele seada. tundlikkuse seadistada. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video...
Page 225
Eesti valimiseks vajutage kinnitusnuppu. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Video 20.3 kõrgeimale tasemele. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy kolme sekundi pärast välja.
Page 226
Eesti sisse lülitatud ja beebiseadmega ühendatud. vaigistatakse vaiksed helid. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy aktiivne. helitugevuse tuli kohe sisse. Video ja heli edastatakse keskseadmesse Video 20.3 ning helitugevuse tuled lähevad valgeks. tundlikkuse seadistusest.
Page 227
Eesti ikkagi jälgida. 2 Privaatsusfunktsioonile lülitumiseks vajutage juhtnupu alumist osa. Video 20.3 Modes and Sensitivity 3 Vajutage kinnitusnuppu ja aktiveerige privaatsusfunktsioon. Video Audio Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app Video 20.3 välja lülitatud. aktiveeritud. tõuketeateid. funktsiooni. Keskseadme öötule funktsiooni aktiveerimiseks järgige alltoodud juhiseid. 1 Vajutage keskseadme alumises paremas servas asuvat menüünuppu.
Page 228
Eesti 2 Valige öötuli ja vajutage seadistusvalikute sisestamiseks Video 20.3 kinnitusnuppu. Menu > Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings 3 Öötule funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks vajutage kinnitusnuppu. Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min...
Page 229
Eesti Saate seadistada ka keskseadme öötule taimeri. Soovitud kellaaeg valige juhtnupu vasaku või parema osaga. Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer 20 min > < Lisaks saate juhtida ka beebiseadme öötuld. 1 Funktsiooni sisselülitamiseks vajutage beebiseadme öötule nuppu. Öötuli süttib. 2 Öötule väljalülitamiseks vajutage nuppu veel kord.
Page 230
Eesti järgige allpool toodud juhiseid. 1 Menüü avamiseks vajutage keskseadmes rahustavate helide nuppu. rahustavate helide loendisse sisenemiseks vajutage kinnitusnuppu. Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min 3 Loendi sirvimiseks vajutage juhtnupu alumist osa. 4 Esitatava heli valimiseks või tehtud valiku tühistamiseks vajutage kinnitusnuppu.
Page 231
Eesti Saate määrata keskseadme heli või hällilaulu helitugevuse taseme. Helitugevuse taseme valimiseks vajutage juhtnupu vasakut või Video 20.3 paremat osa. Soothing sound Play Select sound Volume < > Timer 10 min Rahustava heli peatamiseks saate seadistada ka taimeri. Tehke seda keskseadmelt.
Page 232
Eesti Otse tagasi rääkimine Beebiga rääkimiseks võite kasutada keskseadme otse tagasi rääkimise nuppu. 1 Vajutage keskseadme otse tagasi rääkimise nuppu. aktiivset ühendust. Rääkige keskseadme esiosas olevasse mikrofoni selgelt ja kuni 15-30 cm kaugusel. beebi häält. nuppu.
Page 233
Eesti Kõiki järgmistes jaotistes kirjeldatud funktsioone saab juhtida keskseadme menüü kaudu. 1 Menüüsse sisenemiseks vajutage menüünuppu. Märkus. Menüüst saate lahkuda uuesti menüünuppu vajutades. 2 Menüüs liikumiseks kasutage juhtnuppu. Valitud menüüelement tõstetakse lilla värviga esile. Märkus. Kui olete juba mõnes alammenüüs ja soovite liikuda tagasi põhimenüüsse.
Page 234
Eesti Temperatuurialarm Temperatuuriandur võimaldab jälgida beebi toa temperatuuri. Märkus. Beebi toa temperatuur kuvatakse keskseadme olekuribale. 1 Temperatuurialarmi menüüsse pääsemiseks vajutage kinnitusnuppu. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings väljalülitamiseks vajutage kinnitusnuppu. Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C...
Page 235
Eesti Selle menüüfunktsiooni abil saate valida eri ühendussuvandeid. Vahetu + Wi-Fi-ühenduse säte aitab laiendada juhtmevaba ühenduse ulatust 1 Ühendusmenüüsse sisenemiseks vajutage kinnitusnuppu. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings 2 Soovitud ühenduse valimiseks vajutage juhtnupu ülemist või alumist osa ja kinnitusnuppu.
Page 236
Eesti Saate keskseadme püsivara kontrollida ja uuendada. 1 Püsivara menüüsse sisenemiseks vajutage kinnitusnuppu. Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware 2 Ekraanil kuvatakse keskseadme ja beebiseadme uusim püsivara versioon. Video 20.3 tagada toote optimaalne jõudlus. Firmware update Installation will start soon.
Page 237
Eesti küljest ja lahutage adapter seinakontaktist. 2 Puhastage beebiseadet kuiva lapiga. Märkus. Sõrmejäljed ja mustus beebiseadme objektiivil võivad mõjutada kaamera tööd. Vältige objektiivide puudutamist. seinakontaktist.
Page 238
Eesti 4 Puhastage keskseadet kuiva lapiga. 5 Puhastage adaptereid kuiva lapiga. beebiseadet ja adaptereid jahedas ja kuivas kohas. Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Samuti võite ühendust võtta oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt). olmejäätmete hulka.
Page 239
Eesti Sisseehitatud laaditava aku võib seadme äraviskamisel eemaldada ainult oleks seinakontaktist välja tõmmatud ja et aku oleks täiesti tühi. seadme avamisel tööriistu ja kõrvaldate laetava aku kasutusest. kuivad. Märkus. Juhuslike lühiste ennetamiseks ärge laske akuklemmidel alumiiniumfooliumisse. Enne aku kasutuselt kõrvaldamist teipige see kinni või asetage plastkotti.
Page 240
Eesti seadmega seoses tekkida. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise riigi klienditeeninduskeskusega. Miks ei hakka keskseade Viga võib seisneda akus. seinakontaktiga ühendamisel laadima? võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Ma ei saa rakendust allalaadida ega installida. Kas Wi-Fi-signaal on stabiilne ja piisavalt tugev? Kas teie nutiseade Mida ma teha saan? kasutab opsüsteemi iOS 13 või uuemat või Android 5 või uuemat? Kas teie nutiseadmes on rakenduse installimiseks piisavalt vaba ruumi? Kas...
Page 241
Eesti Miks võib keskseadme Keskseade võib olla laadimise ajal sisse lülitatud. Kui keskseadme ekraan laadimise aeg ületada kolme tundi? Laadimisaja vähendamiseks lülitage keskseade laadimise ajaks välja. ohutusmehhanismina laadimisahela katkestada. Laadimise jätkamiseks võimendid). kasutage alati kaasasolevat adapterit. Kuidas keskseadet Keskseadme taaskäivitamiseks hoidke toitenuppu kümme sekundit all. taaskäivitada? keskseadmest ja/ või beebiseadmest...
Page 242
Eesti Miks on minu Keskseadme ja beebiseadme vaheline tegevusraadius on kuni beebimonitori tegevusraadius selles korral. Sõltuvalt ümbruskonnast ja teistest häirivatest teguritest võib kasutusjuhendis märgitust palju väiksem? ja beebiseadme vaheliste seinte ja/või lagede arv ja tüüp. Miks tekivad keskseadmel raadiohäired? Miks väljas.
Page 243
Eesti Ma ei saa beebimonitori seadistada. Lõpetan beebimonitori ühendada. iga kord ühenduse tõrkekuval. Milles on sisestatud Wi-Fi parool vale. Taaskäivitage seadistusprotsess. Sisestage probleem? Võib-olla sisaldab ruuteri SSID (võrgu nimi) või parool erisümboleid. Sel juhul muutke vastavalt ruuteri SSID nime või salasõna. Proovige hiljem uuesti seadistada.
Page 244
Kuidas saan end Külaliskasutaja õiguste saamiseks peate end enne videopildi külaliskasutajaks otseülekande vaatamiseks registreerima Philips Avent ühendatud määrata? beebimonitori konto. Looge konto vastavalt rakenduses toodud administraatoriga. Ma olen juba oleksite pidanud saama vastava teavituse. ma rakenduse avamisel midagi ei näe?
Page 245
Eesti Kas beebimonitor on Anname pidevalt turvavärskendusi pakkudes endast häkkimise häkkimiskindel? Konto kustutamiseks saate rakendusse sisse logida ka mõnest muust külaliskasutajad beebimonitorist lahti. Ma kaotasin oma Logige teise nutiseadmega rakendusse sisse ja kustutage oma konto. nutitelefoni. Kuidas ma saan takistada võõrastel beebimonitorist lahti.
Page 246
Eesti Printimisjuhised: märkida seinal olevate kruviaukude asukohad.
Page 264
Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy...
Page 265
Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy...
Page 266
Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy Video 20.3...
Page 267
Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app Video 20.3...
Page 268
Video 20.3 Menu > Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min...
Page 269
Video 20.3 Nightlight Brightness < > Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer < 20 min >...
Page 270
Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby...
Page 271
Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59 Stop Select sound Volume Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume < > Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume Set timer < 20 min > 20 min...
Page 273
Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings Zoom Exit 20.3...
Page 274
Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C Video 20.3 Temperature alert High Unit °C Video 20.3 High temperature alert...
Page 275
Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download...
Page 276
Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. Video 20.3 Settings Language Firmware Licenses >...
Page 277
Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT...
Page 290
Español Te felicitamos por tu compra y te damos la bienvenida a Philips Avent. registra el producto en conectado de Philips Avent. Nuestro sistema Secure Connect te mantiene tengas que salir. 1 Unidad de padres 3 Piloto del modo Eco...
Page 291
Español IMPORTANTE Peligro en lugares húmedos o cerca del agua. sigue las instrucciones del fabricante. Cable largo. Peligro de estrangulamiento. adaptador se corresponde con el voltaje de la red local. Utiliza únicamente el adaptador suministrado. original para evitar situaciones de peligro. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por que conlleva su uso.
Page 292
El uso inapropiado puede suponer riesgos o lesiones graves. Los accesorios suministrados pueden variar según el producto. Utiliza únicamente accesorios y consumibles originales de Philips. a la luz solar directa ni a temperaturas elevadas. ponte en contacto con Philips.
Page 293
Español equipos de radio SCD921 y SCD923 cumplen los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. Puedes producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones el Reglamento sobre la Seguridad de los Productos y la Infraestructura de Telecomunicaciones (Requisitos de Seguridad de los Productos...
Page 294
Español corriente. integrada. Sigue estos pasos para cargar la unidad de padres: Enchufa el adaptador de corriente a la unidad de padres y a la toma de corriente.
Page 295
Español 3 hr 12 hr incluso con la unidad de padres apagada. la utilices. durante la noche.
Page 296
Español 1.5s ilumina en naranja al arrancar. de padres. acústica.
Page 297
Español 1.5s Philips Avent Baby Monitor Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 la imagen de fuera de alcance. Video --.-...
Page 298
Español Aplicación señal Wi-Fi. Philips Avent Baby Monitor+ Wi-Fi tengan el mismo SSID (el nombre de la red) y de que utilizas la misma contraseña para ambos dispositivos. Tienes la contraseña de tu red Wi-Fi a mano. Conecta siempre el 1 Asegúrate de que el dispositivo inteligente funciona con iOS 13 o...
Page 299
Español usuarios Invitado. Puedes invitar a familiares o amigos como usuarios Vigilancia Audio Audio De fondo De fondo Temperatura Temperatura de alertas temperatura Funciones de tranquilidad cuenta administrador. Puede invitar a su pareja a que se registre como el otro administrador y compartir los mismos derechos de acceso. No compartas las credenciales de administrador con nadie fuera de tu red Wi-Fi protegida con cifrado WPA2 o superior.
Español Contraseñas seguras Las contraseñas son fundamentales para proteger tu red Wi-Fi y tu cuenta Las bases para una contraseña segura son las siguientes: 1 Tiene al menos 8 caracteres. real o de una marca. 3 No contiene una palabra completa. 4 Es muy diferente de las contraseñas que hayas utilizado antes.
Page 301
Español peligro de estrangulamiento. horizontal.
Page 302
Español interferencias. Los materiales húmedos y mojados causan tanta <400m/1312ft 0%-10% plomo) 5-35% 30%-100% 90%-100% 100%...
Page 304
Español 2 Rojo intermitente: has introducido una ID de SSID o contraseña incorrecta. Puedes ajustar el volumen del altavoz de la unidad de padres al nivel que volumen. Video 20.3...
Page 305
Español 2 La barra de volumen aparece en la pantalla para mostrar el nivel de volumen seleccionado. Video 20.3 silenciado. La unidad de padres muestra un icono de silencio en la Puedes ajustar el brillo de la pantalla de la unidad de padres al nivel que brillo de la pantalla en la unidad de padres.
Page 306
Español Video 20.3 pilotos depende de la sonoridad del sonido captado. Mode Puedes elegir diferentes niveles de sensibilidad para los distintos modos Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 La pantalla muestra el modo seleccionado. Modes and Sensitivity Video <...
Page 307
Español sensibilidad de la unidad de padres. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Consejo: el nivel de sensibilidad se puede ajustar para que siempre padres. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Cuando se activa el modo encendida.
Page 308
Español padres. Video 20.3 Audio. Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy apaga en 3 segundos. apagada. los sonidos bajos. siempre que no se detecte sonido. padres. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy...
Page 309
Español La pantalla y los pilotos de nivel de sonido se apagan cuando no se en blanco para indicar que la unidad de padres sigue encendida y el se transmiten a la unidad de padres y los pilotos de Video 20.3 nivel de sonido cambian a blanco.
Español Luz nocturna estas instrucciones: padres. Video 20.3 opciones de ajuste. Menu > Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Luz nocturna. Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min...
Page 311
Español Video 20.3 Nightlight 19:59 La pantalla muestra un icono de luz en la barra de estado cuando la Brightness Timer 5 min Puedes ajustar el nivel de brillo de la luz nocturna desde la unidad de padres. Video 20.3 Nightlight medio o alto.
Page 312
Español Se enciende la luz nocturna. el menú. Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min...
Page 313
Español por la lista. Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby reproducir el sonido seleccionado. La barra de estado de la unidad de padres muestra el nombre del Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59...
Page 314
Español 20 min último sonido seleccionado en la unidad de padres de forma continua. Comunicación real la parte frontal de la unidad de padres desde una distancia de entre 15...
Page 315
Español hayas terminado de hablar. de menú seleccionado aparece resaltado en morado. menú principal. Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings ajustes. Zoom Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings...
Page 316
Español 2 Pulsa Zoom Exit 20.3 de padres. El sensor de temperatura te permite controlar la temperatura de la barra de estado de la unidad de padres. temperatura. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings temperatura. Video 20.3 Temperature alert Switch On...
Page 317
Español Video 20.3 ajustes y volver al menú principal. 5 La unidad de padres muestra esta alerta cuando la temperatura High temperature alert Conexión Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN Video 20.3 Menu...
Page 318
Español Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download volver al menú principal. Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes.
Page 319
Español Puedes comprobar la licencia de software de la unidad de padres o del Video 20.3 Settings Language Firmware Licenses > App download Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT...
Page 320
Español 3 Apaga la unidad de padres y desenchufa el adaptador de corriente de la unidad de padres y de la toma de corriente. 4 Limpia la unidad de padres con un paño seco. 5 Limpia los adaptadores con un paño seco.
Page 321
Español o acude a tu distribuidor internacional para encontrar los datos de contacto). Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado facilitar la hoja de espuma protectora). Nota: Toma las precauciones de seguridad necesarias cuando manejes Nota: Para evitar que se produzcan cortocircuitos de las pilas de forma cinta aislante los terminales de las pilas o pon estas en una bolsa de Procedimiento: 1 Utiliza una moneda para desbloquear las aberturas del compartimento...
Page 323
Español encontrarte con el aparato. Si no consigues solucionar el problema con la para consultar la lista de preguntas frecuentes o ponte en contacto con el servicio de CÓMO UTILIZAR O CONECTAR LAS UNIDADES padres no se carga cuando la enchufo? servicio de No puedo descargar ni Comprueba si alguno de los siguientes factores impide que se descargue...
Page 324
Español INDICACIONES DE LA UNIDAD DE PADRES del piloto de estado de la mientras se carga para reducir el tiempo de carga. Es posible que la temperatura haya superado la tolerancia de carga que unidad de padres? la unidad de padres o la un sonido agudo?
Page 325
Español La sensibilidad es demasiado baja. Aumenta la sensibilidad del menú de Es posible que el ajuste del nivel de sensibilidad sea demasiado alto. o la unidad de padres otros sonidos que emite es el nivel de sensibilidad que se puede ajustar. Puedes cambiar la TIEMPO O ALCANCE DE FUNCIONAMIENTO El alcance de funcionamiento entre la unidad de padres y la unidad del mucho menor que el...
Page 326
Español PANTALLA en blanco y negro en lugar de en color? Comprueba si la luz de estado se ilumina en verde. Comprueba si la señal asegúrate de que el router y el repetidor Wi-Fi tengan el mismo SSID y de que utilizas la misma contraseña para ambos dispositivos.
Page 327
Español problemas para leer Wi-Fi en mi dispositivo hacer? iluminarse en blanco intermitente. permite que tres personas vigilen a la vez. Si tienes derechos de puedas vigilar tú. permanente. llorando? Es posible que se haya ajustado demasiado alto el umbral de sonido para Puede que hayas silenciado el dispositivo inteligente.
Page 328
Español no podemos conectarnos posibilidad de compartir la misma cuenta de administrador para iniciar tiempo? usuario Invitado. Los derechos de acceso de los usuarios Invitados tienen padres. usuario Invitado? Ya soy un usuario Puede que el administrador haya activado temporalmente el modo de puedo ver nada al abrir la ¿Tengo que mantener la cosas.
Page 329
Español He perdido mi puedo evitar que los desconocidos puedan ver actualizaciones de la calienta cuando utilizo la...
Page 331
produit sur le site 3 Voyant du mode Éco 4 Voyants de niveau sonore 5 Voyant de charge de la batterie 6 Écran 8 Microphone 9 Bouton du menu 11 Bouton de la fonction talkie-walkie 12 Bouton des sons apaisants 14 Antenne pliable 15 Bouton de mode 16 Prise pour l’adaptateur secteur...
Page 332
Lisez attentivement ces informations importantes avant d’utiliser IMPORTANT le surveille et prend soin de lui. Danger source d’eau. l’adaptateur secteur correspond celle du secteur. encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le sans surveillance. courant et de son point de sortie sur l’appareil.
Page 333
Utilisez uniquement des accessoires et consommables Philips d’origine. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation d’utiliser et de charger le produit et contactez Philips. et n’inversez pas la charge. Attention...
Page 334
essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. l’adresse Security and Telecommunications Infrastructure (Security Requirements...
Page 338
1.5s Philips Avent Baby Monitor Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 Video --.-...
Page 339
Application Philips Avent Baby Monitor+ rechercher l’application. 2 Lancez l’application. abonnement. a Assurez-vous que vous utilisez une adresse e-mail active sur Create new account Log in compte.
Page 340
intelligents. Surveillance Alertes Fonctions d’apaisement fonction talkie-walkie fonction talkie-walkie Gestion du Invitation des utilisateurs compte...
Page 341
ou un nom de marque. 3 Il ne contient pas un mot complet. auparavant.
Page 342
vue d’ensemble du lit ou du parc de l’enfant.
Page 343
<400m/1312ft 0-10% fer ou plomb) 5-35% 30-100% 90-100% 100% Orange...
Page 345
Violet utilisateurs de l’application. Volume convenance. du bouton de commande. Video 20.3 Video 20.3...
Page 346
convenance. partie gauche ou droite du bouton de commande. Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3...
Page 347
Mode Video 20.3 commande. Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio est actif. Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy...
Page 348
parents. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Lorsque le mode Video 20.3 parents. en mode Audio. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy Audio.
Page 349
parents. en mode Éco. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy tension et que le mode Éco est actif. Video 20.3...
Page 350
parents. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app Video 20.3 Veilleuse parents.
Page 351
Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 fonction veilleuse. Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight moyenne Brightness < > Timer 5 min...
Page 352
parents. Appuyez sur la partie gauche ou droite du bouton de commande pour Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer 20 min > < fonction. La veilleuse s’allume.
Sons apaisants ouvrir le menu. Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min bouton de commande. Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby berceuses. Golden Slumbers Hush Little Baby Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59...
Page 354
Appuyez sur la partie gauche ou droite du bouton de commande pour Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume < > Timer 10 min Appuyez sur la partie gauche ou droite du bouton de commande pour Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume...
Page 356
de menu. bouton du menu pour revenir au menu principal. Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Zoom Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings parents. Zoom Exit 20.3 3 Appuyez sur le bouton de menu pour enregistrer le nouveau...
Page 357
Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C Video 20.3 Temperature alert High Unit °C 4 Appuyez sur la partie gauche du bouton de commande pour Video 20.3 High temperature alert...
Page 358
Connexion Wi-Fi domestique comme pont. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > langues. Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download...
Page 359
Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 micrologiciel. Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware Video 20.3 micrologiciel pour optimiser les performances du produit. Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes.
Page 360
Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT...
Page 361
avec les doigts. parents et de la prise secteur. frais et sec.
Page 362
Web ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez aussi contacter le Service lorsque vous utilisez des outils pour ouvrir l’appareil ou retirer la batterie rechargeable. papier d’aluminium. Collez les bornes de la batterie avec du ruban jeter. 5 Retirez la batterie.
Page 364
et consultez la liste des questions votre pays. ne se charge-t-elle pas Service Consommateurs de votre pays. l’application. Que puis-je Pourquoi ne puis-je pas Pourquoi y-a-t-il des Comment restaurer les...
Page 365
de votre pays. de la chaleur. l’adaptateur fourni.
Page 366
Je n’entends aucun son/ Je n’entends pas mon Pourquoi l’application ou plus courte que ce qui est AFFICHAGE Pourquoi y a-t-il des...
Page 367
AFFICHAGE Les images sont en noir et Je perds souvent la Saisissez de nouveau le mot de passe Wi-Fi et assurez-vous qu’il est correct.
Page 368
code QR Wi-Fi sur mon appareil intelligent. Que Retirez-le. L’application ne m’avertit volume.
Page 369
Pourquoi mon/ma partenaire et moi- pas nous connecter Pourquoi ne puis-je pas sur le bouton de la fonction talkie-walkie de Comment puis-je devenir l’invitation. rien voir lorsque j’ouvre Dois-je garder l’application ouverte pour Puis-je utiliser plusieurs la liste. partir d’un autre appareil intelligent et supprimer votre compte. Si vous...
Page 370
J’ai perdu mon appareil intelligent. Comment niveau de l’application ou j’utilise l’application. Est- plan.
Page 372
web-mjestu niste s njim. 1 Roditeljska jedinica 2 Indikator veze 4 Indikatori razine zvuka 5 Indikator statusa baterije 6 Zaslon 7 Tipka za potvrdu 8 Mikrofon 9 Tipka izbornika 11 Tipka za odgovor 14 Sklopiva antena 18 Odjeljak za baterije 19 Jedinica za dijete 20 Mikrofon 21 Fotoaparat...
Page 373
blizini kako bi se pobrinuo za dijete i njegove potrebe. Imajte na umu da ovaj monitor za dijete upotrebljavate na vlastiti rizik. monitora za dijete. Opasnost Nijedan dio monitora za bebe nemojte uranjati u vodu ili neku drugu Na monitor za dijete nemojte stavljati nikakve predmete i nemojte ga pokrivati.
Page 374
Oprez redovito provjeravajte. roditeljske jedinice i prilagodnika za napajanje. Tvrtka Philips Consumer Lifestyle B.V. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa SCD921 i SCD923 sukladna osnovnim zahtjevima i drugim primjenjivim odredbama Direktive 2014/53/EU. Kopija izjave o...
Page 375
Tvrtka PHILIPS Consumer Lifestyle B. V. ovime izjavljuje da je ovaj proizvod Zakonskih instrumenata za UK iz 2017. br. 1206 i propisima o sigurnosti proizvoda „Product Security and Telecommunications Infrastructure dostupan je na web-mjestu Ovaj proizvod sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji...
Page 376
Slijedite korake u nastavku kako biste napunili roditeljsku jedinicu: svijetliti bijelom bojom.
Page 377
3 hr 12 hr nisku razinu napunjenosti baterije. se prekinuti. osobe. upozorenja za nisku razinu napunjenosti baterije roditeljske jedinice. ne upotrebljavate. napajanje.
Page 379
1.5s Philips Avent Baby Monitor Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 Video --.-...
Page 380
Philips Avent Baby Monitor+ sustavu Android 5 ili novijem. Preuzmite aplikaciju Philips Avent Baby 2 Pokrenite aplikaciju. b Upotrebljavajte jaku lozinku (pogledajte poglavlje „Sigurnost i Create new account Log in 4 Slijedite upute u aplikaciji kako biste postavili monitor za dijete.
Page 381
Nadzor videozapis videozapis audiozapis audiozapis pozadina pozadina temperatura temperatura Obavijest o otkrivanje zvuka nije primjenjivo upozorenjima otkrivanje kretanja otkrivanje raspona temperature umirivanje pravi govor snimanje glasa pravi govor Upravljanje pozivnica za korisnika gosta nije primjenjivo administrator i dijeli ista prava pristupa. Administratorske vjerodajnice...
Page 382
Jake lozinke Pravila za jaku lozinku: 1 Ima najmanje 8 znakova. marke. 4 Vrlo se razlikuje od lozinki koje ste ranije upotrebljavali. godine nakon isporuke proizvoda. Kompatibilnost sa sustavom iOS: 13 ili noviji Kompatibilnost sa sustavom Android: 5 ili noviji...
Page 383
1 Za optimalno prepoznavanje zvuka pazite da jedinica za dijete ne dijete. jedinicu dok smetnje ne prestanu. dobar pregled djetetovog kreveta ili ogradice za igru.
Page 384
vidljivost djeteta. <400m/1312ft < 30 cm 0-10% olova) < 30 cm 5-35% < 30 cm 30-100% < 1 cm 90-100% < 1 cm 100%...
Page 385
nadogradnje programskih datoteka. Postojana zelena boja: jedinica za dijete spremna je za povezivanje s roditeljskom jedinicom. Postojana bijela boja: jedinica za dijete spremna je za povezivanje s roditeljskom jedinicom i aplikacijom. 1 Postojana crvena boja: monitor za dijete nije se uspio povezati s internetom.
Page 386
razinu. 1 Pritisnite gornji ili donji dio tipke za upravljanje kako biste prilagodili Video 20.3 Video 20.3 roditeljske jedinice.
Page 387
1 Pritisnite lijevi ili desni dio tipke za upravljanje kako biste prilagodili svjetlinu zaslona roditeljske jedinice. Video 20.3 Video 20.3 svjetline. Roditeljska jedinica neprestano nadzire razinu zvuka u sobi u kojoj se nalazi dijete. Indikatori razine zvuka na roditeljskoj jedinici daju vam do Video 20.3 Video...
Page 388
Mode Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy biti postavljena na visoku razinu na roditeljskoj jedinici. roditeljskoj jedinici. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy roditeljske jedinice.
Page 389
jedinice. Video 20.3 Video. Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Video Video 20.3 jedinice. Video 20.3 Zvuk. Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy se nakon 3 sekunde.
Page 390
Napomena: svjetlo bijele boje indikatora veze pokazuje da je dijete. jedinice. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy Videozapis i zvukovi prenose se Video 20.3 roditeljskoj jedinici i indikatori razine zvuka zasvijetle u bijeloj boji. Napomena: minimalna razina zvuka za aktiviranje zvuka i zaslona...
Page 391
jedinice. Video 20.3 Modes and Sensitivity privatnosti (Privacy). Video Audio 3 Pritisnite tipku za potvrdu kako biste aktivirali funkciju Privacy. Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app Video 20.3 roditeljske jedinice prikazuje se na traci statusa. Traka statusa ne vidi se kad je zaslon privatnosti.
Page 392
Video 20.3 opcije postavki. Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min Pritisnite lijevi ili desni dio tipke za upravljanje kako biste odabrali Video 20.3 srednju ili visoku.
Page 393
jedinici. Pritisnite lijevi ili desni dio tipke za upravljanje kako biste odabrali Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer 20 min > < za dijete.
Page 394
slijedite upute u nastavku: otvorili izbornik. zatvoriti. 2 Pritisnite donji dio tipke za upravljanje kako biste se pomaknuli prema Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min 3 Pritisnite gornji ili donji dio tipke za upravljanje kako biste se pomicali kroz popis.
Page 395
jedinice. Pritisnite lijevi ili desni dio tipke za upravljanje kako biste odabrali Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume < > Timer 10 min Pritisnite lijevi ili desni dio tipke za upravljanje kako biste odabrali Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume...
Page 396
govorili djetetu. 1 Pritisnite tipku za odgovor na roditeljskoj jedinici. nakon govora.
Page 397
putem izbornika roditeljske jedinice. 1 Pritisnite tipku izbornika za otvaranje popisa izbornika. izbornika. 2 Upotrijebite tipku za upravljanje kako biste se kretali izbornikom. izbornika za povratak na glavni izbornik. Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings postavki. 1 Pritisnite tipku za potvrdu kako biste otvorili izbornik zumiranja.
Page 398
Alarm za temperaturu nalazi dijete. prikazuje se na traci statusa roditeljske jedinice. 1 Pritisnite tipku za potvrdu kako biste pristupili izborniku upozorenja za temperaturu. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C...
Page 399
Veza 1 Pritisnite tipku za potvrdu kako biste otvorili izbornik veze. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings 2 Pritisnite gornji ili donji dio tipke za upravljanje i tipku za potvrdu kako Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN Pritisnite tipku za potvrdu kako biste pristupili izborniku postavki.
Page 400
1 Pritisnite tipku za potvrdu kako biste otvorili izbornik programskih Video 20.3 datoteka. Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware 2 Na zaslonu se prikazuje najnovija verzija programskih datoteka roditeljske jedinice i jedinice za dijete. Video 20.3 programske datoteke kako biste postigli optimalan rad proizvoda.
Page 403
Napomena: poduzmite sve sigurnosne mjere kad koristite alate za prstenima). Baterije nemojte zamatati u aluminijsku foliju. Prije Postupak: roditeljske jedinice. 3 Odvojite 2 vijka koja se sada vide na dnu roditeljske jedinice. 4 Odvojite odjeljak za baterije od roditeljske jedinice. 5 Izvadite bateriju.
Page 404
posjetite web-mjesto jedinica ne puni kad je Provjerite indikator statusa baterije na roditeljskoj jedinici. Ako postojano u svojoj Ne mogu preuzeti i instalirati aplikaciju. Što Jedinica za dijete i roditeljska jedinica vjerojatno su blizu vanjskih granica roditeljske jedinice i se veza povremeno gubi? zvuka? Kako mogu vratiti na jedinicu za dijete?
Page 405
statusa baterije? boja indikatora statusa baterije: * Postojana bijela boja: baterija je potpuno napunjena. * Postojana crvena boja: problem s baterijom. Obratite se centru za se boja indikatora statusa baterije: Napunite bateriju. smanjili vrijeme punjenja. koje bi iz sigurnosnih razloga moglo prekinuti strujni krug punjenja. Kako prilagodnik.
Page 406
roditeljska jedinica prebrzo reagira na druge zvukove osim na zvukove koje proizvodi moje jedinice. dijete? dijete radi na mnogo manjoj udaljenosti od one navedene u ovom VIDEOZASLON na roditeljskoj jedinici? roditeljskoj jedinici jedinica zuji? videozaslonu nije jasna? slike umjesto onih u boji? prostorija u kojoj se nalazi monitor za dijete tamna.
Page 407
VIDEOZASLON Provjerite svijetli li indikator statusa zeleno. Provjerite je li Wi-Fi signal u prostoriji u kojoj je monitor za dijete postavljen dovoljno jak i stabilan. problem? Ako indikator statusa na prednjoj strani monitora za dijete svijetli Ne mogu postaviti monitor za dijete. Svaki lozinka za Wi-Fi nije valjana.
Page 408
Imam problema prilikom Skinite foliju. prekriva QR kod. Ne mogu vidjeti dijete. Provjerite je li Wi-Fi signal dovoljno jak u prostoriji u kojoj je postavljen Što nije u redu? monitor za dijete. Indikator statusa za Wi-Fi na prednjoj strani monitora za dijete mora svijetliti bijelo.
Page 409
monitorom za dijete u isto vrijeme? vezu s prethodno povezanim korisnikom. da se prijavi kao korisnik gost. Prava pristupa korisnika gosta imaju razgovarati s jedinicom za tipku za odgovor iz aplikacije? Kako mogu biti korisnik gost? se administratoru kako biste bili spremni za pozivnicu. Trebali ste primiti obavijest o tome.
Page 410
nadogradnjama aplikacije ili softvera monitora za Obavijesti o nadogradnji za programske datoteke monitora za dijete dijete? Moj telefon ili tablet postaje topao kad upotrebljavam aplikaciju. kad aplikacija radi u pozadini. Je li to normalno?
Page 412
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips Avent! Per ottenere prodotto sul sito Il baby monitor collegato Philips Avent consente di monitorare il proprio bambino in modo sicuro e da qualsiasi luogo. Il nostro sistema di connessione sicura mantiene il collegamento tra bambino e adulto in...
Page 413
Italiano IMPORTANTE Non lasciare mai il bambino da solo in casa. Assicurarsi sempre che sia presente qualcuno che si occupi del bambino e delle sue esigenze. Pericolo Non immergere alcuna parte del baby monitor in acqua o altri liquidi. Non posizionare l'apparecchio dove potrebbe essere bagnato da acqua o altri liquidi.
Page 414
Tenere il prodotto e le batterie lontano dal fuoco e non esporli alla luce diretta del sole o a temperature elevate. interromperne l'utilizzo e la ricarica e contattare Philips. Non collocare i prodotti e le batterie in forni a microonde o su fornelli a induzione.
Page 415
Italiano essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE. correlate delle normative UK Statutory Instrument 2017 N. 1206 e The Product Security and Telecommunications Infrastructure (Security Requirements for Relevant Connectable Products) 2023. Il testo completo all'esposizione ai campi elettromagnetici.
Page 416
Italiano incorporata. La spia di stato della batteria diventa arancione per indicare che...
Page 417
Italiano un tempo approssimativamente doppio. 3 hr 12 hr di stato della batteria lampeggia in arancione e viene emesso un segnale acustico di avviso. Nota: rimuovere la batteria ricaricabile incorporata solo al momento di smaltire l'apparecchio. Si consiglia di far rimuovere la batteria solo da persone autorizzate.
Page 419
Italiano 1.5s genitore. Philips Avent Baby Monitor Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 Nota: Sono necessari circa 15 secondi per stabilire il collegamento tra portata. Video --.- ogni 20 secondi e sul display compare l'immagine di fuori portata.
Page 420
1 Assicurarsi che sul dispositivo smart sia installato il sistema operativo iOS 13 o Android 5 o versioni successive. Scaricare l'applicazione Philips Avent Baby Monitor+ dall'App Store o da Google Play. Utilizzare 2 Lanciare l'applicazione Suggerimento: i risultati migliori si ottengono connettendo il quindi automaticamente la rete Wi-Fi per collegarsi al baby monitor.
Italiano Gestione account Sono previsti diritti di accesso diversi per l'utente amministratore e gli utenti guest. È possibile invitare parenti o amici come utenti guest e consentire loro di monitorare il bambino sui propri dispositivi smart. Monitoraggio Video Video Audio Audio Sottofondo Sottofondo...
Page 422
Italiano Le password sono essenziali per proteggere la rete Wi-Fi e l'account protezione della rete Wi-Fi e dell'account. Le regole per una password complessa sono: 1 È composta da almeno 8 caratteri. reale o un marchio. 3 Non contiene una parola completa. 4 È...
Page 423
Italiano dal bambino per evitare il rischio di strangolamento. dotazione). del bambino.
Page 424
Italiano all'aperto. La portata di funzionamento del baby monitor varia a seconda delle condizioni circostanti e dei fattori che possono causare interferenze. I materiali bagnati e umidi causano un'interferenza tale da ridurre la <400m/1312ft 0-10% o piombo) 5-35% Cemento armato 30-100% Grate o barre metalliche 90-100%...
Page 425
Italiano genitore. Bianco genitore e all'app. domestica. 2 Rosso lampeggiante: sono stati inseriti un ID SSID o una password errati.
Page 426
Italiano Viola dell'app. Volume 1 Premere la parte superiore o inferiore del pulsante di controllo per regolare il volume. Video 20.3 2 Sul display compare la barra del volume per indicare il livello del volume selezionato. Video 20.3...
Page 427
Italiano 1 Premere la parte sinistra o destra del pulsante di controllo per regolare Video 20.3 Video 20.3 energia. stanza del bambino viene rilevato qualsiasi suono. Video 20.3 Video 20.3...
Page 428
Italiano desiderata. Mode premendo la parte sinistra o destra del pulsante di controllo. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < >...
Page 429
Italiano genitore. Video 20.3 Video. Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Video Video 20.3 genitore. 2 Premere la parte inferiore del pulsante di controllo per passare alla Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy spegne dopo 3 secondi.
Page 430
Italiano lievi vengono disattivati. audio sono spente. genitore. 2 Premere la parte inferiore del pulsante di controllo per passare alla Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy spento. Il display e le spie del livello audio si spengono quando non viene Video 20.3 Il video e i suoni...
Italiano tempo reale dalla fotocamera all'app. È comunque possibile monitorare il genitore. 2 Premere la parte inferiore del pulsante di controllo per passare alla Video 20.3 Modes and Sensitivity funzione Privacy. Video Audio 3 Premere il pulsante di conferma per attivare la funzione Privacy. Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app Video...
Page 432
Italiano 2 Scegliere Luce notturna e premere il pulsante di conferma per Video 20.3 accedere alle impostazioni. Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings 3 Premere il pulsante di conferma per accendere o spegnere la luce Video 20.3 notturna. Nightlight Switch on Brightness...
Page 433
Italiano Premere la parte sinistra o destra del pulsante di controllo per scegliere Video 20.3 il tempo desiderato. Nightlight Brightness high Timer 20 min > < bambino. La luce notturna si accende.
Page 434
Italiano Suoni rilassanti come segue: menu. 2 Premere la parte inferiore del pulsante di controllo per scorrere verso Video 20.3 pulsante di conferma per accedere all'elenco dei suoni rilassanti. Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min 3 Premere la parte superiore o inferiore del pulsante di controllo per scorrere nell'elenco.
Page 435
Italiano È possibile impostare il volume del suono o della ninna nanna Premere la parte sinistra o destra del pulsante di controllo per scegliere Video 20.3 Soothing sound il livello del volume. Play Select sound Volume < > Timer 10 min È...
Page 436
Italiano genitore da una distanza di 15-30 cm. 3 Premere nuovamente il pulsante di comunicazione a due vie per disattivare la funzione al termine della conversazione.
Page 437
Italiano Tutte le funzioni descritte nelle sezioni seguenti possono essere attivate 1 Premere il pulsante menu per accedere all'elenco del menu. 2 Usare il pulsante di controllo per spostarsi nel menu. La voce di menu Video 20.3 tornare al menu principale. Menu Nightlight >...
Italiano Allarme temperatura Il sensore della temperatura consente di monitorare la temperatura nella stanza del bambino. Nota: la temperatura attuale della stanza del bambino viene mostrata 1 Premere il pulsante di conferma per accedere al menu Allarme temperatura. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom...
Page 439
Italiano Connessione Questa funzione del menu consente di scegliere tra diverse opzioni di collegamento. L'impostazione Direct + tramite Wi-Fi consente di utilizzando il router Wi-Fi domestico come ponte. 1 Premere il pulsante di conferma per accedere al menu Collegamento. Video 20.3 Menu Nightlight...
Page 440
Italiano 3 Premere il pulsante di conferma per salvare la nuova impostazione e tornare al menu principale. Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français 1 Premere il pulsante di conferma per accedere al menu Firmware. Video 20.3 Settings Language Firmware >...
Page 441
Italiano Video 20.3 Licenses 2 Il display mostra le informazioni sulla licenza del baby monitor. and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT e dalla presa di corrente.
Page 442
Italiano potrebbero incidere sulle prestazioni della videocamera. Evitare di toccare l'obiettivo con le dita. e dalla presa di corrente. 5 Pulire sempre gli adattatori con un panno asciutto.
Page 443
Italiano o recarsi presso un rivenditore Philips. È anche possibile contattare il centro di assistenza Philips del garanzia internazionale. Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le batterie non devono Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: simile al rivenditore.
Italiano Procedimento: 1 Utilizzare una moneta per sbloccare le aperture del vano batterie sul genitore. genitore. 5 Rimuovere la batteria. riciclando la batteria prima di smaltire il prodotto. oppure leggere l'opuscolo della garanzia internazionale. Informazioni generali Batteria ricaricabile agli ioni di litio (2.600 mAh)
Page 445
Italiano per un elenco di domande frequenti oppure contattare il Centro assistenza clienti del proprio Paese. non si carica una volta inserita nella presa? Centro assistenza clienti del proprio Paese. e installare l'app. Come si correttamente. può risolvere il problema? È...
Page 446
Italiano della spia di stato della di stato della batteria indica quanto segue: batteria? del proprio paese. spia di stato della batteria indica quanto segue: ridurre il tempo impiegato. una possibile interruzione del circuito di ricarica secondo un meccanismo genitore? della ninna nanna e la selezione dello zoom non andranno perse.
Italiano percepiscono premendo la parte superiore del pulsante di controllo e regolare il volume. sente il bambino mentre È possibile che l'audio dell'app sia stato disattivato. Riattivare l'audio piange? toccando l'icona dell'audio disattivato sullo schermo. bambino per garantire il rilevamento ottimale del suono. Una distanza inferiore a 1 metro aumenta il rischio di strangolamento.
Page 448
Italiano DISPLAY VIDEO riprodotte immagini in bianco e nero invece che a colori? monitor potrebbe essere coperto o sporco. Accertarsi che il sensore sia completamente esposto alla luce nella stanza. Il collegamento all'app si interrompe Wi-Fi nella stanza in cui si trova il baby monitor sia abbastanza potente e problema? che il router e il ripetitore abbiano lo stesso SSID e di utilizzare la stessa password per entrambi.
Page 449
Italiano Il baby monitor ha Assicurarsi che il codice QR si trovi a circa 5-15 cm di distanza problemi a leggere il dall'obiettivo del baby monitor. Provare a spostare leggermente il codice QR del Wi-Fi sul dispositivo smart. Come si che il codice QR si trovi direttamente davanti all'obiettivo del baby può...
Page 450
Philips Avent prima di poter visualizzare il video in guest? live streaming. Creare l'account come indicato nell'app e comunicare È possibile che l'amministratore abbia attivato temporaneamente la...
Page 451
Italiano in primo piano sullo schermo per monitorare il bambino? monitor con la stessa visualizzare il video da un solo baby monitor alla volta. Si riceveranno le applicazione? baby monitor che si desidera visualizzare. prova di hacker? frequenti aggiornamenti di sicurezza. Assicurarsi di utilizzare sempre impostazioni di fabbrica del baby monitor per eliminare eventuali connessioni.
Page 452
Italiano Istruzioni di stampa: stampare questa pagina in scala al 100% e utilizzare il modello per contrassegnare con precisione sulla parete la posizione dei fori per le viti.
Page 468
Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3...
Page 469
Mode Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy...
Page 470
video Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Ja video Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy...
Page 471
Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy Video 20.3...
Page 472
Video 20.3 funkciju. Modes and Sensitivity Video Audio 3 Nospiediet funkciju. Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app Video 20.3 no lietotnes. lietotnes.
Page 473
Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 ikona. Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness < > Timer 5 min...
Page 474
Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer 20 min > <...
Page 475
Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min sarakstu. Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby pogu. Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59 Stop Select sound Volume Timer 10 min...
Page 476
Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume < > Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume Set timer < 20 min > 20 min...
Page 478
Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings 2 Nospiediet Zoom Exit 20.3...
Page 479
Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C Video 20.3 Temperature alert High Unit °C Video 20.3 High temperature alert...
Page 480
Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 savienojumu. Connection Direct only Direct + via WLAN Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download...
Page 481
Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. Video 20.3 Settings Language Firmware Licenses >...
Page 482
Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT un sienas kontaktligzdas.
Page 509
Garsumas Video 20.3 garsumas. Video 20.3 daugiau energijos. Video 20.3 Video 20.3...
Page 510
koks nors garsas. Video 20.3 20.3 Video Mode Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy...
Page 511
Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio nutildyti. Privacy Vaizdas. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Vaizdas...
Page 512
Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy 3 sek. bus nutildyti.
Page 513
Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy Vaizdas ir garsai Video 20.3 privatumo Video 20.3 Modes and Sensitivity 3 Paspauskite privatumo Video Audio Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app...
Page 514
Video 20.3 toliau pateiktais nurodymais. Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings...
Page 515
Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness < > Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer 20 min > <...
Page 516
Raminantys garsai toliau pateiktais nurodymais.
Page 517
Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59 Stop Select sound Volume Timer 10 min Video 20.3...
Page 519
Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings...
Page 520
Mastelio keitimas meniu. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings 2 Paspauskite Zoom Exit 20.3 Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C...
Page 521
Video 20.3 Temperature alert High Unit °C Video 20.3 High temperature alert Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN...
Page 522
Nustatymai Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware...
Page 523
Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. Video 20.3 Settings Language Firmware Licenses > App download Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT...
Page 549
Magyar Lila Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3...
Page 550
Magyar Video 20.3 fogyaszt. Video 20.3 Video 20.3...
Page 551
Magyar Mode Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy...
Page 552
Magyar 2 A Video Video 20.3 Modes and Sensitivity gombot. Video < > Audio Privacy Video 20.3 Ha a Video Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy gombot.
Page 553
Magyar fejezetet. Video 20.3 gombot. Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy van kapcsolva.
Page 554
Magyar Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio 3 Nyomja Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app Video 20.3 van kapcsolva.
Page 555
Magyar Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 ikon jelenik meg. Brightness Timer 5 min...
Page 556
Magyar Video 20.3 medium (közepes) Nightlight Brightness < > Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer < 20 min >...
Page 557
Magyar Video 20.3 Soothing sound Play > Select sound Volume Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby...
Page 558
Magyar gombot. Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59 Stop Select sound Volume Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume < > Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume Set timer < 20 min > 20 min...
Page 560
Magyar Menüfunkciók Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings Zoom Exit 20.3 menügombot.
Page 561
Magyar Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C Video 20.3 Temperature alert menüben. High Unit °C Video 20.3 High temperature alert...
Page 562
Magyar Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN gombot. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download Video 20.3 Select language...
Page 563
Magyar Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. Video 20.3 Settings Language Firmware Licenses > App download Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ========================...
Page 575
Philips Avent geboden ondersteuning. Houd uw baby overal in de gaten met de Philips Avent Connected Baby Monitor. Ons Secure Connect-systeem houdt u overal in huis verbonden 1 Ouderunit...
Page 576
Laat uw baby nooit alleen thuis. Zorg dat er altijd iemand aanwezig is om op de baby te letten en ervoor te zorgen. Let op: u gebruikt deze babyfoon op eigen risico. Koninklijke Philips Electronics N.V. en haar dochterondernemingen zijn niet verantwoordelijk voor de bediening of uw gebruik van deze babyfoon.
Page 577
Onjuist gebruik kan leiden tot gevaar of ernstig letsel. De meegeleverde accessoires kunnen variëren per product. Gebruik alleen originele Philips-accessoires en verbruiksartikelen. Gebruik uitsluitend de verwijderbare voedingseenheid uit de serie Houd het product en de batterijen uit de buurt van vuur en stel ze niet bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen.
Page 578
SCD921 en SCD923 voldoen aan de essentiële vereisten en te raadplegen op Philips Consumer Lifestyle B.V. verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van het 'UK Statutory Instrument' (Wettelijk instrument) 2017 nr. 1206 en...
Page 579
Babyunit Steek de voedingsadapter in de babyunit en het stopcontact. Volg de onderstaande stappen om de ouderunit op te laden: Steek de voedingsadapter in de ouderunit en het stopcontact. Het batterijstatuslampje knippert oranje om aan te duiden dat het apparaat wordt opgeladen. batterijstatuslampje continu wit.
Page 580
worden gebruikt in de eco-modus. ongeveer twee keer zo lang. 3 hr 12 hr batterijstatuslampje oranje en klinkt er een waarschuwingssignaal dat de batterij bijna leeg is. Als de batterij van de ouderunit leeg is en niet op netspanning is de babyunit worden verbroken.
Page 581
schakelen. 1.5s op te starten. 3 De babyunit is klaar voor gebruik als het indicatielampje groen wordt. U deze nu verbinden met de ouderunit. 4 Zorg ervoor dat de afstand tussen de ouderunit en de babyunit ten...
Page 582
1.5s schakelen. Philips Avent Baby Monitor display en het link-lampje wordt rood. De ouderunit begint naar de babyunit te zoeken. Philips Avent Baby Monitor lampje (Verbinding) wit branden. De signaalsterkte-indicator met een Video 20.3 of meer streepjes verschijnt op het display.
Page 583
(zie het hoofdstuk 'Beveiliging en privacy'). Download de app Philips Avent Baby Monitor+ in de App Store of Google Play. Gebruik de trefwoorden 'Philips Avent Baby Monitor+ ' om de app te vinden.
Page 584
Accountbeheer De Admin-gebruiker en gastgebruikers hebben verschillende toegangsrechten. U kunt familie of vrienden uitnodigen als gastgebruiker en ze toestaan uw baby te volgen op hun mobiele apparaten. Monitoren Video Video Audio Audio Achtergrond Achtergrond Temperatuur Temperatuur Waar- Geluidsdetectie n.v.t. schuwings- Bewegingsdetectie meldingen Detectie van...
Page 585
Updates worden draadloos aan het product geleverd zonder gebruik van speciale kabels of apparatuur. Philips zal de noodzakelijke updates gedurende een periode van ten minste twee jaar na de levering van het product verstrekken. Systeemcompatibiliteit...
De babyfoon plaatsen vandaan staat voor een optimale geluidsdetectie. Zorg ervoor dat de babyunit zich op een afstand van minimaal 1 meter van uw baby bevindt om wurgingsgevaar te voorkomen. verwijderd om piepen te voorkomen. verplaats de ouderunit dan tot er geen storingen meer optreden. 3 U kunt de babyunit op twee manieren plaatsen: ondergrond.
Page 587
Bereik Het bedieningsbereik van de babyfoon is afhankelijk van de omgeving en andere factoren die storing veroorzaken. Natte en vochtige materialen veroorzaken zoveel storing dat het bereikverlies kan oplopen tot 100%. <400m/1312ft 0-10% bedrading of lood) 5-35% Gewapend beton 30-100% Metalen roosters of stangen 90-100% Metaal- of aluminiumplaten...
Page 588
Groen Continu groen: de babyunit is klaar om met de ouderunit te worden verbonden. Continu wit: de babyunit is klaar om te worden verbonden met de ouderunit en de app. Knippert wit: de babyunit maakt verbinding met het thuisnetwerk. 1 Continu rood: de babyfoon kan geen verbinding maken met het Wi-Fi- netwerk.
Page 589
Paars meerdere gebruikers van de app. Volume U kunt het luidsprekervolume van de ouderunit op het gewenste niveau instellen. 1 Druk op het bovenste of onderste gedeelte van de bedieningsknop om het volume aan te passen. Video 20.3 2 De volumebalk wordt weergegeven op het beeldscherm en toont het geselecteerde volumeniveau.
Page 590
2 De helderheidsbalk wordt weergegeven op het beeldscherm en toont Video 20.3 de geselecteerde helderheid. Opmerking: de ouderunit verbruikt meer energie met een grotere helderheid. De ouderunit controleert het geluidsniveau in de babykamer continu. De geluidsniveaulampjes op de ouderunit laten u weten of er geluid in de babykamer wordt opgevangen.
Page 591
Deze babyfoon heeft drie verschillende modi waarmee u kunt kiezen hoe Het gevoeligheidsniveau van de babyunit bepaalt wat u via de ouderunit waaronder zachte achtergrondgeluiden. Als het gevoeligheidsniveau op bedieningsknop om tussen deze verschillende modi te schakelen en druk vervolgens op de bevestigingstoets om de gewenste modus te selecteren. Mode U kunt verschillende gevoeligheidsniveaus voor verschillende modi kiezen door op het linker- of rechtergedeelte van de bedieningsknop te drukken.
Page 592
1 Druk op de modus linksboven op de ouderunit. 2 Druk op de bevestigingsknop om de Videomodus te kiezen. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Wanneer de Videomodus ingeschakeld. Video 20.3 Opmerking: stel het gevoeligheidsniveau in op het hoogste niveau om constant geluid op de ouderunit te horen.
Page 593
Opmerking: het witte link-lampje geeft aan dat de ouderunit is ingeschakeld en is verbonden met de babyunit. Opmerking: als de gevoeligheid niet op het hoogste niveau is Opmerking: stel het gevoeligheidsniveau in op het hoogste niveau om constant geluid op de ouderunit te horen. Zie het hoofdstuk 'Modi en gevoeligheid' voor meer informatie.
Page 594
In de privacymodus kunt u de live-feed van de camera in de app tijdelijk uitschakelen. U kunt uw baby nog steeds in de gaten houden in de geselecteerde modus met de ouderunit. 1 Druk op de modus linksboven op de ouderunit. 2 Druk op het onderste gedeelte van de bedieningsknop om over te Video 20.3...
Page 595
2 Kies Nachtlampje en druk op de knop bevestigen om de instellingen Video 20.3 te openen. Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings 3 Druk op de knop Bevestigen m de nachtlampfunctie in of uit te Video 20.3 schakelen. Nightlight Switch on Brightness...
Page 596
U kunt de timer van het nachtlampje instellen via de ouderunit. Druk op de linker- of rechterkant van de bedieningsknop om een tijd Video 20.3 in te stellen. Nightlight Brightness high Timer 20 min > < U kunt het nachtlampje ook bedienen met de babyunit. 1 Druk kort op de nachtlampknop op de babyunit om de nachtlampfunctie in te schakelen.
Page 597
de babyunit of de app. Volg de onderstaande instructies om deze functie te activeren vanaf de ouderunit: 1 Druk op de knop voor rustgevende geluiden op de ouderunit om het menu te openen. wordt het menu gesloten. 2 Druk op het onderste deel van de bedieningsknop om naar het menu- item 'Selecteer geluid' te bladeren en druk op de bevestigingstoets om Video 20.3...
Page 598
U kunt het volumeniveau van het geluid of slaapliedje instellen met de ouderunit. Druk op de linker- of rechterkant van de bedieningsknop om het Video 20.3 Soothing sound volumeniveau aan te passen. Play Select sound Volume < > Timer 10 min U kunt een timer instellen om het rustgevende geluid te stoppen.
Page 599
Echt terugspreken Met behulp van de knop Terugspreken op de ouderunit kunt u tegen uw baby praten. 1 Druk op de knop Terugspreken op de ouderunit. 2 Op het beeldscherm van de ouderunit wordt het pictogram Terugspreken weergegeven om aan te geven dat de verbinding actief is.
Page 600
Menufuncties kunnen worden gebruikt via het menu van de ouderunit. 1 Druk op de knop Menu om het menu te openen. 2 Gebruik de bedieningsknop om door het menu te navigeren. Het geselecteerde menu-item is paars gemarkeerd. Opmerking: als u zich al in een van de submenu's bevindt en u tussen terug te gaan naar het hoofdmenu.
Page 601
Temperatuuralarm Met de temperatuursensor kunt u de temperatuur in de babykamer in de gaten houden. Opmerking: De huidige temperatuur in de babykamer wordt in de statusbalk van de ouderunit weergegeven. 1 Druk op de knop Bevestigen om het menu temperatuuralarm te openen.
Page 602
Aansluiten Met deze menufunctie kunt u verschillende verbindingsopties kiezen. Met de Direct + via Wi-Fi-router instelling kunt u het draadloze bereik tussen de camera en de ouderunit vergroten door uw Wi-Fi-router als brug te gebruiken. 1 Druk op de knop bevestigen om het menu verbindingen te openen. Video 20.3 Menu...
Page 603
3 Druk op bevestigen om de nieuwe instelling op te slaan en terug te keren naar het hoofdmenu. Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware de babyunit weergegeven. Video 20.3 Firmware update...
Page 604
Video 20.3 Licenses 2 De licentiegegevens van uw babyfoon worden weergegeven op het and License Text for any open beeldscherm. source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT 1 Schakel de babyunit en haal de voedingsadapter uit de babyunit en het stopcontact.
Page 605
2 Maak de babyunit schoon met een droge doek. Opmerking: Vingerafdrukken of stof op de lens van de babyunit zijn van invloed op de prestaties van de camera. Raak de lens niet aan met uw vingers. 3 Schakel de ouderunit uit en haal de voedingsadapter uit de ouderunit en het stopcontact.
Ga voor accessoires of reserveonderdelen naar of uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Klantenservice in uw land (zie het 'international guarantee'- vouwblad voor contactgegevens). Dit symbool betekent dat elektrische apparaten en batterijen niet samen met het gewone huishoudelijke afval mogen worden weggegooid.
naar of lees het 'international warranty'- vouwblad. Algemene informatie Oplaadbare lithium-ionbatterij (2600 mAh) Voedingseenheid:...
Page 608
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw apparaat. Als u het probleem naar voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met de Klantenservice in uw land. Waarom wordt de Er kan iets mis zijn met de batterijen.
Page 609
AANDUIDINGEN OP DE OUDERUNIT Wat betekent de kleur van het het batterijstatuslampje: batterijstatuslampje? * Continu wit: de batterij is volledig opgeladen. * Continu oranje: de batterij wordt opgeladen. * Continu rood: batterijfout. Neem contact op met het Klantenservice in uw land. het batterijstatuslampje: * Knippert oranje: de batterij is bijna leeg (minder dan 10%).
Page 610
Waarom hoor ik geen Mogelijk is de ouderunit gedempt. U kunt het geluid weer inschakelen door op het bovenste gedeelte van de bedieningsknop te drukken en het mijn baby niet horen volume aan te passen. huilen? U hebt u de app mogelijk gedempt. Schakel het geluid weer in door op het pictogram Dempen op het videoscherm te tikken.
Page 611
BEELDSCHERM Waarom krijg ik zwart- witbeelden in plaats van kamer waarin de babyfoon is geplaatst donker is. kleurenfoto's? op de babyfoon afgedekt of vuil. Zorg ervoor dat deze sensor volledig is blootgesteld aan het licht in de kamer. De verbinding met Controleer of het statuslampje groen wordt.
Page 612
Ik kan mijn babyfoon de Zorg ervoor dat u de QR-code op ca. 5-15 cm afstand van de lens van Wi-Fi QR-code op mijn de babyfoon houdt. Beweeg uw mobiele apparaat iets omhoog of smart device niet laten omlaag of naar links of rechts om er zeker van te zijn dat de QR-code lezen.
Page 613
Waarom kunnen mijn partner en ik niet beheerdersaccount te delen om u aan te melden bij de app. Als u op tegelijkertijd verbinding maken met de babyfoon? wordt de verbinding met de eerder verbonden gebruiker automatisch verbroken. uitnodigen om in te loggen als gastgebruiker. Toegangsrechten van gastgebruikers zijn beperkt.
Page 614
k heb mijn smartphone Meld u aan bij de app vanaf een ander mobiel apparaat en verwijder verloren. Hoe kan ik voorkomen dat vreemden alle gastgebruikers van de app en de babyfoon verbroken. U kunt ook mijn baby zien? de babyfoon weer terugzetten naar de fabrieksinstellingen om alle verbindingen met het apparaat dat u bent kwijtgeraakt te verwijderen.
Page 615
Afdrukinstructies: Druk deze pagina af op schaal 100% en gebruik de sjabloon om de positie van de gaten voor de schroeven op de wand nauwkeurig te markeren.
Page 616
Norsk utbytte av støtten som Philips Avent tilbyr hvis du registrerer produktet på Hold et øye med babyen din sikkert og fra alle steder med Philips Avent Connected Baby Monitor. Vårt Secure Connect-system holder deg koblet til den lille fra overalt i hjemmet. Og med babymonitor+-appen kan du...
Page 617
VIKTIG stede som kan passe på og ta vare på babyen. Koninklijke Philips N.V. og tilhørende selskaper er ikke ansvarlig for funksjonen til eller bruken av denne babymonitoren og påtar seg derfor intet ansvar i forbindelse med din bruk av denne babymonitoren.
Page 618
Produktet skal bare brukes til det tiltenkte formålet. Les denne informasjonen nøye før du bruker produktet og dets batterier og for ulike produkter. Bruk kun originalt Philips-tilbehør og -forbruksartikler. Bruk kun den serien. sollys eller høye temperaturer. Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovn eller på en induksjonskokeplate.
Page 619
Norsk er tilgjengelig på Internett på innfrir de grunnleggende kravene og øvrige relevante bestemmelser i de britiske forskriftene Statutory Instrument 2017 nr. 1206 og Product Security and Telecommunications Infrastructure (Security Requirements for Relevant Connectable Products) 2023. Den Dette produktet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
Page 620
Norsk Babyenhet Koble strømadapteren til babyenheten og stikkontakten på veggen. Følg trinnene i anvisningen nedenfor for å lade foreldreenheten: Koble strømadapteren til foreldreenheten og stikkontakten. Indikatorlampen for batteristatus blinker grønt for å vise at apparatet lader.
Page 621
Norsk dobbelt så lang tid. 3 hr 12 hr batterinivå. vil gå tapt. Merk: Det innebygde oppladbare batteriet skal bare fjernes når apparatet skal kastes. Det anbefales at bare autoriserte personer tar ut batteriet. slått av. batteriet.
Page 622
Norsk 1.5s oppstart. kan koble det til forelderenheten. hverandre for å unngå akustisk tilbakekobling.
Page 623
Norsk 1.5s Philips Avent Baby Monitor koblingslampen lyser rødt. Foreldreenheten begynner å søke etter babyenheten. Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 foreldreenheten og babyenheten. viser displayet på foreldreenheten utenfor rekkevidde-bildet. Video --.- rekkevidde-bildet vises på displayet.
Page 624
Du har passordet til Wi-Fi-nettverket. Koble alltid babymonitoren til et sikkert nettverk (se kapittelet Sikkerhet og personvern). 1 Pass på at smartenheten kjører iOS 13 eller nyere eller Android 5 eller nyere. Last ned Philips Avent Baby Monitor+-appen fra App Store eller søke etter appen. 2 Start appen.
Page 625
Norsk gjestebrukere. Du kan invitere slektninger og venner som gjestebrukere og la dem overvåke babyen på smartenheter. Overvåking Video Video Bakgrunn Bakgrunn Temperatur Temperatur Alarmvarsel Lyddeteksjon Bevegelsesdeteksjon Deteksjon av temperaturområde Beroligende funksjoner Taleopptak true talk-back Administrere Invitasjon til gjestebruker konto Merk: Baby Monitor+-appen støtter to administratorkontoer.
Page 626
å gjøre feilrettinger og Oppdateringer kan bli gitt til fastvaren til babyenheten og produktet uten bruk av spesielle kabler eller spesialutstyr. Philips vil levere de nødvendige oppdateringene i minst to år etter at produktet er levert. Systemkompatibilitet iOS-kompatibilitet: 13 eller høyere...
Norsk Plassere babymonitoren 1 For optimal lyddetektering må du sørge for at babyenheten ikke er minst 1 meter unna babyen på grunn av potensiell kvelningsfare. 2 For å unngå akustisk feedback må du sørge for at foreldreenheten er unna til det ikke oppstår forstyrrelser. 3 Det er to måter å...
Page 628
Norsk Driftsrekkevidden er opptil 50 meter innendørs og 400 meter utendørs. Driftsrekkevidden til babymonitoren varierer avhengig av omgivelsene og faktorer som skaper forstyrrelser. Våte og fuktige materialer forårsaker så mye forstyrrelser at tapet av rekkevidde er på opptil 100 %. <400m/1312ft 0-10% 5-35%...
Page 629
Norsk Grønn Lyser grønt: Babyenheten er klar til å kobles sammen med foreldreenheten. Lyser hvitt: Babyenheten er klar til å kobles sammen med foreldreenheten og appen. Blinker hvitt: Babyenheten kobler til hjemmenettverket. 1 Lyser rødt: Babymonitoren kunne ikke koble seg til Internett. 2 Blinker rødt: Du har skrevet inn feil SSID-ID eller passord.
Page 630
Norsk Lilla appbrukere. Volum Høyttalervolumet på foreldreenheten kan justeres til det nivået du foretrekker. 1 Trykk på øvre eller nedre del av kontrollknappen for å justere volumet. Video 20.3 2 Volumlinjen vises på displayet for å vise det valgte volumet. Video 20.3 mer strøm.
Page 631
Norsk Visningslysstyrke Du kan justere lysstyrken på displayet til foreldreenheten til det nivået du foretrekker. 1 Trykk på venstre eller høyre del av kontrollknappen for å justere lysstyrken på displayet på foreldreenheten. Video 20.3 Video 20.3 2 Lysstyrkelinjen vises på displayet for å vise den valgte lysstyrken. Merk: Foreldreenheten bruker mer strøm med høyere lysstyrke.
Page 632
Norsk Babymonitoren har tre moduser som lar deg velge hvordan du vil Følsomhetsnivået på babyenheten avgjør hva du hører gjennom bare høre de høyere lydene. venstre på foreldreenheten. Trykk så på den øvre eller nedre delen av på bekreftelsesknappen for å velge ønsket modus. Mode Du kan velge forskjellige følsomhetsnivåer for forskjellige moduser ved å...
Page 633
Norsk 1 Trykk på modusknappen øverst til venstre på foreldreenheten. 2 Trykk på bekreft-knappen for å velge Video-modus. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Når Video Video 20.3 Merk: Sett følsomhetsnivået til det høyeste for å ha kontinuerlig lyd på...
Page 634
Norsk Merk: Den hvite koblingslampen viser at foreldreenheten fortsatt er på og koblet til babyenheten. lyder dempet. Merk: Sett følsomhetsnivået til det høyeste for å ha kontinuerlig lyd på foreldreenheten. Se kapittelet «Moduser og f mer informasjon. 1 Trykk på modusknappen øverst til venstre på foreldreenheten. 2 Trykk på...
Page 635
Norsk Privatlivmodus lar deg midlertidig deaktivere kameraets direktestrømming til appen. Du kan fremdeles overvåke babyen fra foreldreenheten i den valgte modusen. 1 Trykk på modusknappen øverst til venstre på foreldreenheten. 2 Trykk nede på kontrollknappen for å bytte til Personvern-funksjonen. Video 20.3 Modes and Sensitivity...
Page 636
Norsk Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings 3 Trykk på bekreftelsesknappen for å slå nattlysfunksjonen av eller på. Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Det vises et lys-ikon på statuslinjen når nattlyset er på. Brightness Timer 5 min...
Page 637
Norsk Du kan stille inn timeren for nattlyset fra foreldreenheten. Trykk på venstre eller høyre del av kontrollknappen for å velge ønsket Video 20.3 tid. Nightlight Brightness high Timer 20 min > < Du kan også styre nattlyset fra babyenheten. 1 Trykk på...
Page 638
Norsk følger du instruksjonene under: 1 Trykk på beroligende lyder-knappen på foreldreenheten for å åpne menyen. lukkes menyen. 2 Trykk på den nedre delen av kontrollknappen for å bla ned til Video 20.3 listen over beroligende lyder. Soothing sound Play Select sound >...
Page 639
Norsk Du kan stille inn volumnivået for lyden eller vuggevisen fra foreldreenheten. Trykk på venstre eller høyre del av kontrollknappen for å velge Video 20.3 Soothing sound volumnivået. Play Select sound Volume < > Timer 10 min Du kan stille inn en timer for å stoppe den beroligende lyden. Gjør dette fra foreldreenheten.
Page 640
Norsk Du kan bruke knappen for toveiskommunikasjon på foreldreenheten for å snakke til babyen. 1 Trykk på knappen for toveiskommunikasjon på foreldreenheten. som indikerer den aktive tilkoblingen. Snakk tydelig inn i mikrofonen Babyen kan høre at du snakker i foreldreenheten. Samtidig hører du lyder som babyen lager.
Page 641
Norsk gjennom menyen på foreldreenheten. 1 Trykk på menyknappen for å gå inn i menylisten. Merk: Du går ut av menyen når du trykker på menyknappen igjen. 2 Bruk kontrollknappen til å navigere gjennom menyen. Det valgte menyelementet er merket lilla. Merk: Hvis du allerede er på...
Page 642
Norsk Med temperatursensoren kan du overvåke temperaturen på barnerommet. Merk: Temperaturen på babyrommet vises på statuslinjen på foreldreenheten. 1 Trykk på bekreftelsesknappen for å få tilgang til menyen for temperaturvarsel. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings for å...
Page 643
Norsk Kobling Du kan velge forskjellige tilkoblingsalternativer med denne menyfunksjonen. Direct + Wi-Fi-innstillingen bidrar til å utvide den trådløse rekkevidden mellom kameraet og foreldreenheten ved å bruke Wi-Fi-ruteren som en bro. 1 Trykk på bekreftelsesknappen for å gå inn i tilkoblingsmenyen. Video 20.3 Menu...
Page 644
Norsk 3 Trykk på bekreftelsesknappen for å lagre de nye innstillingene og gå tilbake til hovedmenyen. Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Du kan sjekke og oppdatere fastvaren på foreldreenheten. 1 Trykk på bekreftelsesknappen for å gå inn i menyen. Video 20.3 Settings...
Page 645
Norsk Video 20.3 Licenses 2 Displayet viser lisensinformasjon for babymonitoren. and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT strømadapteren ut av stikkontakten.
Page 646
Norsk 2 Rengjør babyenheten med en tørr klut. Merk: Fingeravtrykk eller smuss på linsen på babyenheten kan virke og stikkontakten. 4 Rengjør foreldreenheten med en tørr klut. 5 Rengjør adapterne med en tørr klut. tørt sted.
Page 647
Norsk eller oppsøke din Philips- forhandler. Du kan også kontakte Philips forbrukerstøtte i landet du bor i. Dette symbolet betyr at elektriske produkter og batterier ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Pass på å overholde nasjonale regler og forskrifter for avhending av elektriske produkter og batterier.
Page 648
Norsk eller lese i det internasjonale garantiheftet. Oppladbart litium-ionbatteri (2600 mAh) Strømforsyning:...
Page 649
Norsk Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet ved hjelp av for en der du bor. Hvorfor lades ikke Kanskje det er feil på batteriet. foreldreenheten når jeg Kontroller statuslampen for batteriet på foreldreenheten. Hvis den lyser kobler den til strømmen? forbrukerstøtten i ditt land.
Page 650
Norsk Hvorfor kan ladetiden til foreldreenheten overskride tre timer? foreldreenheten. Slå av foreldreenheten under lading for å redusere ladetiden. koble ut ladekretsen som en sikkerhetsmekanisme. Hvis du vil gjenoppta produserer varme. medfølgende adapter for optimal ladeytelse. Hvordan starter jeg Du kan starte foreldreenheten på nytt ved å trykke lenge på Av/ foreldreenheten på...
Page 651
Norsk Hvorfor fungerer Den angitte driftsrekkevidden mellom foreldreenheten og babyenheten babymonitoren bare på mye kortere avstand enn det som er angitt i denne forstyrrende faktorer (se tabellen i avsnittet Driftsrekkevidde). Inne i huset brukerhåndboken? vegger og/eller tak som er mellom foreldreenheten og babyenheten. VIDEO Hvorfor er det Det kan oppstå...
Page 652
Norsk Kontroller at smartenhetene dine bruker samme Wi-Fi-nettverk som du babymonitoren. ønsker å koble babymonitoren til. Jeg ender opp med skjermbildet for tilkoblingsfeil hver gang på nytt og forsikre deg om at det er riktig. jeg prøver. Hva er galt? Det kan hende at ruterens SSID (nettverksnavnet) eller passordet SSID eller passordet.
Page 653
Hvordan kan jeg bli For å bli gjestebruker må du registrere en Philips Avent Connected gjestebruker? for å få invitasjonen. Jeg er allerede Kanskje administratoren midlertidig har slått på privatmodus? Du skal ha mottatt en melding om dette.
Page 654
Norsk babymonitorer med samme app? babymonitorene som er tilkoblet. Hvis du mottar et varsel og trykker på Er babymonitoren Vi gjør alt vi kan for å forhindre hacking ved å komme med hyppige sikret mot hackere? sikkerhetsoppdateringer. Sørg for at du alltid bruker den nyeste app- må...
Page 655
Norsk Utskriftsanvisninger: Skriv ut denne siden i 100 % skala og bruk malen til å markere posisjonen for hullene for skriene på veggen nøyaktig.
Page 656
Polski zarejestruj zakupiony produkt na stronie monitorowanie dziecka z dowolnego miejsca. Nasz system bezpiecznego 1 Odbiornik 7 Przycisk potwierdzenia 8 Mikrofon 9 Przycisk MENU 11 Przycisk dwukierunkowej komunikacji 15 Przycisk trybu 16 Gniazdo zasilacza 18 Komora baterii 19 Nadajnik 20 Mikrofon 21 Kamera 22 Lampka nocna 23 Przycisk lampki nocnej...
Page 657
Polski Nigdy nie zostawiaj dziecka samego w domu. Zawsze zostawiaj dziecko 8 lat...
Page 658
Polski zabawy. akumulatorów temperatur. mikrofalowych lub na kuchenkach indukcyjnych. albo uwolnienia toksycznych lub niebezpiecznych substancji. Nie odwrotnym ustawieniu. lekarzem.
Page 659
Polski Przestroga ten jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz innymi stosownymi...
Page 660
Polski Odbiornik jest zasilany przez wbudowany akumulator litowo-jonowy.
Page 661
Polski bezprzewodowo do 12 godzin w trybie Eco. 3 hr 12 hr przerwane. elektrycznej.
Page 663
Polski 1.5s odbiornik. Philips Avent Baby Monitor wyszukiwanie nadajnika. Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 Video --.-...
Page 664
Polski Philips Avent Baby Monitor+ Create new account Log in...
Page 665
Polski Monitorowa- Wideo Wideo Audio Audio Temperatura Temperatura Powiado- mienie o Wykrywanie ruchu alarmach Wykrywanie zakresu temperatury Funkcje dwukierunkowej komunikacji dwukierunkowej komunikacji kontem spoza Twojego gospodarstwa domowego.
Page 666
Polski sieci Wi-Fi i konta. fabryczne nadajnika.
Page 667
Polski potencjalne ryzyko uduszenia. powierzchni. osobno).
Page 668
Polski 100%. <400m/1312ft 0-10% 5-35% 30-100% 90-100% Blacha metalowa lub aluminiowa 100%...
Page 673
Polski Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy przez odbiornik. Video. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video <...
Page 674
Polski Video 20.3 audio. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy 3 sekundach.
Page 675
Polski Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy jest tryb Eco. Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app...
Polski Video 20.3 wybranym trybie. powiadomienie push z aplikacji. Lampka nocna aplikacji. Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings...
Page 677
Polski Video 20.3 lampki nocnej. Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness < > Timer 5 min Video 20.3 preferowany zegar programowany. Nightlight Brightness high Timer 20 min > <...
Page 679
Polski Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min przycisku sterowania. Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59 Stop Select sound Volume Timer 10 min...
Page 681
Polski poprzez menu odbiornika. menu. Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings...
Page 682
Polski Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings Zoom Exit 20.3 Alarm temperaturowy dziecka. Uwaga: Wskazanie aktualnej temperatury w pokoju dziecka pojawia termicznego. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings przycisku potwierdzenia. Video 20.3 Temperature alert Switch On High...
Page 683
Polski Video 20.3 Temperature alert High Unit °C Video 20.3 High temperature alert router Wi-Fi jako most. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN...
Page 684
Polski Ustawienia Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français odbiornika. Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware...
Page 685
Polski Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. niani. Video 20.3 Settings Language Firmware Licenses > App download Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN...
Page 686
Polski gniazdka elektrycznego. palcami. elektrycznego.
Page 690
Polski kraju. odbiornika do zasilania w swoim kraju. akumulatora? pobieranie. nadajnikiem? Dlaczego od czasu do czasu przerwane? Dlaczego fabryczne nadajnika?
Page 691
Polski Co oznacza kolor akumulatora? akumulatora: odbiornik? odbiornik i/lub nadajnik...
Page 692
Polski wyciszenia na ekranie wideo. Dlaczego aplikacja/ odbiornik reaguje zbyt zamiast na te wydawane przez moje dziecko? Dlaczego elektroniczna niania ma znacznie podano w tej instrukcji WIDEO Dlaczego w odbiorniku na odbiorniku miga? Dlaczego odbiornik Dlaczego obraz na...
Page 693
Polski WIDEO kolorowe? elektronicznej niani.
Page 694
Polski Elektroniczna niania ma problem z odczytem kodu QR Wi-Fi z mojego dziecka. Dlaczego? Dlaczego aplikacja nie aplikacji.
Page 695
Polski tym samym czasie? dwukierunkowej. przycisku komunikacji dwukierunkowej z poziomu aplikacji? administratora o zaproszenie. Dlaczego po otwarciu tej samej aplikacji? Czy elektroniczna niania jest zabezpieczona przed hakerami? od elektronicznej niani.
Page 696
Polski przez osoby obce? ustawienia fabryczne. Czy otrzymam powiadomienie o aktualizacjach aplikacji lub oprogramowania elektronicznej niani? Telefon lub tablet korzystania z aplikacji. Czy to jest normalne zjawisko?
Page 698
Português seu produto em mesmo quando tem de estar longe. 1 Unidade dos pais 2 Luz de ligação 3 Luz do modo Eco 5 Luz de estado das pilhas 6 Visor 8 Microfone 9 Botão de menu 10 Botão de controlo (menu navegação/volume/luminosidade) 11 Botão de função de resposta verdadeira 12 Botão de sons tranquilizantes 13 Botão de alimentação...
Page 699
Leia atentamente estas informações importantes antes de utilizar o aparelho e guarde-as para uma consulta futura. IMPORTANTE acontece por sua conta e risco. A Koninklijke Philips N.V. e as suas utilizador. Perigo Nunca cubra nem coloque qualquer objeto sobre o intercomunicador com as instruções do fabricante.
Page 700
A utilização incorreta pode originar perigos ou ferimentos graves. Os Mantenha o produto e as baterias afastados de qualquer chama e não Se o produto aquecer anormalmente ou emanar um odor Philips. Não coloque produtos e pilhas em fornos micro-ondas ou em fogões de indução.
Page 701
Diretiva 2014/53/ online em A Philips Consumer Lifestyle B.V. declara por este meio que este produto cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes do (Requisitos de Segurança para Produtos Ligados Relevantes) de 2023. O...
Page 703
Português 3 hr 12 hr perde-se. eliminar o aparelho. Recomenda-se que a bateria seja retirada apenas por pessoas autorizadas. não estiver a ser utilizada. durante a noite.
Page 704
Português 1 segundo e meio. 1.5s durante o arranque. o eco acústico.
Page 705
Português 1.5s Philips Avent Baby Monitor Philips Avent Baby Monitor luz de ligação acende-se a branco na unidade dos pais e uma ou mais Video 20.3 barras de intensidade do sinal são apresentadas no visor. Nota: Demora cerca de 15 segundos a estabelecer a ligação entre a apresenta a imagem de unidade fora do alcance.
Page 706
Wi-Fi dispõem da mesma SSID (nome de rede) 1 Assegure-se de que o seu dispositivo inteligente funciona com Philips Avent Baby Monitor+ da App Store ou do Google Play. Utilize aplicação. 2 Inicie a aplicação.
Page 707
Português e para os utilizadores convidados. Pode convidar familiares ou amigos respetivos dispositivos inteligentes. Monitorização Áudio Áudio Segundo plano Segundo plano Temperatura Temperatura Deteção de som alertas Deteção de movimento Deteção do intervalo de temperaturas Funcionali- dades para tranquilizar verdadeira função de resposta Gravação de voz verdadeira...
Page 708
Português As palavras-passe são essenciais para proteger a sua rede Wi-Fi e a sua conta contra o acesso não autorizado. Quanto mais forte for a palavra- As regras para uma palavra-passe forte são as seguintes: 1 Tem pelo menos 8 carateres. de uma marca.
Page 709
Português estrangulamento. plana e horizontal.
Page 710
Português a 100%. <400m/1312ft 0-10% ou chumbo) 5-35% Betão reforçado 30-100% Grelhas ou barras de metal 90-100% 100%...
Page 711
Português Não o desligue durante a atualização. Branco aplicação.
Page 712
Português Internet. 2 Vermelho intermitente: introduziu uma ID ou palavra-passe de SSID errada. mais utilizadores de aplicações.
Page 713
Português Volume preferir. 1 Prima a parte superior ou inferior do botão de controlo para ajustar o volume. Video 20.3 volume selecionado. Video 20.3 dos pais consome mais energia. preferir. 1 Prima a parte esquerda ou direita do botão de controlo para ajustar a luminosidade do visor na unidade dos pais.
Page 714
Português Video 20.3 apagadas. 20.3 Video do volume do som captado. Eco. inferior do botão de controlo para alternar entre estes modos diferentes pretendido. Mode...
Page 715
Português premir a parte esquerda ou direita do botão de controlo. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 O visor apresenta o modo selecionado. Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video <...
Page 716
Português Video 20.3 Quando o modo de Video 20.3 1 Prima o botão de modo no canto superior esquerdo da unidade dos pais. 2 Prima a parte inferior do botão de controlo para mudar para o modo Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio <...
Page 717
Português 1 Prima o botão de modo no canto superior esquerdo da unidade dos pais. 2 Prima a parte inferior do botão de controlo para mudar para o modo Eco. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy Video 20.3 estão apagadas.
Page 718
Português O modo de privacidade permite-lhe desativar temporariamente a 1 Prima o botão de modo no canto superior esquerdo da unidade dos pais. 2 Prima a parte inferior do botão de controlo para mudar para a função Video 20.3 Modes and Sensitivity de privacidade.
Page 719
Português Video 20.3 Menu > Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 presença. Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min dos pais. Prima a parte esquerda ou direita do botão de controlo para selecionar Video 20.3 Nightlight...
Page 720
Português Prima a parte esquerda ou direita do botão de controlo para selecionar Video 20.3 o tempo pretendido. Nightlight Brightness high Timer 20 min > < função. A luz de presença acende-se. 2 Prima novamente o botão da luz de presença para a desligar.
Page 721
Português 1 Prima o botão de sons tranquilizantes na unidade dos pais para abrir o menu. Video 20.3 Soothing sound Play > Select sound Volume Timer 10 min 3 Prima a parte superior ou inferior do botão de controlo para percorrer a lista.
Page 722
Português unidade dos pais. Prima a parte esquerda ou direita do botão de controlo para selecionar Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume < > Timer 10 min na unidade dos pais. Prima a parte esquerda ou direita do botão de controlo para selecionar Video 20.3 Soothing sound...
Page 723
Português Pode utilizar o botão de função de resposta verdadeira na unidade dos 1 Prima o botão de função de resposta verdadeira na unidade dos pais. entre 15-30 cm. 3 Prima novamente o botão de função de resposta verdadeira para desligar quando terminar de falar.
Page 724
Português Todas as funções descritas nas secções seguintes podem ser operadas Nota: prima novamente o botão de menu para sair do menu. 2 Utilize o botão de controlo para navegar no menu. O item de menu Video 20.3 ao menu principal. Menu Nightlight >...
Page 725
Português O sensor de temperatura permite-lhe monitorizar a temperatura no de estado da unidade dos pais. temperatura. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C Video 20.3 Temperature alert menu.
Page 726
Português Pode escolher diferentes opções de ligação com esta função do menu. ponte. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings 2 Prima a parte superior ou inferior do botão de controlo e o botão de Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN...
Page 727
Português regressar ao menu principal. Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. Pode consultar a licença de software da unidade dos pais/ Video 20.3 Settings...
Page 728
Português Video 20.3 Licenses 2 O visor apresenta as informações de licença do intercomunicador para and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT...
Page 729
Português 3 Desligue a unidade dos pais e retire o adaptador de corrente da 4 Limpe a unidade dos pais com um pano seco. 5 Limpe os transformadores com um pano seco.
Page 730
Português ou dirija-se ao seu revendedor garantia internacional). pilhas. o produto e as pilhas estão secos. adesiva nos terminais das pilhas ou coloque as pilhas num saco de Procedimento: 1 Utilize uma moeda para desbloquear as aberturas do compartimento da bateria na parte posterior da unidade dos pais. unidade dos pais.
Page 731
Português ou leia o folheto de garantia internacional. Unidade de alimentação:...
Page 732
Português aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente Por que razão a unidade Talvez tenha ocorrido um erro da bateria. dos pais não carrega centro de apoio ao cliente Não consigo transferir e instalar a aplicação.
Page 733
Português INDICAÇÕES NA UNIDADE DOS PAIS luz de estado da bateria? estado da bateria apresenta: luz de estado da bateria apresenta: Carregue a bateria. Por que motivo o tempo A unidade dos pais pode estar ligada durante o carregamento. Quando de carregamento da da unidade dos pais demora mais tempo.
Page 734
Português Por que razão não oiço ajuste o volume ao premir a parte superior do botão de controlo. razão não oiço o meu superior. O perigo de estrangulamento aumenta se a unidade estiver a menos de Por que motivo a aplicação/unidade dos pais reage demasiado depressa a outros sons...
Page 735
Português VISOR DE Por que razão obtenho imagens a preto e branco em vez de imagens a escura. cores? Perco frequentemente a para ambos. revisão da aplicação. o intercomunicador para ecrã de erro de ligação. router ou a palavra-passe em conformidade. Se a luz de estado se mantiver continuamente acesa a vermelho durante...
Page 736
Português O intercomunicador não Wi-Fi no meu dispositivo inteligente. O que posso fazer? ou afastar o dispositivo inteligente da lente do intercomunicador para intercomunicador. Não consigo ver o meu A luz de estado de Wi-Fi na parte dianteira do intercomunicador para Fi.
Page 737
A unidade dos pais tem uma prioridade mais elevada ao utilizar a função botão de conversação na de resposta. aplicação? Como posso ser um utilizador convidado? intercomunicador ligado Philips Avent antes de poder ver a transmissão convidado. Por que motivo não consigo ver nada quando abro a aplicação? Tenho de manter a aplicação aberta para...
Page 738
Português Perdi o meu smartphone. Inicie sessão na aplicação noutro dispositivo inteligente e elimine Como posso evitar que atualizações da aplicação ou do software do intercomunicador para juntamente com instruções sobre como atualizar. O seu dispositivo pode aquecer porque necessita de energia para tablet aquece quando normal?
Page 740
Philips Avent. Sistemul nostru 2 Led de conectare 3 Led pentru modul Eco 4 Ledurile pentru nivelul de sunet 5 Indicator de stare a bateriei 8 Microfon 9 Buton de meniu 11 Buton de comunicare cu copilul...
Page 741
IMPORTANT nevoile. pentru operarea acestui sistem de monitorizare pentru copii sau utilizarea Pericol apropierea apei. Cablu lung. Pericol de strangulare! adaptor corespunde tensiunii de alimentare locale. 8 ani...
Page 742
Accesoriile incluse pot varia pentru diferite produse. soarelui sau la temperaturi ridicate. Philips. bateriile. cablul de alimentare.
Page 743
Telecommunications Infrastructure (Security Requirements for Relevant de conformitate (DoC) din Regatul Unit este disponibil online la adresa...
Page 746
unitatea pentru copil. 1.5s portocaliu pentru pornire. acustic.
Page 747
1.5s Philips Avent Baby Monitor unitatea pentru copil. Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 Video --.-...
Page 748
Wi-Fi bun. Philips Avent Baby Monitor+ inteligent la internet prin Wi-Fi. Acesta va utiliza apoi automat Create new account Log in e-mail pentru a continua crearea contului. monitorizare pentru copii.
Page 749
Gestionarea contului Monitorizare Video Video Audio Audio Fundal Fundal Detectare sunet prin alerte Detectare interval de Gestionarea contului administrator niciunei persoane din afara familiei apropiate. criptare WEP.
Page 750
Parole puternice cabluri sau echipamente speciale. de la livrarea produsului. Compatibilitatea cu iOS: 13 sau versiuni ulterioare Compatibilitatea cu Android: 5 sau versiuni ulterioare...
Page 752
vizibilitate asupra copilului. <400m/1312ft < 30 cm 0-10% plumb) < 30 cm 5-35% Beton armat < 30 cm 30-100% Grile sau bare metalice < 1 cm 90-100% Foi metalice sau de aluminiu < 1 cm 100%...
Page 755
Volumul regla volumul. Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3 luminozitate selectat.
Page 756
camera copilului. Ledurile pentru nivelul de sunet de pe unitatea pentru Video 20.3 sunt stinse. 20.3 Video Mode...
Page 757
Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio sunetele joase nu se vor auzi. Privacy Video 20.3 Video. Modes and Sensitivity Video <...
Page 758
Video 20.3 Video 20.3 modul Audio. Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy sunetele joase nu se vor auzi. ledurile pentru nivelul de sunet sunt stinse.
Page 759
modul Eco. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy Video 20.3 sunet sunt stinse. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app...
Page 760
Video 20.3 Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings...
Page 761
Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight mediu sau ridicat. Brightness < > Timer 5 min Video 20.3 Nightlight alege timpul preferat. Brightness high Timer 20 min > <...
Page 762
Lumina de veghe se aprinde. pentru a deschide meniul.
Page 763
Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59 Stop Select sound Volume Timer 10 min Video 20.3...
Page 765
terminat de vorbit. Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings...
Page 766
Zoom Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings Zoom Exit 20.3 camera copilului. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C...
Page 767
Video 20.3 Temperature alert High Unit °C Video 20.3 High temperature alert Conexiune ca punte. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN...
Page 768
Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download meniul principal. Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware...
Page 769
Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. monitorizare pentru copii. Video 20.3 Settings Language Firmware Licenses > App download Video 20.3 Licenses and License Text for any open monitorizare pentru copii. source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN...
Page 771
sau mergi la distribuitorul pentru detalii de contact).
Page 774
De ce nu pot stabili o pentru copil? De ce este ale sunetului? Cum pot reseta unitatea butonul de pornire/oprire timp de 10 secunde. Unitatea pentru copil...
Page 775
indicatorului luminos de stare a bateriei? Cum pot reporni unitatea unitatea pentru copil produc un zgomot...
Page 776
De ce nu aud niciun volumul. pictograma de dezactivare a sunetului de pe ecranul video. meu? De ce sistemul meu de monitorizare pentru acest manual de utilizare? pe unitatea pentru De ce unitatea pentru de fond? video?
Page 777
color? problema? a dispozitivului inteligent sau a sistemului de monitorizare pentru copii. Wi-Fi. de monitorizare pentru este problema? routerului.
Page 778
de monitorizare pentru Wi-Fi de pe dispozitivul inteligent. Ce pot face? inteligent mai aproape sau mai departe de obiectivul sistemului de monitorizare pentru copii. Nu-mi pot vedea copilul. Care este problema? este amplasat sistemul de monitorizare pentru copii. volumul. inteligent.
Page 779
cu partenerul meu la sistemul de monitorizare deconecta automat utilizatorul conectat anterior. pentru copii? De ce nu pot vorbi cu unitatea pentru copil Talkback. invitat? Sunt deja utilizator Pot utiliza mai multe sisteme de monitorizare Sistemul de monitorizare Facem tot ce putem pentru a preveni atacurile informatice prin lansarea pentru copii este protejat informatice?
Page 780
Mi-am pierdut smartphone-ul. Cum pot privire la upgrade- upgrade de pe App Store sau din Google Play. Acest lucru se va software-ului sistemului de monitorizare pentru copii? Telefonul sau tableta se normal? fundal.
Page 782
6 Displej 17 Reproduktor 21 Kamera 29 Otvory na upevnenie na stenu 32 Reproduktor...
Page 791
zariadeniach. Monitorovanie Video Video Zvuk Zvuk Pozadie Pozadie Teplota Teplota Upozornenie na Detekcia zvuku Detekcia pohybu rozsahu Funkcie na upokojenie upokojujúce upokojujúce...
Page 799
Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy videa. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3...
Page 800
Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy...
Page 801
Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy video a zvuky Video 20.3 Video 20.3 súkromia. Modes and Sensitivity Video Audio unkciu súkromia. Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app...
Page 802
Video 20.3 dostanete upozornenie. Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings...
Page 803
Video 20.3 osvetlenia. Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min jednotky. Video 20.3 Nightlight strednú Brightness < > Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer 20 min > <...
Page 805
Video 20.3 do zoznamu upokojujúcich zvukov. Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby Video Brahms’... 20.3 zvuku. Soothing sound 19:59 Stop Select sound Volume...
Page 807
Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings...
Page 808
Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings upravte obraz videa. Pomocou hornej/ Zoom Exit 20.3 potvrdenia. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C...
Page 809
Video 20.3 Temperature alert High Unit °C Video 20.3 High temperature alert Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN...
Page 810
Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download hlavnej ponuky. Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware jednotky.
Page 811
Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. Video 20.3 Settings Language Firmware Licenses > App download Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT...
Page 823
otrokom povezani kjerkoli v svojem domu. Z aplikacijo Baby Monitor+ 2 Indikator povezave 4 Indikatorji glasnosti 5 Indikator stanja baterije 6 Zaslon 7 Gumb za potrditev 8 Mikrofon 9 Gumb za meni 12 Gumb za umirjene zvoke 13 Gumb za vklop/izklop 18 Prostor za baterije 20 Mikrofon 21 Kamera...
Page 824
POMEMBNO otrokom in bo nanj pazil ter skrbel za njegove potrebe. proizvajalca. Opozorilo Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna se obenj lahko kdo spotakne.
Page 825
Philips. Uporabljajte samo odstranljivo napajalno enoto serij ali nevarne snovi. Baterij ne polnite prekomerno ali obratno in ne Pozor toploto. imeli roke suhe. jih redno pregledujte.
Page 826
Infrastructure (Security Requirements for Relevant Connectable Products) kraljestvo je na voljo v spletu na Ta izdelek ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Page 830
1.5s Philips Avent Baby Monitor enoto. Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 Video --.-...
Page 831
Wi-Fi. Philips Avent Baby Monitor+ geslo. Play prenesite aplikacijo Philips Avent Baby Monitor+. Aplikacijo 3G ali 4G. Uporabo te povezave lahko mobilni operater dodatno ste vedno dosegljivi. Create new account Log in...
Page 832
in jim dovolite spremljati svojega otroka na njihovih pametnih napravah. Nadzor Video Video Zvok Zvok Ozadje Ozadje Temperatura Temperatura Obvestilo o Zaznava zvoka alarmih Zaznava gibanja Zaznava temperaturnega obsega Funkcije za umirjanje Snemanje govora Upravljanje uporabnikom Varnost in zasebnost vendar niso varne.
Page 833
Po potrebi bodo varnostne posodobitve na voljo v sklopu posodobitev programske opreme. Posodobitve programske opreme so lahko na voljo ali zaradi uvedbe novih funkcij izdelka. Posodobitve so lahko na voljo za posebnih kablov ali opreme. Philips bo zagotavljal potrebne posodobitve za obdobje vsaj dveh let po dostavi izdelka.
Page 838
Glasnost 1 Glasnost prilagodite z zgornjim ali spodnjim delom krmilnega gumba. Video 20.3 2 Vrstica glasnosti na zaslonu prikazuje izbrano glasnost. Video 20.3 1 S pritiskanjem levega ali desnega dela krmilnega gumba prilagodite Video 20.3 Video 20.3 2 Vrstica svetlosti na zaslonu prikazuje izbrano svetlost zaslona.
Page 839
Video 20.3 20.3 Video zaznanega zvoka. Mode...
Page 840
Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy enoto nastaviti dovolj visoko. nastavite. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio predvajajo. Privacy Novo nastavitev shranite z gumbom za potrditev. 2 Z gumbom za potrditev izberite video Video 20.3...
Page 841
Video 20.3 Ko je vklopljen video Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy 3 sekundah. ne predvajajo. indikatorji glasnosti ne svetijo.
Page 842
Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy Video in zvoki Video 20.3 enoti in indikatorji glasnosti zasvetijo belo. 2 Za preklop na funkcijo za zasebnost pritisnite spodnji del krmilnega Video 20.3 gumba. Modes and Sensitivity Video Audio 3 Z gumbom za potrditev izberite funkcijo za zasebnost.
Page 843
Video 20.3 aplikacijo. aplikacijo. Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings...
Page 844
Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min srednjo ali Video 20.3 Nightlight Brightness < > Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer 20 min > <...
Page 846
2 S pritiskanjem spodnjega dela krmilnega gumba se pomaknite navzdol Video 20.3 potrditev odprite seznam umirjenih zvokov. Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min 3 Po seznamu se lahko premikate s pritiskanjem zgornjega ali spodnjega dela krmilnega gumba. Video 20.3 Soothing sound...
Page 847
pritisnite gumb za umirjene zvoke. 20 min njej znova pritisnite gumb za umirjene zvoke.
Page 848
njegove zvoke. 1 Meni odprete s pritiskom gumba za meni. 2 Po meniju se lahko pomikate s krmilnim gumbom. Izbrani element Video 20.3 meni. Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings...
Page 849
Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings 2 Za prilagoditev video slike pritisnite gumb za potrditev. S pritiskanjem Zoom Exit 20.3 3 Z gumbom za meni novo nastavitev shranite in izstopite iz menija. gumb za potrditev dve sekundi. Opozorilo za temperaturo Opomba: Trenutna temperatura v otrokovi sobi je prikazana v vrstici 1 Za dostop do menija s temperaturnim opozorilom pritisnite gumb za...
Page 850
Video 20.3 Temperature alert High nastavite na stopinje Celzija (C) ali Fahrenheita (F). Unit °C 4 Z levim delom krmilnega gumba novo nastavitev shranite in se vrnite v Video 20.3 glavni meni. High temperature alert 1 S pritiskom gumba za potrditev odprite meni za povezave. Video 20.3 Menu...
Page 851
Za dostop do menija z nastavitvami pritisnite gumb za potrditev. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > 1 Za dostop do seznama jezikov pritisnite gumb za potrditev. Video 20.3 2 Za pomikanje po sezamu jezikov pritiskajte zgornji ali spodnji del Settings Language >...
Page 852
Video 20.3 opremo posodobite zaradi optimalnega delovanja izdelka. Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. preverite. Video 20.3 1 S pritiskom gumba za potrditev odprite licenco. Settings Language Firmware Licenses > App download Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product...
Page 853
vplivajo na delovanje kamere. Objektiva se ne dotikajte s prsti.
Page 854
enoto ter napajalnike shranite na hladnem in suhem mestu. Dodatno opremo ali rezervne dele lahko kupite na ali pri Philipsovem prodajalcu. listu). in baterij.
Page 855
Vgrajeno akumulatorsko baterijo lahko odstrani samo usposobljeni popolnoma prazna. Opomba: Pri ravnanju z orodjem ob odpiranju aparata in odlaganju baterije suhi. Postopek: 1 S kovancem odklenite pokrov predala z baterijami na hrbtni strani 5 Odstranite baterijo. odstranite in reciklirate baterijo. ali preberite mednarodni garancijski list.
Page 856
Morda baterija ne deluje pravilno. Ne morem prenesti in namestiti aplikacije. Kaj naj naredim? dovolj prostora za namestitev aplikacije? Ste vnesli pravilno geslo za trgovino App Store ali Google Play? Zakaj ne morem vzpostaviti povezave med enoto? Zakaj se povezava zvok prekinja? Kako lahko ponastavim drugemu uporabniku.
Page 857
Kaj pomeni barva indikatorja stanja stanja baterije pomenijo naslednje: baterije? * Sveti belo: baterija je napolnjena. stanja baterije pomenijo naslednje: baterijo. ure? lahko izklopi polnilno vezje kot varnostni mehanizem. Za nadaljevanje enoto ponovno enota oddaja predirljiv zvok? ali aplikacije. gumba vklopite zvok in prilagodite glasnost. Morda je zvok aplikacije izklopljen.
Page 858
Zakaj se aplikacija/ odzove na druge zvoke in ne na zvoke mojega otroka? Zakaj je doseg delovanja VIDEO ZASLON prihaja do motenj? Zakaj video med predvajanjem enota brni? Zakaj ni slika na zaslonu jasna? krpo. enoti. sliko namesto barvne? prostoru.
Page 859
VIDEO ZASLON Pogosto izgubim povezavo z aplikacijo. Kaj je vzrok? Wi-Fi uporabljati isti SSID ter morate zanju uporabljati isto geslo. Wi-Fi. izklopite. morem pravilno nastaviti. Vedno znova se na o napaki v povezavi. Kaj je vzrok? pozneje.
Page 860
prebrati kode Wi-Fi QR na pametni napravi. Kaj naj naredim? zakrivate kode QR. Otroka ne vidim. Kaj je narobe? neprekinjeno svetiti belo. sami. Zakaj me aplikacija ne Morda ste izklopili zvok pametne naprave. Vklopite zvok. naprave.
Page 861
Zakaj se s partnerjem ne moreva hkrati povezati z povezava predhodno prijavljenega uporabnika. Zakaj se ne morem pritisnem gumb za Kako lahko postanem prejeli obvestilo. aplikacijo? aplikacije v meniju z nastavitvami. Mora biti aplikacija stvari. V meniju z nastavitvami aplikacije vklopite spremljanje v ozadju. Ko spremljati? Ali lahko z isto aplikacijo varna pred vdori?
Page 862
posodobitvah aplikacije trgovine App Store ali Google Play. Obvestila boste prejemali obdobno. in programske opreme za bodo v aplikaciji pojavila skupaj z navodili za posodobitev. Med uporabo aplikacije se moj telefon ali tablica segreje. Je to normalno?
Page 864
Suomi Onnittelut tekemäsi ostoksen johdosta ja tervetuloa Philips Avent -käyttäjäksi! Käytä hyväksesi Philips Avent -tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa Vahdi vauvaa turvallisesti ja mistä tahansa yhdistettävän Philips Avent -itkuhälyttimen avulla. Suojatun Connect-järjestelmämme avulla voit valvoa vauvaa kaikkialta kodistasi. Baby Monitor+ -sovelluksen avulla voit 1 Vanhemman yksikkö...
Page 865
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne vastaisen varalle. TÄRKEÄÄ pitämässä lapsesta huolta tarvittaessa. Philips N.V. ja sen tytäryhtiöt eivät ole vastuussa tämän itkuhälyttimen toiminnasta tai sen käytöstä eivätkä vastaa mistään sen käyttöön liittyvistä mahdollisista ongelmista tai vahingoista. Vaara Älä...
Page 866
Väärinkäyttö voi aiheuttaa vaaratilanteita tai vakavia vammoja. Laitteen mukana toimitettavat lisävarusteet voivat vaihdella tuotteesta riippuen. Käytä vain alkuperäisiä Philips-lisävarusteita ja tarvikkeita. Käytä virransyöttölaitetta. Pidä tuote ja paristot poissa tulen läheltä äläkä altista niitä suoralle auringonvalolle tai korkeille lämpötiloille.
Page 867
Suomi SCD923-tyyppiset radiolaitteet ovat direktiivin 2014/53/EU oleellisten vaatimusten ja niitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukaisia. Kopio EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavilla osoitteesta lakien UK Statutory Instrument 2017 No. 1206 ja The Product Security and Telecommunications Infrastructure (Security Requirements for Relevant Connectable Products) Regulations 2023 olennaisten vaatimusten ja muiden ehtojen mukainen.
Suomi Lapsen yksikkö Liitä verkkolaite lapsen yksikköön ja pistorasiaan. Vanhemman yksikkö Vanhemman yksikkö toimii kiinteällä ladattavalla litiumioniakulla. Lataa vanhemman yksikkö seuraavien ohjeiden mukaisesti: Liitä verkkolaite vanhemman yksikköön ja pistorasiaan. Akun latauksen merkkivalo muuttuu oranssiksi latauksen aikana. yhtäjaksoisesti valkoisena.
Page 869
Suomi langattomasti enintään 12 tuntia Eco-tilassa. kestää noin kaksinkertaisen ajan. 3 hr 12 hr merkkivalo vilkkuu oranssina ja akun varaustason hälytysääni toistetaan. Jos vanhemman yksikön akku on tyhjä eikä yksikköä ole liitetty katkeaa. varaustason hälytysääni saattaa herättää sinut. vaikka virta olisi katkaistu vanhemman yksiköstä. kun se ei ole käytössä.
Page 870
Suomi voit nyt yhdistää sen vanhemman yksikköön. 1.5s 5 Kytke vanhemman yksikköön virta painamalla virtapainiketta Philips Avent Baby Monitor merkkivalo muuttuu punaiseksi. Vanhemman yksikkö alkaa hakea lapsen yksikköä. Philips Avent Baby Monitor vanhemman yksikön yhteyden merkkivalo muuttuu valkoiseksi ja Video 20.3...
Page 871
Baby Monitor+ Sinulla on Wi-Fi-verkon salasana käsillä. Liitä itkuhälytin vain suojattuun verkkoon (katso kohta Suojaus ja tietosuoja). Android 5. Lataa Philips Avent Baby Monitor+ -sovellus App Storesta 2 Käynnistä sovellus. se muodostaa yhteyden itkuhälyttimeen. Jos Internetiin ei ole Wi-Fi- datayhteyden käyttöön voi liittyä palveluntarjoajan lisämaksuja datapaketista riippuen.
Page 872
Suomi Tilinhallinta Pääkäyttäjällä ja vieraskäyttäjillä on erilaiset käyttöoikeudet. Voit kutsua sukulaisia tai ystäviä vieraskäyttäjiksi ja antaa heidän vahtia vauvaa älylaitteillaan. Valvonta Video Video Ääni Ääni Tausta Tausta Lämpötila Lämpötila Hälytysilmoitus Äänentunnistus Liikkeentunnistus Käyttölämpötilan tunnistus Rauhoittavat toiminnot Äänitallennus vastaustoiminto Tilinhallinta Vieraskäyttäjän kutsu Huomautus: Baby Monitor+ -sovellus tukee kahta pääkäyttäjän tiliä.
Page 873
Päivityksiä voidaan tarjota myös lapsen yksikön ja vanhemman yksikön laiteohjelmalle tai mobiilisovelluksessa. Päivitykset toimitetaan tuotteeseen langattomasti ilman erityiskaapelien tai -laitteiden käyttöä. Philips tarjoaa tarvittavat päivitykset vähintään kahden vuoden ajan tuotteen toimittamisesta. iOS-yhteensopivuus: 13 tai uudempi Android-yhteensopivuus: 5 tai uudempi...
Page 874
Suomi 1 Voit varmistaa parhaan äänentunnistuksen asettamalla lapsen yksikön yksikkö on vähintään 1 metrin etäisyydellä vauvasta mahdollisen kuristumisvaaran takia. taajuudella ja havaitset häiriöitä joko vanhemman yksikössä tai lapsen 3 Lapsen yksikkö voidaan sijoittaa kahdella tavalla: b Kiinnitä lapsen yksikkö seinään ruuveilla (ei mukana). Vihje: Seinäkiinnitysmalli (katso kohta Seinäkiinnitys) lapsen yksikön kiinnittämistä...
Page 875
Suomi Itkuhälyttimen kuuluvuusalue vaihtelee ympäristön ja häiriöitä aiheuttavien tekijöiden mukaan. Kosteat ja märät materiaalit saattavat estää kuuluvuuden jopa sataprosenttisesti. <400m/1312ft alle 30 cm 0-10% alle 30 cm 5-35% Vahvistettu betoni alle 30 cm 30-100% Metalliristikot tai -tangot alle 1 cm 90-100% Metalli- tai alumiinilevyt alle 1 cm...
Page 876
Suomi Vihreä Palaa vihreänä: lapsen yksikkö on valmis muodostamaan yhteyden vanhemman yksikköön. Valkoinen Palaa valkoisena: lapsen yksikkö on valmis muodostamaan yhteyden vanhemman yksikköön ja sovellukseen. Vilkkuu valkoisena: lapsen yksikkö muodostaa yhteyttä kotiverkkoon. 1 Palaa punaisena: itkuhälytin ei pystynyt muodostamaan yhteyttä Internetiin.
Page 877
Suomi Violetti Palaa violettina: videon suoratoisto on otettu käyttöön vähintään yhdelle sovelluksen käyttäjälle. Voit säätää vanhemman yksikön äänenvoimakkuuden haluamallesi tasolle. 1 Säädä äänenvoimakkuutta painamalla ohjauspainikkeen ylä- tai alareunaa. Video 20.3 2 Äänenvoimakkuuspalkki näyttää valitun äänenvoimakkuuden tason näytössä. Video 20.3 yksikkö kuluttaa enemmän virtaa. ja saat hälytyksiä...
Page 878
Suomi Video 20.3 2 Kirkkauspalkki näyttää valitun kirkkauden tason näytössä. kirkkaus on asetettu voimakkaaksi. Vanhemman yksikkö tarkkailee jatkuvasti lastenhuoneen äänitasoa. lastenhuoneessa havaittu ääntä. Video 20.3 Äänitason merkkivalot eivät pala niin kauan kun ääntä ei havaita. 20.3 Video yksikön äänitason merkkivalo muuttuu valkoiseksi. Valojen määrä riippuu havaitun äänen voimakkuudesta.
Page 879
Suomi vain voimakkaammat äänet. ohjauspainikkeen ylä- tai alareunaa ja valitse haluttu tila painamalla vahvistuspainiketta. Mode Voit valita eri herkkyystasoja eri tiloille painamalla ohjauspainikkeen vasenta tai oikeaa reunaa. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Näytössä näkyy valittu tila. Modes and Sensitivity Valittu tila näkyy myös tilapalkissa.
Page 880
Suomi 1 Paina vanhemman yksikön vasemmassa yläreunassa olevaa tilapainiketta. Video 20.3 2 Valitse Video-tila painamalla vahvistuspainiketta. Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Kun Video Video 20.3 äänen jatkuvasti vanhemman yksiköstä. Ääni-tila 1 Paina vanhemman yksikön vasemmassa yläreunassa olevaa tilapainiketta.
Page 881
Suomi vanhemman yksikkö on edelleen päällä ja sillä on yhteys lapsen yksikköön. vaimeat äänet mykistetään. äänen jatkuvasti vanhemman yksiköstä. Katso lisätietoja kohdasta Tilat ja herkkyys. lapsen yksikön havaitsemat äänet lähetetään vanhemman yksikköön. Äänitason merkkivalot eivät pala niin kauan kun ääntä ei havaita. 1 Paina vanhemman yksikön vasemmassa yläreunassa olevaa tilapainiketta.
Page 882
Suomi Yksityinen-tilassa voit poistaa tilapäisesti käytöstä kameran reaaliaikaisen syötteen sovellukseen. Voit edelleen valvoa vauvaa vanhemman yksiköllä valitussa tilassa. 1 Paina vanhemman yksikön vasemmassa yläreunassa olevaa tilapainiketta. Video 20.3 2 Vaihda Yksityinen-toimintoon painamalla ohjauspainikkeen alareunaa. Modes and Sensitivity Video Audio 3 Ota Yksityinen-toiminto käyttöön painamalla vahvistuspainiketta. Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app Video...
Page 883
Suomi 2 Valitse Yövalo ja siirry asetuksiin painamalla vahvistuspainiketta. Video 20.3 Menu > Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings 3 Ota yövalotoiminto käyttöön tai poista se käytöstä painamalla Video 20.3 vahvistuspainiketta. Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness...
Page 884
Suomi Voit määrittää yövalon ajastimen vanhemman yksiköstä. Valitse haluamasi aika painamalla ohjauspainikkeen vasenta tai oikeaa Video 20.3 reunaa. Nightlight Brightness high Timer 20 min > < Voit hallita yövaloa myös lapsen yksiköstä. 1 Ota toiminto käyttöön painamalla lapsen yksikön yövalopainiketta. Yövalo syttyy.
Page 885
Suomi Voit ottaa rauhoittavien äänten toiminnon käyttöön vanhemman vanhemman yksiköstä noudattamalla seuraavia ohjeita: 1 Avaa valikko painamalla rauhoittavien äänten painiketta vanhemman yksikössä. sulkeutuu. 2 Selaa Valitse ääni -valikkokohtaan painamalla ohjauspainikkeen alareunaa ja siirry rauhoittavien äänten luetteloon painamalla Video 20.3 vahvistuspainiketta Soothing sound Play Select sound...
Page 886
Suomi Voit määrittää äänen tai kehtolaulun äänenvoimakkuuden tason vanhemman yksiköstä. Valitse äänenvoimakkuuden taso painamalla ohjauspainikkeen Video 20.3 Soothing sound vasenta tai oikeaa reunaa. Play Select sound Volume < > Timer 10 min Voit määrittää ajastimen rauhoittavan äänen pysäyttämiselle. Tee tämä vanhemman yksiköstä. Valitse haluamasi aika painamalla ohjauspainikkeen vasenta tai oikeaa Video 20.3...
Page 887
Suomi Vastaustoiminto Voit puhua vauvalle käyttämällä vanhemman yksikön vastaustoiminnon painiketta. 1 Paina vastaustoiminnon painiketta vanhemman yksikössä. Vauva kuulee sinun puhuvan vanhemman yksikköön. Kuulet samalla vauvan ääntelyn. vastaustoiminnon painiketta uudelleen.
Suomi Valikon toiminnot Kaikkia seuraavissa osissa kuvattuja toimintoja voi käyttää vanhemman yksikön valikon kautta. 1 Siirry valikkoluetteloon painamalla valikkopainiketta. 2 Liiku valikossa ohjauspainikkeen avulla. Valittu valikkokohta korostetaan violetilla. Huomautus: Jos olet jo jossakin alivalikoista ja haluat vaihtaa Video 20.3 valikkopainiketta uudelleen. Menu Nightlight >...
Page 889
Suomi Lämpötilahälytys Lämpötilan ilmaisimen avulla voit valvoa lastenhuoneen lämpötilaa. Huomautus: Lastenhuoneen nykyinen lämpötila näkyy vanhemman yksikön tilapalkissa. 1 Voit käyttää lämpötilahälytysten valikkoa painamalla vahvistuspainiketta. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings 2 Lämpötilahälytyksen voi ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä vahvistuspainiketta painamalla.
Page 890
Suomi Liitäntä Voit valita eri liitäntävaihtoehtoja tällä valikon toiminnolla. Suora ja Wi-Fi -asetus auttaa laajentamaan kameran ja vanhemman yksikön välistä langatonta aluetta käyttämällä kotisi Wi-Fi-reititintä siltana. 1 Siirry liitäntävalikkoon painamalla vahvistuspainiketta. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings 2 Valitse haluttu liitäntä...
Page 891
Suomi Voit tarkistaa ja päivittää vanhemman yksikön laiteohjelmiston. 1 Siirry laiteohjelmistovalikkoon painamalla vahvistuspainiketta. Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware 2 Näytössä näkyvät vanhemman yksikön ja lapsen yksikön uusimmat laiteohjelmistoversiot. Video 20.3 laiteohjelmisto tuotteen parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi. Firmware update Installation will start soon.
Page 892
Suomi verkkolaite pistorasiasta. 2 Pyyhi lapsen yksikkö puhtaaksi kuivalla liinalla. Huomautus: Lapsen yksikön objektiivissa olevat sormenjäljet ja lika voivat heikentää kameran suorituskykyä. Älä koske sormilla objektiiviin. yksiköstä ja pistorasiasta.
Page 893
4 Pyyhi vanhemman yksikkö puhtaaksi kuivalla liinalla. 5 Pyyhi sovittimet puhtaiksi kuivalla liinalla. lapsen yksikköä ja verkkolaitteita viileässä ja kuivassa paikassa. Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta ja Philips-jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä Philipsin paikalliseen kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä). tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Page 894
Suomi irrotettu pistorasiasta ja että akku on täysin tyhjä. laitteen avaamiseen tarvittavia työkaluja ja hävität akun. paristot ovat kuivat. Huomautus: Älä anna pariston napojen koskettaa metalliesineitä oikosulkua poistamisen jälkeen. Älä kääri paristoja tai akkuja alumiinifolioon. Teippaa pariston navat tai laita paristot muovipussiin ennen hävittämistä.
Page 895
Suomi käyttäessäsi laitetta. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ottaa yhteyttä maakohtaiseen kuluttajapalvelukeskukseen. Miksi vanhemman yksikkö Tämä voi johtua akkuun liittyvästä virheestä. Tarkista akun latauksen merkkivalo vanhemman yksiköstä. Jos se palaa laitteeseen? kuluttajapalvelukeskukseen. Sovelluksen lataaminen tai asentaminen ei Onko Wi-Fi-signaali vakaa ja riittävän vahva? Onko älylaitteesi onnistu.
Page 896
Suomi Miksi vanhemman Vanhemman yksikön virta saattaa olla kytkettynä lataamisen aikana. Kun yksikön lataamiseen voi jotta latausaika lyhenee. katkaista latauspiirin turvamekanismina. Jatka lataamista siirtämällä lukien vahvistimista). Et ehkä käytä oikeaa virtalähdettä. Jos näet vasemmalla olevan lataustoiminnan varmistamiseksi aina laitteen mukana toimitettua virtalähdettä.
Page 897
Suomi Miksi itkuhälyttimeni Vanhemman yksikön ja lapsen yksikön välinen määritetty kuuluvuusalue kuuluvuusalue on paljon pienempi kuin Kuuluvuus saattaa vaihdella ympäristön ja erilaisten häiriötekijöiden tässä käyttöoppaassa mukaan (lisätietoja on Kuuluvuusalue-kohdan taulukossa). Talon määritetty? vanhemman yksikön ja lapsen yksikön välissä olevien seinien ja/tai kattojen lukumäärä...
Page 898
Suomi En pysty määrittämään itkuhälytintä. Näen aina yhdistää itkuhälyttimen. yhteysvirheen. Mikä on vikana? annettu Wi-Fi-verkon salasana oli väärä. Aloita määritysprosessi sen oikein. Reitittimen SSID-tunnus (verkon nimi) tai salasana saattaa sisältää sopivaksi. myöhemmin uudelleen. Olet saattanut yrittää yhdistää itkuhälyttimen 5 GHz:n verkkoon. tunnuksen.
Page 899
Suomi En näe vauvaani. Mistä tämä johtuu? on sijoitettu. Itkuhälyttimen etupuolella olevan Wi-Fi-verkon tilan merkkivalon täytyy palaa valkoisena. Ehkä kolme henkilöä valvoo jo vauvaasi. Sovellus antaa vain kolmen henkilön valvoa vauvaa samanaikaisesti. Jos sinulla on pääkäyttäjän vauvaa itse. tilapäisesti yhteyden lapsen yksikön ja Wi-Fi-reitittimen väliltä. Yksityisen toiminnon voi poistaa käytöstä...
Page 900
Suomi Olen jo vieraskäyttäjä. Pääkäyttäjä on saattanut ottaa tilapäisesti Yksityinen-tilan käyttöön. Sinun olisi pitänyt saada tästä ilmoitus. avaan sovelluksen? sovelluksen asetusvalikossa. Onko minun pidettävä valvoa vauvaa? kun vauva ääntelee. Voinko käyttää useita itkuhälyttimiä samassa videokuvaa vain yhdestä itkuhälyttimestä kerrallaan. Saat ilmoitukset sovelluksessa? sovellus siirtää...
Page 901
Suomi Tulostusohjeet: reikien paikat ruuveja varten.
Page 902
Philips Avent erbjuder ska du registrera din produkt på Håll ett säkert öga på din bebis var som helst med Philips Avent ansluten babyvakt. Vårt säkra anslutningssystem ser till att du är uppkopplad mot din bebis i hemmet. Och med Baby Monitor+-appen kan du hålla koll med mera även när du inte är i närheten.
Page 903
Observera att du använder den här babyvakten på egen risk. Koninklijke Philips N.V. och dess dotterbolag ansvarar inte för babyvaktens drift eller hur den används och tar därför inget ansvar i samband med hur babyvakten används.
Page 904
Medföljande tillbehör kan variera för olika produkter. Använd endast originaltillbehör och originalförbrukningsartiklar från Philips. Använd endast den borttagbara strömförsörjningsenheten Håll produkten och batterierna borta från eld och utsätt dem inte för direkt solljus eller höga temperaturer.
Page 905
SCD921 och SCD923 uppfyller alla väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. En kopia av Philips Consumer Lifestyle B.V. försäkrar härmed att denna produkt uppfyller alla väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i Storbritanniens Statutory Instrument 2017 No. 1206 och Product Security and Telecommunications Infrastructure (Security Requirements for Relevant Connectable Products) Regulations från 2023.
Page 906
Babyenhet Koppla in nätadaptern i babyenheten och i vägguttaget. Följ stegen nedan för att ladda föräldraenheten: Koppla in nätadaptern i föräldraenheten och i vägguttaget. Batteristatusindikatorn lyser orange för att ange att apparaten laddas. När batteriet är fulladdat lyser batteristatuslampan med ett fast vitt sken.
Page 907
När du laddar föräldraenheten i tre timmar kan den användas sladdlöst i Om föräldraenheten är påslagen under laddning tar det ungefär dubbelt så lång tid att ladda. 3 hr 12 hr När det laddningsbara batteriet på föräldraenheten nästan är urladdat blinkar batteristatuslampan orange och varningen för svagt batteri hörs.
Page 908
1.5s 2 När babyenheten är påslagen lyser indikatorlampan orange för uppstart. 3 Babyenheten är redo att användas när indikatorlampan lyser grönt. Du kan då ansluta den till föräldraenheten. undvika att rundgång uppstår.
Page 909
1.5s Philips Avent Baby Monitor lyser rött. Föräldraenheten börjar söka efter babyenheten. Philips Avent Baby Monitor När föräldraenheten och babyenheten har länkats lyser länklampan Video 20.3 signalstyrkan visas på displayen. Obs! Det tar cirka 15 sekunder att upprätta anslutningen mellan föräldraenheten och babyenheten.
Page 910
Du har lösenordet till ditt Wi-Fi-nätverk nära till hands. Anslut alltid babyvakten till ett säkert nätverk (se kapitlet Säkerhet och sekretess). 5 eller högre. Ladda ned appen Philips Avent Baby Monitor+ från 2 Starta appen. Tips: Du får bästa möjliga resultat om du ansluter din smarta enhet till internet via Wi-Fi.
Page 911
Kontohantering gästanvändare. Du kan bjuda in släkt och vänner som gästanvändare och låta dem övervaka ditt barn på sina smarta enheter. Övervakning Video Video Ljud Ljud Bakgrund Bakgrund Temperatur Temperatur Varningsmedde- Ej tillämpligt landen temperaturintervall Lugnande funk- tioner äkta samtalsfunktion Röstinspelning äkta samtalsfunktion Kontohantering...
Page 912
över tio sekunder tills lysdioden blinkar grönt och orange. Då har babyenheten fabrikåterställts. Om du inte utför fabriksåterställningen ansvarar inte Philips för enhetens prestanda och funktioner och din integritet kan äventyras. Vi övervakar kontinuerligt säkerheten för den programvara som används i produkten.
Page 913
2 För att undvika akustisk återkoppling ska du se till att föräldraenheten föräldraenheten längre bort tills det inte förekommer någon störning. b Montera babyenheten på väggen med skruvar (medföljer inte). Tips: Väggmonteringsmallen (se kapitlet Väggmontering) för användarhandboken. Tips: Placera babyenheten på en högre nivå att få god översikt över babyns säng eller lekhage.
Page 914
4 Babyenheten kan vridas så att du får bästa möjliga uppsikt över barnet. Babyvaktens räckvidd varierar beroende på omgivningen och faktorer som orsakar störning. Blöta och fuktiga material leder till så mycket <400m/1312ft < 30 cm 0-10% eller bly) < 30 cm 5-35% Armerad betong <...
Page 915
Statuslampa Orange 1 Fast orange sken: Babyenheten startas. 2 Blinkar orange: Firmware i babyenheten uppgraderas. Stäng inte av enheten under uppgraderingen. Obs! Babyenheten kan stänga av sig själv under ett kort ögonblick när Grön Fast grönt sken: Babyenheten är redo att ansluta till föräldraenheten. Fast vitt sken: Babyenheten är redo att ansluta till föräldraenheten och appen.
Page 916
Blinkar vitt: babyenheten ansluter till hemnätverket. 1 Fast rött sken: Babyvakten kunde inte ansluta till internet. 2 Blinkar rött: Du har angett fel SSID-id eller lösenord. Lila appanvändare.
Page 917
Volym Du kan justera föräldraenhetens högtalarvolym till den nivå du föredrar. 1 Tryck på kontrollknappens övre eller nedre del för att ändra volym. Video 20.3 2 Volymindikatorn visas på displayen för att visa den valda volymen. Video 20.3 Obs! Om du ställer in en hög volym förbrukar föräldraenheten mer ström.
Page 918
Föräldraenheten övervakar kontinuerligt ljudnivån i barnets rum. Ljudnivålamporna på föräldraenheten meddelar dig om det hörs något ljud från barnets rum. Video 20.3 Så länge inget ljud registreras är ljudnivålamporna släckta. 20.3 Video föräldraenheten vita. Antalet lampor beror på hur högt det registrerade ljudet är.
Page 919
Du kan välja olika känslighetslägen för olika lägen genom att trycka på kontrollknappens högra eller vänstra del. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Det valda läget visas på displayen. Modes and Sensitivity Det valda läget anges även i statusfältet. Video <...
Page 920
Video 20.3 När videoläget är aktiverat är displayen alltid på. Video 20.3 Obs! Ställ in känsligheten på den högsta nivån för att få kontinuerligt ljud på föräldraenheten. 1 Tryck på lägesknappen längst upp till vänster på föräldraenheten. Video 20.3 3 Tryck på knappen bekräfta för att välja ljudläget. Modes and Sensitivity Video Audio...
Page 921
1 Tryck på lägesknappen längst upp till vänster på föräldraenheten. 3 Tryck på knappen bekräfta för att välja Eko-läget. Video 20.3 Modes and Sensitivity Obs! Det valda läget visas i statusfältet när displayen är på. Video Audio < > Statusfältet syns inte när displayen är avstängd. Privacy Displayen och ljudnivålamporna stängs av om inget ljud registrerats föräldraenheten fortfarande är påslagen och Eko-läget är aktivt.
Page 922
När sekretessläget är aktiverat kan du fortfarande övervaka ditt barn Video 20.3 från föräldraenheten i det valda läget. Obs! När displayen är på visas indikatorn för sekretessfunktionen i statusfältet. Statusfältet syns inte när displayen är avstängd. Du kan inte övervaka ditt barn från appen när sekretessfunktionen är aktiverad.
Page 923
3 Tryck på knappen bekräfta för att slå på och stänga av Video 20.3 nattlampsfunktionen. Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Displayen visar en ljusikon i statusfältet när nattlampan är på. Brightness Timer 5 min Nattlampan på...
Page 924
Du kan även styra nattlampan från babyenheten. 1 Tryck på knappen för nattlampa på babyenheten för att slå på funktionen. Då slås nattlampan på. 2 Tryck på knappen för nattlampa igen för att stänga av den. babyenheten och appen. Följ anvisningarna nedan för att aktivera den från föräldraenheten: 1 Tryck på...
Page 925
2 Tryck på kontrollknappens nedre del för att bläddra ned till Video 20.3 listan med lugnande ljud. Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min 3 Tryck på kontrollknappens övre eller nedre del för att bläddra igenom listan. 4 Tryck på...
Page 926
Om du vill aktivera funktionen för lugnande ljud från babyenheten trycker du på knappen för lugnande ljud på babyenheten. 20 min Det senaste ljudet som valts på föräldraenheten börjar då spelas upp kontinuerligt enligt den senaste timerinställningen. Om du vill stoppa de lugnande ljuden på babyenheten trycker du på knappen för lugnande ljud igen.
Page 927
Ditt barn kan höra dig prata in i föräldraenheten. Och du hör samtidigt eventuella ljud som ditt barn ger ifrån sig. 3 Tryck på knappen för äkta samtalsfunktion igen för att stänga av funktionen när du har pratat klart. Menyfunktioner Alla funktioner som beskrivs i följande avsnitt kan användas via föräldraenhetens meny.
Page 928
1 Tryck på knappen bekräfta för att öppna zoommenyn. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings 2 Tryck på knappen bekräfta för att justera videobilden. Du kan använda kontrollknappens övre/nedre/vänstra/högra del för att välja vilken del av bilden som ska visas på föräldraenheten. Zoom Exit 20.3...
Page 929
3 Välj önskade temperaturer på temperaturmenyn för att ändra högsta Video 20.3 och lägsta temperatur för temperaturvarningen. Temperature alert High Unit °C 4 Tryck på kontrollknappens vänstra del för att spara den nya Video 20.3 inställningen och gå tillbaka till huvudmenyn. 5 Föräldraenheten visar den här varningen när den uppmätta temperaturen hamnar utanför intervallet för högsta och lägsta High temperature alert...
Page 930
Inställningar Tryck på knappen bekräfta för att öppna inställningsmenyn. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > Du kan ändra föräldraenhetens språkinställning. 1 Tryck på knappen bekräfta för att öppna listan med språk. 2 Tryck på kontrollknappens övre eller nedre del för att bläddra igenom Video 20.3 alla språk och tryck sedan på...
Page 931
Video 20.3 Firmware update Tips: Kontrollera att föräldraenheten är inkopplad i ett eluttag med Installation will start soon. It should take a few minutes. den medföljande adaptern och att den är placerad nära babyenheten för att slutföra uppdateringen. Du kan kontrollera programvarulicensen på föräldraenheten/babyvakten. 1 Tryck på...
Page 932
och koppla sedan bort strömadaptern från vägguttaget. 2 Rengör babyenheten med en torr trasa. Obs! Fingeravtryck och smuts på babyenhetens lins kan påverka föräldraenheten och vägguttaget. 4 Rengör föräldraenheten med en torr trasa.
Page 933
5 Rengör adaptrarna med en torr trasa. plats. Du kan köpa tillbehör och reservdelar på och hos din Philips-återförsäljare. Du kan även internationella garantibroschyren). Den här symbolen betyder att elektriska produkter och batterier inte får slängas bland hushållssoporna. Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska produkter och batterier.
fackman när apparaten kasseras. Se till att apparaten inte är ansluten till eluttaget och att batteriet är helt tomt innan du tar ut det. Obs! Vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder när du använder verktyg för att öppna apparaten och när du kasserar det laddningsbara batteriet.
Page 935
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till där det land. Varför laddas inte Det kanske är fel på batteriet. föräldraenheten när Kontrollera batteristatuslampan på...
Page 936
Varför kan laddningstiden Föräldraenheten kanske är påslagen under laddningen. När displayen för föräldraenheten vara på föräldraenheten är konstant på tar det längre tid att ladda längre än tre timmar? föräldraenheten. Stäng av föräldraenheten under laddning för att minska laddningstiden. kan stänga av laddningskretsen som en säkerhetsskyddsmekanism. som alstrar värme (inklusive förstärkare).
Page 937
Varför klarar babyvakten Den angivna räckvidden mellan föräldraenheten och babyenheten är endast ett mycket mindre avstånd än vad på omgivningen och andra störande faktorer kan den faktiska räckvidden som anges i den här vara mindre (se tabellen i kapitlet Räckvidd). Inomhus är räckvidden upp användarhandboken? eller tak mellan föräldraenheten och babyenheten.
Page 938
Kontrollera att din smarta enhet använder samma Wi-Fi-nätverk som du babyvakten. Varje gång vill ansluta babyvakten till. jag försöker hamnar jag på skärmen för anslutningsfel. Vad är fel? lösenordet igen och kontrollera att det är korrekt. Routerns SSID (nätverksnamnen) eller lösenordet kanske innehåller specialsymboler.
Page 939
Hur kan jag bli Om du vill bli gästanvändare måste du registrera ett Philips Avent gästanvändare? ansluten babyvakt-konto innan du kan visa videolivestreamen. Skapa kontot enligt anvisningarna i appen och meddela administratören att du är redo för en inbjudan.
Page 940
Är babyvakten Vi gör allt vi kan för att förhindra hackning genom att släppa frekventa hackersäker? säkerhetsuppdateringar. Se till att du alltid använder den senaste programvaran till appen och den senaste inbyggda programvaran för babyvakten. Om du tappar bort din smarta enhet ska du fabriksåterställa babyvakten för att ta bort alla anslutningar till den.
Page 941
Utskriftsanvisningar: markera positionen för skruvarnas hål på väggen.
Page 942
1 Ana ünite 6 Ekran 8 Mikrofon 14 Katlanabilir anten 16 Güç adaptörü için soket 17 Hoparlör 18 Pil bölmesi 19 Bebek ünitesi 20 Mikrofon 21 Kamera 29 Duvara montaj delikleri 30 Anten 31 Güç adaptörü için soket 32 Hoparlör...
Page 944
ciddi yaralanmalara yol açabilir. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar Dikkat kontrol edin. adresinde mevcuttur. standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Page 948
15 saniye sürer. Video --.- gösterilir. Uygulama Philips Avent Baby Monitor+ Create new account Log in...
Page 949
Hesap yönetimi Video Video Arka Plan Arka Plan özellikleri Hesap yönetimi...
Page 950
3 Tam bir sözcük içermez. öneririz: girebilir. ünitesi ve ana ünite bellenimi veya mobil uygulama için güncellemeler kablosuz olarak iletilir.
Page 954
ayarlayabilirsiniz. dokunun. Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3...
Page 955
Video 20.3 ekranda görünür. harcar. Video 20.3 Video 20.3...
Page 956
Bebek ünitesinin hassasiyet seviyesi ana üniteden duyabileceklerinizi modu seçin. Mode hassasiyet seviyeleri seçebilirsiniz. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Ekranda seçili mod görüntülenir. Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy ayarlanabilir. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video <...
Page 957
2 Video Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Video Video 20.3 Not: Ana ünitede sürekli ses almak için hassasiyet seviyesini en yüksek Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy...
Page 958
Not: Ana ünitede sürekli ses almak için hassasiyet seviyesini en yüksek Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy yanar. Video ve ses ana üniteye iletilir ve ses seviyesi Video 20.3...
Page 959
Gizlilik fonksiyonu edebilirsiniz. 2 Gizlilik fonksiyonuna Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio 3 Video fonksiyonunu seçmek için Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app Video 20.3 izleyemezsiniz.
Page 960
Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 gösterir. Brightness Timer 5 min orta veya Video 20.3 yüksek seviyeyi seçin. Nightlight Brightness < > Timer 5 min...
Page 961
Video 20.3 seçin. Nightlight Brightness high Timer 20 min > <...
Page 962
Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound seçebilirsiniz. All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59 Stop Select sound Volume Timer 10 min...
Page 963
Ses veya ninninin ses seviyesini ana ünitede ayarlayabilirsiniz. Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume < > Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound seçin. Play Select sound Volume Set timer < 20 min > 20 min...
Page 964
simgesini gösterir. Ana ünitenin önünde 15-30 cm mesafeden...
Page 965
Menü özellikleri Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings 2 Video görüntüsünü ayarlamak için Zoom Exit 20.3...
Page 966
Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C Video 20.3 Temperature alert High Unit °C Video 20.3 High temperature alert...
Page 967
Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN Ayarlar Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download...
Page 968
dönün. Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Ana ünitenin bellenimini kontrol edip güncelleyebilirsiniz. Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware gösterilir. Video 20.3 bellenimi güncelleyin. Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes.
Page 969
Video 20.3 Licenses 2 Ekranda bebek telsizinizin lisans bilgileri görüntülenir. and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT...
Page 970
2 Bebek ünitesini kuru bir bezle temizleyin. dokunmamaya dikkat edin. 4 Ana üniteyi kuru bir bezle temizleyin. 5 Adaptörleri kuru bir bezle silerek temizleyin.
Page 971
Philips bayinize gidin. yürürlükte olan yönetmelikleri izleyin. dikkat edin. yüzük vb.) temas etmemesine çok dikkat edin. Pilleri alüminyum pilleri bir plastik torbaya koyun.
Page 973
için adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Ana ünite prize olmuyor? indiremiyorum ve yükleyemiyorum. Ne yapabilirim? Ana ünite ile bebek kesiliyor? Niçin ses Birden fazla bebek telsizi setiniz olabilir veya bebek ünitesi ile ana ne anlama gelir? anlamlara gelebilir: edin.
Page 974
sebebi ne olabilir? veya bebek ünitesi niçin Neden hiç ses Uygulama/ana ünite haricindeki seslere neden ayarlanabilir. Bebek telsizinizin hassasiyetini ana ünitedeki menüden...
Page 975
Bebek telsizim neden bu belirtilenden çok daha küçük bir mesafe içinde VIDEO Ana ünitede niçin parazit var? Ana ünitedeki video geliyor? Ana ünite neden kullanarak temizleyin. Renkli görüntü yerine neden siyah-beyaz olabilir?
Page 976
Bebek telsizini olabilir? olun. bebek telsizi Wi-Fi QR kodunu okutmakta yapabilirim? Sorun nedir?
Page 977
Uygulama neden bildirmiyor? anda bebek telsizine sonra neden bebekle sahiptir. olabilirim? yöneticiye bildirin. gerekir mi? fazla bebek telsizi kullanabilir miyim? de seçebilirsiniz.
Page 978
Bebek telsizi bilgisayar kaybettim. önleyebilirim? yükseltmelerinden haberdar edilecek miyim? telefonum veya tabletim...
Page 996
Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy...
Page 997
Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy...
Page 998
Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app...
Page 999
Video 20.3 Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings...
Page 1000
1000 Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness < > Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer 20 min > <...
Page 1002
1002 Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59 Stop Select sound Volume Timer 10 min Video...
Page 1004
1004 Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings...
Page 1005
1005 Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings Zoom Exit 20.3 Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C...
Page 1006
1006 Video 20.3 Temperature alert High Unit °C Video 20.3 High temperature alert Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN...
Page 1007
1007 Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware...
Page 1008
1008 Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. Video 20.3 Settings Language Firmware Licenses > App download Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT...
Page 1033
1033 Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3...
Page 1034
1034 Video 20.3 Video 20.3 20.3 Video...
Page 1035
1035 Mode Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy...
Page 1036
1036 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy...
Page 1037
1037 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy Video 20.3...
Page 1038
1038 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app Video 20.3...
Page 1039
1039 Video 20.3 Menu > Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness < > Timer 5 min...
Page 1040
1040 Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer 20 min > <...
Page 1041
1041 Video 20.3 Soothing sound Play > Select sound Volume Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59 Stop Select sound Volume Timer 10 min...
Page 1042
1042 Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume < > Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume Set timer < 20 min > 20 min...
Page 1044
1044 Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings Zoom Exit 20.3...
Page 1045
1045 Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C Video 20.3 Temperature alert High Unit °C Video 20.3 High temperature alert...
Page 1046
1046 Wi-Fi Direct Wi-Fi Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download Video 20.3...
Page 1047
1047 Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. Video 20.3 Settings Language Firmware Licenses > App download Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ========================...
Need help?
Do you have a question about the AVENT SCD921 and is the answer not in the manual?