Makita HP003G Instruction Manual
Makita HP003G Instruction Manual

Makita HP003G Instruction Manual

Cordless hammer driver drill
Hide thumbs Also See for HP003G:

Quick Links

EN
Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL
Sladdlös slagborrhammare
SV
Batteridrevet slagboremaskin BRUKSANVISNING
NO
FI
Akkuiskuporakone
Akku skrue-/boremaskine
DA
med slag
Bezvada triecienurbjmašīna/
LV
skrūvgriezis
Belaidis kalamasis grąžtas
LT
Juhtmeta
ET
lööktrell-kruvikeeraja
Аккумуляторная ударная
RU
дрель-шуруповерт
HP003G
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
5
14
23
32
41
51
61
71
80
Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HP003G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Makita HP003G

  • Page 1 Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL Sladdlös slagborrhammare BRUKSANVISNING Batteridrevet slagboremaskin BRUKSANVISNING Akkuiskuporakone KÄYTTÖOHJE Akku skrue-/boremaskine BRUGSANVISNING med slag Bezvada triecienurbjmašīna/ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA skrūvgriezis Belaidis kalamasis grąžtas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta KASUTUSJUHEND lööktrell-kruvikeeraja Аккумуляторная ударная РУКОВОДСТВО ПО дрель-шуруповерт ЭКСПЛУАТАЦИИ HP003G...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4 Fig.16 Fig.17 Fig.18...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HP003G Drilling capacities Masonry 20 mm Steel 20 mm Wood Auger bit: 50 mm Self-feed bit: 92 mm Hole saw: 152 mm Fastening capacities Wood screw 10 mm x 90 mm Machine screw No load speed (RPM)
  • Page 6: Safety Warnings

    Save all warnings and instruc- WARNING: Wear ear protection. tions for future reference. WARNING: The noise emission during actual The term "power tool" in the warnings refers to your use of the power tool can differ from the declared mains-operated (corded) power tool or battery-operated total value(s) depending on the ways in which the (cordless) power tool.
  • Page 7: Tips For Maintaining Maximum Battery Life

    Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water...
  • Page 8: Functional Description

    Electric brake 0% to 25% This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after the switch trigger Charge the battery. is released, have the tool serviced at a Makita service center. 8 ENGLISH...
  • Page 9: Switch Action

    Switch action Speed change CAUTION: CAUTION: Before installing the battery car- Always set the speed change lever tridge into the tool, always check to see that the fully to the correct position. If you operate the tool switch trigger actuates properly and returns to with the speed change lever positioned in between the "OFF"...
  • Page 10: Adjusting The Fastening Torque

    Adjusting the fastening torque CAUTION: Make sure that the dial is clean. Depending on the work environment, foreign objects such as iron scraps or chips may adhere to the dial and cause the personal injury. The fastening torque can be adjusted in 41 levels in low speed, 30 levels in medium speed, and 25 levels in high speed. Align the marking with the arrow on the tool body by turning the action mode changing ring. Pull the switch trigger and release it (or push the button) to turn on the indicator. Push the button, and the green light blinks.
  • Page 11: Electronic Function

    NOTICE: If any malfunction occurred with the elec- Optional accessory tronic function, the light blinks for 3 seconds, and then turns off. In that case, contact with Makita Authorized Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck or Factory Service Centers to repair. jaws. Place the driver bit/drill bit in the chuck as far as it will go. Turn the sleeve clockwise to tighten the NOTE: This function does not work if the acceleration chuck.
  • Page 12: Installing Hook

    CAUTION: Switch off the tool immediately if the tool malfunctions, foreign matter enters the Adjustable depth rod tool, or abnormal noises are heard. Contact Makita service center or your local dealer to have the tool The adjustable depth rod is used to drill holes of uniform serviced or repaired. depth. Loosen the clamp screw, set the depth rod to desired position, then tighten the clamp screw.
  • Page 13: Drilling Operation

    Makita Authorized or Factory Service Blow-out bulb Centers, always using Makita replacement parts. Optional accessory After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the OPTIONAL dust out of the hole. ► Fig.18: 1. Blow-out bulb ACCESSORIES...
  • Page 14 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: HP003G Borrkapaciteter Murverk 20 mm Stål 20 mm Trä Borrbits: 50 mm Självmatande bits: 92 mm Hålsåg: 152 mm Åtdragningskapaciteter Träskruv 10 mm x 90 mm Maskinskruv Hastighet utan belastning Hög (3) 0 - 2 400 min (RPM) Medel (2) 0 - 1 800 min Låg (1)
  • Page 15 Arbetsläge: borrning i metall en strömförande ledning blir verktygets blottlagda Vibrationsemission (a ) : 2,5 m/s eller lägre metalldelar strömförande och kan ge användaren Mättolerans (K): 1,5 m/s en elektrisk stöt. Se till att alltid ha ordentligt fotfäste. Se till att OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har ingen står under dig när maskinen används på...
  • Page 16 Förvara och använd inte verktyget och batteri- olyckor som uppstår på grund av användning av kassetten på platser där temperaturen kan nå batterier som inte är från Makita eller batterier som eller överstiga 50 °C. har modifierats. Batterier från Makita har noggrant Bränn inte upp batterikassetten även om utvärderats för kompatibilitet med Makitas verktyg...
  • Page 17 Blinkar Låt verktyget och batteri(erna) svalna. 75% till 100% Om återställning av skyddssystemet inte leder till någon förbättring kontaktar du ditt lokala Makita-servicecenter. 50% till 75% Elektrisk broms 25% till 50% Det här verktyget är försett med en elektrisk broms. Om 0% till 25% verktyget upprepade gånger inte stannar snabbt efter...
  • Page 18 Lampläge Verktyget har en hastighetsspak. Byt hastighet genom att först stänga av verktyget och sedan skjuta has- Tryck länge på knappen för att aktivera lampläget. tighetsspaken till läge ”1” för låg hastighet, läge ”2” I lampläget lyser frontlampan i 1 timme. för medelhastighet och läge ”3” för hög hastighet. Frontlampan släcks automatiskt efter 1 timme.
  • Page 19 För att erhålla lämpligt åtdragningsmoment utför du en testkörning med ett arbetsstycke i samma material som det som du ska skruva. Följande är en grov överblick över förhållandet mellan skruvdimensioner och graderingssteg. Låg hastighet Åtdragnings- moment Maskinskruv – Träskruv Mjukt ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 – ø5,1 x 50 –...
  • Page 20 Om något fel inträffar med den (hjälphandtag) elektroniska funktionen blinkar lampan i 3 sekunder och släcks sedan. Kontakta i så fall ett auktoriserat Makita-servicecenter för reparation. Använd alltid sidohandtaget av säkerhetsskäl. Fäst sidohandtaget så att de utskjutande delarna på OBS: Denna funktion fungerar inte om acceleratio- handtagsbasen och stålbandet passar in i spåren på...
  • Page 21 Använd gummitutan för att blåsa rent hålet från damm föremål kommer in i verktyget eller om onormala efter att hålet borrats klart. ljud hörs. Kontakta ett Makita-servicecenter eller ► Fig.18: 1. Gummituta din lokala återförsäljare för att serva eller reparera verktyget.
  • Page 22: Valfria Tillbehör

    är avsedda för. det enklare att borra genom att den drar in borret i arbetsstycket. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. Borra i metall •...
  • Page 23: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: HP003G Borekapasitet Murarbeid 20 mm Stål 20 mm Spiralbor: 50 mm Selvmatende bor: 92 mm Hullsag: 152 mm Festekapasitet Treskrue 10 mm x 90 mm Maskinskrue Hastighet uten belastning (o/min) Høy (3) 0 – 2 400 min Middels (2) 0 –...
  • Page 24 Arbeidsmodus: Bore inn i metall elektroverktøyet bli strømførende og føre til at Genererte vibrasjoner (a ) : 2,5 m/s eller mindre brukeren får støt. Usikkerhet (K): 1,5 m/s Pass på at du har godt fotfeste. Forviss deg om at ingen står under deg når du jobber høyt MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte over bakken.
  • Page 25 Ikke lagre batteriet i samme beholder som batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller andre metallgjenstander, som for eksem- som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at pel spiker, mynter osv. batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader Ikke la batteriet komme i kontakt med og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien...
  • Page 26 Gjenværende batterinivå Hvis det ikke blir noen forbedring ved at verne- systemet gjenopprettes, tar du kontakt med det lokale Tent Blinker Makita-servicesenteret. 75 % til Elektrisk brems 100 % 50 % til 75 % Dette verktøyet er utstyrt med elektrisk brems. Hvis verktøyet ikke stopper raskt når startbryteren slip- 25 % til 50 % pes, må du få gjennomført service ved et Makita...
  • Page 27 Frontlyset slås av automatisk etter 1 time. Hvis du Dette verktøyet har en hastighetsvelger. For å endre vil slå av frontlyset manuelt, trykker du på og holder hastigheten må du først slå av verktøyet og så skyve hastighetsvelgeren til posisjon "1" for lav hastighet, inne -knappen. posisjon "2" for middels hastighet eller posisjon "3"...
  • Page 28 Følgende viser en oversikt over forholdet mellom størrelse på skruen og gradinndelingen. Lav hastighet Momentnivå Maskinskrue – Treskrue Mykt tre ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 – ø5,1 x 50 – ø6,2 x 63 – (f.eks. furu) Hardt – ø3,5 ø4,1 x 38 –...
  • Page 29 Hvis det oppstår feil i den elektroniske funk- takfestet og stålbåndet passer inn mellom sporene på sjonen, blinker lampen i 3 sekunder før den slår verktøytønnen. Stram deretter håndtaket ved å dreie seg av. Hvis dette skjer, kontakter du autoriserte med klokken. Makita-servicesentre eller -fabrikkservicesentre for Avhengig av hva du skal gjøre, kan du feste støtte- reparasjon. håndtaket oppover eller på høyre eller venstre side på MERK: Denne funksjonen virker ikke hvis akselera- verktøyet.
  • Page 30 Valgfritt tilbehør tøyet avgir merkelige lyder. Ta kontakt med et Etter at du har boret et hull, må du bruke utblåsnings- Makita-servicesenter eller en lokal forhandler for å ballongen til å fjerne støv fra hullet. sende verktøyet til service eller få det reparert. ► Fig.18: 1. Utblåsningsballong Hold verktøyet godt med én hånd på...
  • Page 31: Valgfritt Tilbehør

    Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til de formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • 31 NORSK...
  • Page 32: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: HP003G Porauskapasiteetti Muuraustyö 20 mm Teräs 20 mm Poranterä: 50 mm Itsesyöttävä terä: 92 mm Reikäsaha: 152 mm Kiinnityskapasiteetit Puuruuvi 10 mm x 90 mm Koneruuvi Kuormittamaton kierrosnopeus Suuri (3) 0–2 400 min (RPM) Keskitaso (2) 0–1 800 min...
  • Page 33 Työtila: metalliin poraus Seiso aina tukevassa asennossa. Varmista Tärinäpäästö (a ) : 2,5 m/s tai alhaisempi korkealla työskennellessäsi, että ketään ei ole alapuolella. Virhemarginaali (K): 1,5 m/s Ota koneesta luja ote. HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu Pidä kädet loitolla pyörivistä osista. standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
  • Page 34: Toimintojen Kuvaus

    18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. kärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa näön SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. menetyksen. Älä oikosulje akkua. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- Älä koske akun napoihin millään sähköä akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai johtavalla materiaalilla. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä...
  • Page 35 Lataa akut tai vaihda ne ladattuihin akkuihin. Palaa Pois päältä Vilkkuu Anna työkalun ja akkujen jäähtyä. 75% - 100% Jos suojausjärjestelmän palauttaminen ei auta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. 50% - 75% Sähköjarru 25% - 50% Tässä työkalussa on sähköjarru. Jos työkalu ei toistu- vasti pysähdy nopeasti liipaisinkytkimen vapautuksen 0% - 25% jälkeen, vie työkalu huollettavaksi Makita-huoltoon. Lataa akku.
  • Page 36: Toiminnon Valitseminen

    Etuvalo sammuu automaattisesti 1 tunnin jälkeen. Voit Työkalussa on nopeudenvaihtovipu. Kun haluat muut- taa nopeutta, sammuta ensin työkalu ja siirrä sitten sammuttaa etuvalon manuaalisesti painamalla -paini- nopeudenvaihtovipu asentoon ”1” (pieni), ”2” (keski- ketta pitkään. taso) tai ”3” (suuri). Varmista ennen käyttöä, että nopeu- ► Kuva5: 1. -painike 2. Etuvalo denvaihtovipu on asetettu oikeaan asentoon. Valitse käyttötarkoitukseen sopiva nopeus.
  • Page 37 Selvitä sopiva vääntömomentti tekemällä koekäyttö työkappaleella, joka on samaa materiaalia kuin mitä aiot ruuvata. Seuraavassa esitetään karkea ohje ruuvin koon ja momenttiasetuksen välisestä suhteesta. Matala nopeus Vääntömomentti Koneruuvi – Puuruuvi Pehmeä ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 – ø5,1 x 50 – ø6,2 x 63 – (esim. mänty) Kova – ø3,5 ø4,1 x 38 – ø5,1 x 50 – ø6,2 x 63 –...
  • Page 38 Vääntömomentti Koneruuvi – Puuruuvi Pehmeä – (esim. mänty) Kova – (esim. lauan) HUOMAA: Kun olet painanut painiketta vaiheessa 5, vihreä valo sammuu. Jos säädät vääntömomenttia uudelleen aloita uudelleen vaiheesta 3. HUOMAA: Jos jätät vihreän valon vilkkumaan hetkeksi, se lopettaa vilkkumisen ja merkkivalossa näkyvä arvo määritetään. HUOMAA: Voit asettaa kiinnitysmomentin kolmella tasolla: suuri nopeus, keskitason nopeus ja pieni nopeus. Kun vivussa näkyy ”1”, pienen nopeuden vääntömomentti voidaan asettaa. Kun vivussa näkyy ”2”, keskitason nopeuden vääntömomentti voidaan asettaa.
  • Page 39 ► Kuva15: 1. Ruuvauskärjen pidin 2. Ruuvauskärki sen liukumista pois aukosta. Jos reikä tukkeutuu lastuista ja purusta, älä käytä lisä- voimaa. Anna sen sijaan työkalun käydä joutokäynnillä ja vedä terä osittain ulos reiästä. Toista tämä use- TYÖSKENTELY ampaan kertaan, jolloin reikä puhdistuu ja voit jatkaa poraamista. Puhallin HUOMIO: Jos nopeus laskee huomattavasti, vähennä työkalun kuormitusta tai pysäytä työ- Lisävaruste kalu, jotta se ei vaurioidu. Vie työkalu huolettavaksi tai korjattavaksi Makita-huoltoon tai jälleenmyyjälle. Poista pöly reiästä puhaltimella poraamisen jälkeen. ► Kuva18: 1. Puhallin 39 SUOMI...
  • Page 40 Käännä ensin toiminnon valitsinrengasta niin, että nuoli HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai -laitteita osoittaa -merkkiä. Tee sitten näin. suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuva- Puun poraaminen tun Makita-laitteen kanssa. Muiden lisävarusteiden tai -laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Puuta porattaessa paras lopputulos saadaan ohjaus- Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötar- ruuvilla varustetuilla puuterillä. Ohjausruuvi helpottaa koituksen mukaisesti. poraamista vetämällä poranterää työkappaleeseen. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- Metallin poraaminen raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan...
  • Page 41: Tilsigtet Anvendelse

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: HP003G Borekapacitet Murværk 20 mm Stål 20 mm Træ Spiralborebit: 50 mm Selvfremførende bit: 92 mm Hulsav: 152 mm Skruekapacitet Træskrue 10 mm x 90 mm Maskinskrue Hastighed uden belastning Høj (3) 0 - 2.400 min (o/min.)
  • Page 42 Vibration Sikkerhedsadvarsler for akku skrue-/boremaskine med slag Den samlede værdi for kontinuerlig vibration (treak- sial vektorsum) bestemt i overensstemmelse med Sikkerhedsinstruktioner for alle betjeninger EN62841-2-1: Anvend høreværn under slagboring. Arbejdstilstand: slagboring i beton Udsættelse for støj kan føre til høreskader. Vibrationsemission (a ): 6,8 m/s h,ID Brug hjælpehåndtaget (-håndtagene). Hvis Usikkerhed (K): 1,5 m/s herredømmet over maskinen mistes, kan det føre Arbejdstilstand: boring i metal...
  • Page 43 Undgå at opbevare akkuen i en beholder Brug kun originale batterier sammen med andre genstande af metal, fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller for eksempel søm, mønter og lignende. batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- Udsæt ikke akkuen for vand eller regn.
  • Page 44 Sluk for maskinen, og tænd den derefter igen for at genstarte. 50% til 75% Genoplad batteriet/batterierne, eller udskift det/dem med genopladet batteri/genopladede 25% til 50% batterier. Lad maskinen og batteriet/batterierne køle ned. 0% til 25% Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- Genoplad servicecenter kontaktes. batteriet. 44 DANSK...
  • Page 45 Hvis maskinen konsekvent undlader at stoppe hurtigt, gen før anvendelse. efter at afbryderknappen slippes, skal der udføres ser- FORSIGTIG: vice på maskinen hos et Makita-servicecenter. Brug kun omløbsvælgeren, når maskinen er stoppet helt. Hvis du ændrer rotations- Afbryderbetjening retningen, inden maskinen stopper, kan det beska- dige maskinen.
  • Page 46 Denne maskine har tre funktionsmåder. Valg af funktionsmåden • Boring (kun rotation) BEMÆRKNING: • Hammerboring (rotation med hamring) Indstil altid ringen korrekt til det ønskede funktionsmærke. Hvis maskinen anvendes • Skruetrækkerfunktion (rotation med kobling) med ringen halvvejs mellem funktionsmærkerne, kan Vælg en funktion som passer til dit arbejde. Drej på maskinen lide skade. ringen til ændring af funktionsmåde og ret det valgte mærke ind med pilen på...
  • Page 47 3 sekunder, hvorefter den slukker. I det tilfælde skal • Teknologi til aktiv registrering af feedback du kontakte et autoriseret Makita-servicecenter eller Hvis maskinen svinges med den forudbestemte fabriksservicecenter angående reparation. acceleration under brugen, stoppes motoren med magt for at reducere belastningen af håndleddet.
  • Page 48 Sluk straks for maskinen, hvis der er funktionsfejl på maskinen, der trænger Monteringskrog fremmedlegemer ind i maskinen, eller der høres unormale lyde. Kontakt dit Makita-servicecenter eller din lokale forhandler for at få maskinen serviceret ADVARSEL: Brug kun hængende/monte- eller repareret.
  • Page 49 Anvend aldrig benzin, rense- benzin, fortynder, alkohol og lignende. Det kan Udblæsningskolbe medføre misfarvning, deformering eller revner. For at opretholde produktets SIKKERHED og Ekstraudstyr PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller Brug udblæsningskolben til at fjerne støv fra hullet, når justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- det er udboret. vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af ► Fig.18: 1. Udblæsningskolbe Makita reservedele. 49 DANSK...
  • Page 50 EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Dette tilbehør eller ekstraudstyr anbefales til brug med din Makita-maskine, der er angivet i denne vejledning. Brug af andet eks- traudstyr eller tilbehør kan medføre en risiko for per- sonskade. Anvend kun et tilbehør eller ekstraudstyr til dets angivne formål.
  • Page 51 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: HP003G Urbšanas jauda Mūris 20 mm Tērauds 20 mm Koks Urbja uzgalis: 50 mm Pašurbjošais uzgalis: 92 mm Gredzenzāģis: 152 mm Pievilkšanas spēja Koka skrūve 10 mm x 90 mm Stiprinājuma skrūve Ātrums bez slodzes (apgr./min) Liels (3) 0–2 400 min Vidējs (2) 0–1 800 min Mazs (1) 0–650 min Triecieni minūtē...
  • Page 52: Drošības Brīdinājumi

    Darba režīms: urbšana metālā var sākt vadīt strāvu un radīt elektriskās strāvas Vibrācijas izmete (a ): 2,5 m/s vai mazāk trieciena risku. Mainīgums (K): 1,5 m/s Vienmēr nodrošiniet stabilu pamatu kājām. Ja lietojat darbarīku, strādājot lielā augstumā virs PIEZĪME: Paziņotā kopējā vibrācijas vērtība noteikta zemes, pārliecinieties, ka apakšā neviena nav. atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var Darbarīku turiet cieši. izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. Turiet rokas tālu no rotējošām daļām. PIEZĪME: Paziņoto kopējo vibrācijas vērtību arī var Neatstājiet darbarīku ieslēgtu.
  • Page 53 SAGLABĀJIET ŠOS naglas, monētas u. c. Nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens NORĀDĪJUMUS. vai lietus iedarbībai. Akumulatora īssavienojums var radīt spēcīgu UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita strāvas plūsmu, pārkaršanu, uzliesmojumu un akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- pat sabojāt akumulatoru. mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var Neglabājiet un neizmantojiet darbarīku un uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- akumulatora kasetni vietās, kur temperatūra...
  • Page 54 Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm. Aizsardzība pret citiem cēloņiem ► Att.2: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga Aizsardzības sistēma ir paredzēta arī pret citiem cēlo- Indikatora lampas Atlikusī ņiem, kas varētu radīt darbarīka bojājumus, un nodro- jauda šina automātisku darbarīka apturēšanu. Ja darbarīka darbība ir īslaicīgi apturēta vai tas pārstājis darboties, Iededzies Izslēgts Mirgo veiciet visas tālāk norādītās darbības, lai novērstu No 75% līdz cēloņus. 100% Izslēdziet un ieslēdziet darbarīku, lai to no jauna iedarbinātu. No 50% līdz Uzlādējiet akumulatoru(-s) vai nomainiet to(-s) ar uzlādētu(-iem) akumulatoru(-iem). No 25% līdz Ļaujiet darbarīkam un akumulatoram(-iem) atdzist. No 0% līdz Ja pēc aizsardzības sistēmas atjaunošanas nav uzla- bojumu, sazinieties ar vietējo Makita tehniskās apkopes centru. Uzlādējiet akumulatoru. 54 LATVIEŠU...
  • Page 55 Elektrobremze Griešanās virziena pārslēdzēja darbība Šis darbarīks ir aprīkots ar elektrobremzi. Ja darbarīks regulāri neapstājas uzreiz pēc slēdža mēlītes atlaiša- UZMANĪBU: Pirms darba sākšanas vienmēr nas, nododiet darbarīku Makita apkopes centrā, lai to pārbaudiet rotācijas virzienu. salabotu. UZMANĪBU: Griešanās virziena pārslēdzēju Slēdža darbība izmantojiet tikai pēc darbarīka pilnīgas apstāša- nās. Griešanās virziena maiņa pirms darbarīka pilnī- UZMANĪBU: gas apstāšanās var radīt darbarīka bojājumus. Pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas darbarīkā vienmēr pārbaudiet, vai UZMANĪBU:...
  • Page 56 Darbarīkam ir trīs darba režīmi. Darba režīma izvēle • Urbja režīms (tikai rotācija) IEVĒRĪBAI: • Triecienurbja režīms (rotācija ar triecienu) Vienmēr pareizi iestatiet darba režīma maiņas gredzenu pretim vēlamā režīma atzīmei. Ja • Skrūvgrieža režīms (rotācija ar satvērienu) darbarīks tiks darbināts, gredzenam atrodoties starp Izvēlieties veicamajam darbam atbilstošu režīmu. režīmu atzīmēm, tas var tikt sabojāts. Pagrieziet darba režīma maiņas gredzenu un savietojiet izvēlēto zīmi ar bultiņu uz darbarīka korpusa. IEVĒRĪBAI: Nemainiet darbības režīmu, kamēr ► Att.8: 1. Darbības režīma maiņas gredzens darbarīks griežas. 2. Atzīme 3. Bultiņa Stiprinājuma griezes momenta regulēšana UZMANĪBU: Pārbaudiet, vai ripa ir tīra. Atkarībā no darba vides pie ripas var pielipt svešķermeņi, piemēram, metāla putekļi vai skaidas, un izraisīt traumas. Pievilkšanas griezes momentam ir pieejams 41 līmenis maza ātruma iestatījumā, 30 līmeņi vidējā ātruma iestatījumā un 25 līmeņi liela ātruma iestatījumā. Savietojiet atzīmi ar bultiņu uz darbarīka korpusa, griežot darbības režīma maiņas gredzenu. Nospiediet un atlaidiet slēdža mēlīti (vai nospiediet pogu), lai ieslēgtu indikatoru. Nospiediet pogu, lai sāk mirgot zaļais indikators. Pagrieziet ripu un pielāgojiet griezes momentu, kamēr mirgo zaļais indikators. Nospiediet pogu, lai iestatītu vērtību. ► Att.9: 1. Ripa 2. Indikators 3. Poga 4. Zaļais indikators Lai pārliecinātos, ka iestatīts piemērots griezes moments, ieskrūvējiet pārbaudes skrūvi tādā pašā materiālā, kādu paredzēts izmantot darbā.
  • Page 57 Vidējs ātrums Griezes moments Nostiprinātājskrūve – Koka Mīksts ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 – ø5,1 x 50 – ø6,2 x 63 – skrūve koks (pie- mēram, priede) Ciets – ø3,5 ø4,1 x 38 – ø5,1 x 50 – ø6,2 x 63 –...
  • Page 58 Pievienojiet sānu rokturi tā, lai roktura pamata un paātrinājumu ekspluatācijas laikā, motors tiek ar tērauda stīpas izvirzījumi iegultos rievās uz darbarīka spēku apturēts, lai samazinātu slodzi uz plaukstas korpusa. Tad pievelciet rokturi, to pagriežot pulksteņrā- locītavu. dītāju kustības virzienā. Atkarībā no veicamās darbības sānu rokturi var uzstādīt IEVĒRĪBAI: Darba laikā darbarīku turiet cieši. darbarīka labajā vai kreisajā pusē vai arī vērstu uz augšu. IEVĒRĪBAI: Ja rodas kāda elektroniskās funkcijas ► Att.11: 1. Sānu rokturis 2. Tērauda stīpa 3. Izcilnis kļūda, pirms izslēgšanās indikators mirgo 3 sekun- 4. Rieva 5. Atvērt 6. Aizvērt des. Šādā gadījumā sazinieties ar Makita pilnva- roto vai rūpnīcas apkopes centru, lai saremontētu Regulējams dziļuma stienis darbarīku. Regulējams dziļuma stienis tiek izmantots vienāda dzi- PIEZĪME: Šī funkcija nedarbojas, ja darbarīka ļuma caurumu urbšanai. Izskrūvējiet spīlējuma skrūvi, vēzēšanas laikā paātrinājums nesasniedz iepriekš uzstādiet dziļuma stieni vēlamajā pozīcijā, pēc tam noteiktu vērtību. pievelciet spīlējuma skrūvi. PIEZĪME: Ja darbarīks tiek piespiedu kārtā apturēts, ► Att.12: 1. Dziļuma stienis 2. Aptveres skrūve atlaidiet un pēc tam vēlreiz nospiediet slēdža mēlīti, lai to atkārtoti iedarbinātu. Āķa uzstādīšana BRĪDINĀJUMS:...
  • Page 59 UZMANĪBU: Nekavējoties izslēdziet darba- Caurpūtes bumbiere rīku, ja rodas tā darbības traucējumi, darbarīkā iekļūst svešķermenis vai ir dzirdami neparasti Papildu piederumi trokšņi. Sazinieties ar Makita servisa centru vai Pēc cauruma izurbšanas ar izpūšanas balonu iztīriet vietējo izplatītāju, lai veiktu darbarīka apkopi vai to putekļus no cauruma. saremontētu. ► Att.18: 1. Caurpūtes bumbiere Lai regulētu grozīšanas darbību, ar vienu roku cieši satveriet sānu rokturi, bet ar otru – rokturi. Urbšana ► Att.16...
  • Page 60: Papildu Piederumi

    Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šos piederumus un papildierī- ces ir ieteicams lietot kopā ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Citu piederumu vai palīgierīču izmantošana var izraisīt traumas. Piederumu vai palīgierīci izmantojiet tikai paredzēta- jam nolūkam. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Urbja uzgaļi •...
  • Page 61 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: HP003G Gręžimo galia Mūrijimas 20 mm Plienas 20 mm Medis Grąžto antgalis: 50 mm Automatiškai tiekiamas grąžtas: 92 mm Skylių pjūklas: 152 mm Fiksavimo pajėgumas Medvaržtis 10 mm x 90 mm Mašininis sraigtas Be apkrovos (aps./min.) Didelis (3) 0–2 400 min Vidutinis (2) 0–1 800 min Žemas (1)
  • Page 62: Saugos Įspėjimai

    Nesilaikant toliau pateiktų nurodymų, galima patirti ĮSPĖJIMAS: Dėvėkite ausų apsaugą. elektros šoką, sunkų sužalojimą ir (arba) sukelti gaisrą. ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį Išsaugokite visus įspėjimus ir įrankį, keliamo triukšmo dydis gali skirtis nuo instrukcijas, kad galėtumėte jas paskelbtosios (-ųjų) bendrosios (-ųjų) ver- tės (-čių), atsižvelgiant į būdus, kuriais yra naudo- peržiūrėti ateityje. jamas šis įrankis.
  • Page 63 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai nau- gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti dojant) susilpnintų griežtą saugos taisyklių, tai- sprogimas arba pratekėti elektrolitas. kytinų šiam gaminiui, laikymąsi. Dėl NETINKAMO 13. Jei įrankis bus ilgą laiką nenaudojamas, aku- NAUDOJIMO arba saugos taisyklių, kurios pateik-...
  • Page 64: Veikimo Aprašymas

    Įrankiui laikinai sustojus arba veikimo metu išsijungus, imki- tės visų toliau nurodytų veiksmų ir pašalinkite to priežastis. Indikatorių lemputės Likusi galia Išjunkite įrankį, tada vėl įjunkite, kad paleistumėte iš naujo. Įkraukite akumuliatorių (-ius) arba jį (juos) pakeis- Šviečia Nešviečia Blyksi kite įkrautu (-ais) akumuliatoriumi (-iais). 75 - 100 % Palaukite, kol įrankis ir akumuliatorius (-iai) atvės. Jei, atkūrus apsaugos sistemą, veikimas nepagerėja, 50 - 75 % kreipkitės į vietos „Makita“ priežiūros centrą. Elektrinis stabdys 25 - 50 % Šiame įrankyje įrengtas elektrinis stabdys. Jei, atleidus 0 - 25 % gaiduką, įrankis vis greitai nesustoja, pristatykite jį į „Makita“ techninės priežiūros centrą patikrai. 64 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 65 Kai atbulinės eigos svirtelė yra nustatyta į neutralią Jungiklio veikimas padėtį, gaiduko spausti negalima. ► Pav.6: 1. Atbulinės eigos svirtelė PERSPĖJIMAS: Prieš montuodami akumulia- Greičio keitimas toriaus kasetę įrankyje, visuomet patikrinkite, ar gaidukas tinkamai veikia ir atleistas grįžta į išjun- gimo padėtį „OFF“. PERSPĖJIMAS: Visada nustatykite greičio Jei norite paleisti įrankį, tiesiog patraukite jungiklį. keitimo svirtelę iki galo į tinkamą padėtį. Jei įrankiu Stipriau spaudžiant gaiduką, įrankio veikimo greitis dirbsite, kai greičio keitimo svirtelė bus tarp „1“ ir „2“...
  • Page 66 Veržimo sukimo momento reguliavimas PERSPĖJIMAS: Patikrinkite, ar ratukas yra švarus. Priklausomai nuo darbo aplinkos, tokie pašaliniai daiktai, kaip geležies gabalėliai arba nuolaužos, gali prilipti prie ratuko ir sukelti sužalojimą. Priveržimo sukimo momentą galima reguliuoti 41 lygiu, kai greitis mažas, 30 lygių, kai greitis vidutinis, ir 25 lygiais, kai greitis didelis. Sulygiuokite žymą su ant įrankio korpuso esančia rodykle, pasukdami veikimo režimo keitimo žiedą. Paspauskite ir atleiskite gaiduką (arba paspauskite mygtuką), kad įjungtumėte indikatorių. Paspauskite mygtuką ir sumirksės žalia lemputė. Pasukite ratuką ir nustatykite sukimo momento lygį, kai mirksi žalia lemputė. Paspauskite mygtuką ir nustatykite vertę. ► Pav.9: 1. Ratukas 2. Indikatorius 3. Mygtukas 4. Žalia lemputė Norėdami pasiekti tinkamą sukimo momento lygį, su tos pačios medžiagos, į kurią norite sriegti, ruošiniu atlikite bandomąjį sukimą. Toliau bendrais bruožais nurodyta, kokias padalas reikia naudoti sukant skirtingo dydžio varžtus. Mažas greitis Sukimo momento lygis Mašininis sraigtas...
  • Page 67 Kieta – mediena (pvz., lauanas) PASTABA: Paspaudus mygtuką 5-ame veiksme, žalia lemputė išsijungia. Jeigu vėl reguliuosite sukimo momento lygį, pradėkite nuo 3-io veiksmo. PASTABA: Jeigu trumpam žalią lemputę paliksite mirksinčią, ji nustos mirksėti ir bus nustatyta indikatoriuje rodoma vertė. PASTABA: Galite nustatyti vieną iš trijų priveržimo sukimo momento schemų lygių: didelio greičio, vidutinio greičio arba mažo greičio. Kai svirtis rodo „1“, galima nustatyti sukimo momento lygį mažam greičiui. Kai svirtis rodo „2“, galima nustatyti sukimo momento lygį vidutiniam greičiui. Kai svirtis rodo „3“, galima nustatyti sukimo momento lygį dideliam greičiui. Kai greičio keitimo svirtele pakeičiate greitį, tris kartus sumirksi indikatorius. Po to įsukite bandomąjį varžtą, kad patikrintumėte greitį ir sukimo momento lygį. PASTABA: Jeigu patrauksite gaiduką mirksint žaliai lemputei, žalia lemputė išsijungs ir negalėsite reguliuoti sukimo momento lygio. Norėdami vėl reguliuoti sukimo momento lygį, atleiskite gaiduką ir sukite ratuką, kol pradės mirksėti žalia lemputė. PASTABA: Jeigu pasuksite veikimo režimo keitimo žiedą mirksint žaliai lemputei, žalia lemputė išsijungs ir negalė- site reguliuoti sukimo momento lygio. Jeigu norite vėl reguliuoti sukimo momento lygį, pradėkite nuo 1-o veiksmo. PASTABA: Elektroninė funkcija Dirbdami tvirtai laikykite įrankį. PASTABA: Sutrikus elektroninės funkcijos veikimui, Prietaise yra elektroninė funkcija paprastam naudojimui. lemputė 3 sekundes mirksi ir po to išsijungia. Šiuo atveju dėl remonto kreipkitės į „Makita“ įgaliotąjį arba • Aktyvaus grįžtamojo ryšio aptikimo technologija gamyklinį priežiūros centrą. Jei dirbant įrankis sukamas iš anksto nustatytu greičiu, riešui tenkančiai įtampai sumažinti variklis priverstinai sustabdomas. 67 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 68 Reguliuojamas gylio ribotuvas Reguliuojamas gylio ribotuvas yra naudojamas vienodo PERSPĖJIMAS: Nedelsdami išjunkite gylio skylėms gręžti. Atlaisvinkite spaustuvo varžtą, įrankį, jei sutriko jo veikimas, į jį pateko paša- nustatykite gylio ribotuvą į norimą padėtį, tada priverž- linių medžiagų arba pasigirdo neįprastų garsų. kite spaustuvo varžtą. Kreipkitės į „Makita“ priežiūros centrą arba vietinį ► Pav.12: 1. Gylio matuoklė 2. Spaustuvo varžtas įgaliotąjį atstovą, kad įrankis būtų sutvarkytas arba suremontuotas. Kabliuko montavimas Norėdami kontroliuoti užsukimą, viena ranka tvirtai laikykite įrankį už rankenos, o kita ranka laikykite už ĮSPĖJIMAS: Naudokite pakabinamas / mon- rankenos.
  • Page 69: Techninė Priežiūra

    Pasirenkamas priedas Išgręžę kiaurymę, naudokite išpūtimo kriaušę dulkėms iš kiaurymės išvalyti. PASIRENKAMI PRIEDAI ► Pav.18: 1. Išpūtimo kriaušė Gręžimas PERSPĖJIMAS: Šiuos priedus arba papil- Pirmiausiai pasukite veikimo režimo keitimo žiedą taip, domus įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ įrankiu. Naudojant kad rodyklė būtų nukreipta į žymą. Toliau atlikite bet kokius kitus priedus arba papildomus įtaisus, gali šiuos veiksmus. kilti pavojus sužaloti žmones. Priedus arba papildo- Medienos gręžimas mus įtaisus naudokite tik pagal nurodytą paskirtį. Kai gręžiate medieną, geriausi rezultatai gaunami su Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- grąžtais, turinčiais pagrindinį varžtą. Kreipiamasis tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą.
  • Page 70 • Grąžtas su volframo karbido galvute • Išpūtimo kriaušė • Suktuvo galvutės montavimo laikiklis • Kablys • Originalus „Makita“ akumuliatorius ir įkroviklis PASTABA: Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti pateikti įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai. Jie įvairiose šalyse gali skirtis. 70 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 71: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: HP003G Puurimisvõimsus Müüritis 20 mm Teras 20 mm Puit Lusikpuuri otsak: 50 mm Isepuuriv otsak: 92 mm Augusaag: 152 mm Kinnitamisvõimekus Puidukruvi 10 mm × 90 mm Metallikruvi Koormuseta kiirus (RPM) Suur (3) 0 – 2 400 min Keskmine (2) 0 –...
  • Page 72 allpool ei viibiks inimesi. MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust Hoidke tööriistast kindlalt kinni. (-väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse kat- Hoidke käed eemal pöörlevatest osadest. semeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega. Ärge jätke tööriista käima. Käivitage tööriist ainult siis, kui hoiate seda käes. MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväär- Ärge puutuge puuri või töödeldavat detaili tust/-väärtusi võib kasutada ka kokkupuute esmaseks...
  • Page 73 ülekuumenemist, põletusi ning ka sea- det tõsiselt kahjustada. TÄHELEPANU: Makita ei vastuta õnnetuste eest, Ärge hoidke ega kasutage tööriista ja akukas- mis tekivad muude kui Makita originaalakude või setti kohtades, kus temperatuur võib tõusta modifitseeritud akude kasutamisest. Makita originaa- üle 50 °C (122 °F). lakude sobivust Makita tööriistade ja laadijatega on Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see on...
  • Page 74 Laadige akut (akusid) või asendage aku (akud). ► Joon.2: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp Laske tööriistal ja akul (akudel) jahtuda. Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olu- Märgulambid Jääkmahu- korda parandada, võtke ühendust Makita kohaliku tavus hoolduskeskusega. Elektripidur Põleb Ei põle Vilgub 75 - 100% Tööriistal on elektripidur. Kui tööriist ei seisku järjepide-...
  • Page 75 libistage kiiruseregulaatori hoob väikese kiiruse sea- MÄRKUS: Tööriista ülekuumenemisel seiskub töö- distamiseks asendisse „1", keskmise kiiruse saavuta- riist automaatselt ja eesmine lamp hakkab vilkuma. miseks asendisse „2" või suure kiiruse seadistamiseks Sellisel juhul vabastage lüliti päästik. Eesmine lamp asendisse „3". Veenduge, et kiiruseregulaatori hoob lülitub ühe minuti pärast välja. oleks enne töötamise alustamist õiges asendis. Valige MÄRKUS: Pühkige eesmise lambi lääts kuiva lapiga oma kasutusele sobiv kiirus.
  • Page 76 Alljärgneval joonisel on näidatud kruvi suuruse ja mõõteskaala jaotise ligikaudne vastavus. Väike kiirus Väändemomendi tase Metallikruvi – Puiduk- Okas- ø3,5 × 22 ø4,1 × 38 – ø5,1 × 50 – ø6,2 × 63 – ruvi (näiteks mänd) Lehtpuu – ø3,5 ø4,1 × 38 – ø5,1 × 50 – ø6,2 × 63 –...
  • Page 77 ► Joon.10: 1. Hülss 2. Sulge 3. Ava TÄHELEPANU: Kui elektroonilises funktsioonis on toimunud tõrge, vilgub tuli 3 sekundit ja seejärel Külgkäepideme (abipide) kustub. Sellisel juhul võtke selle parandamiseks paigaldamine ühendust Makita volitatud hoolduskeskuse või tehase hoolduskeskusega. Tööohutuse tagamiseks kasutage alati külgkäepidet. MÄRKUS: See funktsioon ei tööta, kui kiirendus ei Kinnitage külgkäepide nii, et käepideme alusel ja teras- jõua tööriista liikumise ajal eelmääratud kiirenduseni. ribal olevad eendid joonduksid tööriista silindril olevate MÄRKUS: Kui tööriist seiskub sunniviisiliselt, soontega. Seejärel kinnitage käepide, keerates seda...
  • Page 78 Tööriista hooldamiseks või vallide vahel. parandamiseks pöörduge Makita hoolduskeskusesse HOIATUS: Olge ettevaatlik, et konksu mitte või kohaliku edasimüüja poole. üle koormata, sest liiga suur jõud või ebatavaline Väändeliikumise kontrolli all hoidmiseks hoidke tööriista...
  • Page 79 Korrates seda mitu korda, saab auk puhtaks ja võite pragunemine. jätkata tavapärase puurimisega. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb Läbipõlenud pirn vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes Valikuline tarvik või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. Kui auk on valmis puuritud, kasutage augu puhastami- seks tolmust käsipuhurit. ► Joon.18: 1. Läbipõlenud pirn VALIKULISED TARVIKUD Puurimisrežiim...
  • Page 80: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: HP003G Максимальный диаметр Каменная кладка 20 мм сверления Сталь 20 мм Дерево Винтовое сверло: 50 мм Сверло с автоматической подачей: 92 мм Кольцевая пила: 152 мм Размеры поддерживаемых Шуруп 10 мм × 90 мм крепежей Мелкий крепежный винт Скорость вращения без Высокая (3) 0 - 2 400 мин нагрузки (об/мин) Средняя (2) 0 - 1 800 мин Низкая (1) 0 - 650 мин Частота ударов в минуту Высокая (3) 0 - 36 000 мин Средняя (2) 0 - 27 000 мин Низкая (1) 0 - 9 750 мин Общая длина 197 мм Номинальное напряжение...
  • Page 81: Меры Безопасности

    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. ОСТОРОЖНО: Распространение шума Общие рекомендации по во время фактического использования элек- технике безопасности для троинструмента может отличаться от заяв- электроинструментов ленного(-ых) суммарного(-ых) значения(-й) в зависимости от способов использования инструмента. ОСТОРОЖНО Ознакомьтесь со всеми ОСТОРОЖНО: инструкциями...
  • Page 82 вания местного законодательства по утили- устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) зации аккумуляторного блока. инструменте, работающем от аккумулятор- 12. Используйте аккумуляторы только с про- ного блока. дукцией, указанной Makita. Установка акку- Не разбирайте блок аккумулятора и не муляторов на продукцию, не соответствующую меняйте его конструкцию. Это может приве- требованиям, может привести к пожару, пере- сти к пожару, перегреву или взрыву.
  • Page 83: Описание Работы

    детей месте. аккумуляторного блока. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ВНИМАНИЕ: При установке и извлечении ИНСТРУКЦИИ. аккумуляторного блока крепко удерживайте инструмент и аккумуляторный блок. Если не ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- соблюдать это требование, они могут высколь- менные аккумуляторные батареи Makita. знуть из рук, что приведет к повреждению инстру- Использование аккумуляторных батарей, не про- мента, аккумуляторного блока и травмированию изведенных Makita, или батарей, которые были оператора. подвергнуты модификациям, может привести к Для установки блока аккумулятора совместите взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- выступ блока аккумулятора с пазом в корпусе и дению имущества. Это также автоматически анну- задвиньте его на место. Устанавливайте блок до...
  • Page 84 100% остановки или прекращения работы инструмента выполните все перечисленные ниже действия для от 50 до 75% устранения причин. Выключите и снова включите инструмент для от 25 до 50% его перезапуска. Зарядите аккумулятор(ы) или замените его(их) от 0 до 25% заряженным(и). Дайте инструменту и аккумулятору (аккумуля- Зарядите торам) остыть. аккуму- ляторную В случае отсутствия улучшений после восстанов- батарею. ления системы защиты обратитесь в ближайший сервисный центр Makita. Возможно, аккумулятор- Электрический тормоз ная батарея неисправна. Данный инструмент оснащен электрическим тормо- зом. Если после отпускания триггерного переключа- ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- теля не происходит быстрой остановки инструмента, плуатации и температуры окружающего воздуха отправьте инструмент в сервисный центр Makita для индикация может незначительно отличаться от обслуживания. фактического значения. Действие выключателя ПРИМЕЧАНИЕ: Первая (дальняя левая) инди- каторная лампа будет мигать во время работы защитной системы аккумулятора.
  • Page 85 По истечении 1 часа передняя лампа автоматически Данный инструмент имеет рычаг изменения ско- гаснет. Для выключения передней лампы вручную рости. Для изменения скорости следует сначала выключить инструмент, а затем перевести рычаг нажмите и удерживайте кнопку изменения скорости в положение "1" для выбора ► Рис.5: 1. Кнопка 2. Передняя лампа низкой скорости, в положение “2” для выбора сред- ней скорости или в положение "3" для выбора высо- ПРИМЕЧАНИЕ: При перегреве инструмента он кой скорости. Перед началом работы убедитесь автоматически прекращает работу, а передняя в том, что рычаг изменения скорости находится в лампа начинает мигать. В этом случае отпустите правильном положении. Выбирайте скорость, соот- триггерный переключатель. Передняя лампа пога- ветствующую своей сфере применения. снет через одну минуту. Если скорость инструмента существенно уменьша- ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с рассеива- ется при работе на высокой или средней скорости, теля передней лампы используйте сухую тряпку. переключите рычаг изменения скорости на одну Не допускайте возникновения царапин на рассеи- скорость ниже и возобновите работу. вателе передней лампы, так как это может снизить освещенность. Отображаемая Скорость Кру- Допустимые цифра тящий работы ПРИМЕЧАНИЕ: В режиме освещения передняя момент лампа горит ярче, чем при обычной работе. Низкая...
  • Page 86 Регулировка крутящего момента затяжки ВНИМАНИЕ: Убедитесь в том, что регулятор чистый. В зависимости от рабочих условий посторонние предметы, например обломки железа или стружка, могут прилипнуть к регулятору и причинить травмы. Для регулировки крутящего момента затяжки предусмотрены 41 уровень при низкой скорости, 30 уровней при средней скорости и 25 уровней при высокой скорости. Совместите метку со стрелкой на корпусе инструмента, повернув кольцо изменения режима работы. Нажмите триггерный переключатель и отпустите его (или нажмите кнопку) для включения индикатора. Нажмите кнопку – зеленый индикатор начнет мигать. Поверните регулятор и отрегулируйте уровень крутящего момента, пока мигает зеленый индикатор. Нажмите кнопку, чтобы установить значение. ► Рис.9: 1. Регулятор 2. Индикатор 3. Кнопка 4. Зеленый индикатор Чтобы определить подходящий уровень крутящего момента, выполните пробное вкручивание в обрабатывае- мую деталь из того же материала, что и та, в которую намереваетесь вкручивать крепеж. Ниже приводятся ориентировочные данные о соотношении между размером шурупа и градуировкой. Низкая скорость Уровень крутя- щего момента Мелкий крепеж- – ный винт Шуруп Мягкое ø3,5 × 22 ø4,1 × 38 – ø5,1 × 50 –...
  • Page 87 Средняя скорость Уровень крутя- щего момента Мелкий крепеж- – ный винт Шуруп Мягкое ø3,5 × 22 ø4,1 × 38 – ø5,1 × 50 – ø6,2 × 63 – дерево (напри- мер, сосна) Твердое – ø3,5 × 22 ø4,1 × 38 – ø5,1 × 50 –...
  • Page 88 Для обеспечения безопасности во время работ ния нагрузки на запястье. всегда используйте боковую ручку. ПРИМЕЧАНИЕ: Во время работы крепко удер- Прикрепите боковую ручку так, чтобы выступы на живайте инструмент. основании ручки и стальном ремешке вошли в пазы ПРИМЕЧАНИЕ: на цилиндрической части инструмента. После этого В случае нарушения в работе затяните ручку, вращая ее по часовой стрелке. электронной функции индикатор мигает в течение В зависимости от выполняемых работ боковую ручку 3 секунд, после чего отключается. В этом случае можно прикреплять в направлении вверх или с пра- обратитесь в авторизованный или заводской сер- вой/левой стороны инструмента. висный центр Makita за ремонтом. ► Рис.11: 1. Боковая ручка 2. Стальная лента ПРИМЕЧАНИЕ: Эта функция не работает, если во 3. Выступ 4. Паз 5. Направление откры- время колебания инструмента не было достигнуто тия 6. Направление закрытия заданного ускорения. Стержень с регулируемой ПРИМЕЧАНИЕ: В случае принудительной оста- новки инструмента отпустите триггерный пере- глубиной ключатель и нажмите триггерный переключатель снова для перезапуска инструмента. Регулируемый ограничитель глубины удобен для сверления отверстий одинаковой глубины. Ослабьте зажимной винт, установите ограничитель глубины в нужное положение и затяните зажимной винт. СБОРКА ► Рис.12: 1. Стержень глубины 2. Винт зажима...
  • Page 89 указывала на отметку ВНИМАНИЕ: В случае нарушения нормаль- Используйте сверло с головкой из карбида ной работы инструмента, попадания в него вольфрама. посторонних материалов или возникновения Расположите головку сверла в желаемом положении посторонних шумов немедленно выключите в отверстии, затем нажмите триггерный переклю- инструмент. Обратитесь в сервисный центр чатель. Не прилагайте излишних усилий к инстру- Makita или к своему местному дилеру для прове- менту. Небольшое усилие на инструмент приводит дения обслуживания или ремонта инструмента. к лучшим результатам. Удерживайте инструмент на месте и не допускайте его соскальзывания с места Для контроля скручивающего действия крепко выполнения отверстия. держите инструмент одной рукой за ручку, а другой Не применяйте дополнительное давление, если рукой за рукоятку. отверстие засорено щепками или посторонними ► Рис.16 89 РУССКИЙ...
  • Page 90: Дополнительные Принадлежности

    Затем действуйте следующим образом. Сверление дерева ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ При сверлении дерева наилучшие результаты достигаются с применением сверл для дерева с ПРИНАДЛЕЖНОСТИ направляющим винтом. Направляющий винт упро- щает сверление, удерживая головку сверла в обра- батываемой детали. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или Сверление металла приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным Для предотвращения скольжения сверла при начале в настоящем руководстве. Использование сверления сделайте углубление с помощью кер- любых других принадлежностей или приспо- нера и молотка в точке сверления. Вставьте острие соблений может подвергать людей опасности головки сверла в углубление и начните сверление. травмирования. Используйте принадлежность При сверлении металлов пользуйтесь смазочно-ох- или приспособление только по их заявленному лаждающей жидкостью. Исключение составляют предназначению. некоторые изделия из железа и латуни, которые...
  • Page 92 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885B35-987 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20250711...

Table of Contents