Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

cod. 97159 - LF
BXPW1900C
www.blackanddecker.eu
High pressure washer
Original instructions
Idropulitrice alta pressione
Istruzioni originali
Водоструйна машина
Превод на оригиналните инструкции
Vysokotlaký čistič
Překlad originálního návodu
Højtryksrenser
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Hochdruckreiniger
Übersetzung der Originalanleitung
Πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης
Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών
Hidrolimpiadora de alta presión
Traducción de las instrucciones originales
Kõrgsurvepesur
Originaaljuhendi tõlge
Korkeapainepesuri
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Nettoyeur haute pression
Traduction des instructions originales
Visokotlačni uređaj za pranje
Prijevod izvorne upute
Nagynyomású tisztítóberendezés
Az eredeti utasítások fordítása
Aukšto slėgio plautuvas
Originalių instrukcijų vertimas
Augstspiediena mazgātājs
Oriģinālās rokasgrāmatas tulkojums
Hogedrukreiniger
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Høytrykksvasker
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Myjka ciśnieniowa
Tłumaczenie oryginału instrukcji
Lavadora a alta pressão
Tradução das instruções originais
Aparat de spălat cu înaltă presiune
Traducerea instrucţiunilor originale
Моечная машина высокого давления
Перевод оригинальных инструкций
Vysokotlakový čistič
Preklad pôvodného návodu
Visokotlačni čistilec
Prevod izvirnih navodil
Högtryckstvätt
Översättning av bruksanvisning i original
Yüksek basınçlı yıkama makinesi
Orijinal talimatların tercümesi
Мийка високого тиску
Переклад оригінальна інструкція
EN
IT
BG
CS
DA
DE
EL
PT
ES
ET
FI
FR
HR
HU
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SV
TR
UK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BXPW1900C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Black & Decker BXPW1900C

  • Page 1 Моечная машина высокого давления Перевод оригинальных инструкций Vysokotlakový čistič Preklad pôvodného návodu Visokotlačni čistilec Prevod izvirnih navodil Högtryckstvätt Översättning av bruksanvisning i original BXPW1900C Yüksek basınçlı yıkama makinesi Orijinal talimatların tercümesi Мийка високого тиску www.blackanddecker.eu cod. 97159 - LF Переклад оригінальна інструкція...
  • Page 2 Please read these instructions carefully before use. Please retain these instructions for future reference. In case of problems or difficulties, please contact the consumer helpline: www.2helpu.com Page: 7-16 Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso. Conservare queste istruzioni per future consultazioni. In caso di problemi o difficoltà, contattate l’helpline consumatori: www.2helpu.com Pagina: 17-27 Прочетете...
  • Page 4 Ø13...
  • Page 5 WASH...
  • Page 6 C1 C2 1 ÷ 25 m 25 ÷ 50 m Volt 220 - 240 V~ 2 x 1,5 mm 2 x 2,5 mm...
  • Page 7: Safety Instructions

    (Original instructions) ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS 1.1 The appliance you have purchased is a technologically advanced product designed by one of the leading European manufacturers of high pressure washers. To obtain the best performance from your unit, read this booklet carefully and follow the instructions each time you use it.
  • Page 8: Wear Protective Clothing

    ENGLISH (Original instructions) Danger sign, warns users not to direct the water jet at people, animals, electrical equipment or the product itself. This product is rated in insulation class II. This means it has reinforced or double insulation (only if symbol appears on appliance). The product complies with the relevant European directives.
  • Page 9 (Original instructions) ENGLISH SAFETY RULES/RESIDUAL RISKS SAFETY “DO NOTS” 3.1.1 W . DO NOT allow children to use the appliance; supervise them to ensure arning that they do not play with it. 3.1.2 W . High pressure jets may be dangerous if incorrectly used. arning 3.1.3 W .
  • Page 10 ENGLISH (Original instructions) 3.1.18 W . DO NOT move the appliance by pulling on the ELECTRIC CABLE. arning 3.1.19 W . DO NOT allow vehicles to drive over the high pressure hose. arning 3.1.20 W . DO NOT move the appliance by pulling on the high pressure hose. arning 3.1.21 W .
  • Page 11 (Original instructions) ENGLISH 3.2.13 W . COMPLY WITH the local water supply authority regulations. arning Under IEC  6 0335-2-79, the appliance may only be connected to the mains drinking water supply if the supply hose is fitted with a backflow preventer valve with drain facility corresponding to EN 12729 type BA.
  • Page 12 ENGLISH (Original instructions) GENERAL INFORMATION (FIG.1)/PAGE 3 INSTALLATION (FIG.2)/PAGE 4 Use of the manual Assembly The manual forms an integral part of the appliance and should be Warning kept for future reference. Please read it carefully before installing/ All installation and assembly operations must be per- using the unit.
  • Page 13 ENGLISH (Original instructions) High pressure is not always the best solution for good cleaning INFORMATION ON USE OF THE APPLIANCE (FIG.4)/PAGE 5 results, since it may damage some surfaces. The finest adjustable Controls nozzle jet setting or the rotating nozzle should not be used on - Starter device (H).
  • Page 14: Troubleshooting

    ENGLISH (Original instructions) TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Remedy Nozzle worn Replace nozzle Water filter fouled Clean filter (L) (fig.5) Insufficient water supply Turn on water supply tap fully Air being sucked into system Check tightness of hose fittings Pump does not reach working Switch off the appliance and keep depressing and releas- pressure Air in pump...
  • Page 15: How To Avoid Damaging Surfaces

    We, Annovi Reverberi S.p.A, declare that the following Black+Decker Machine(s): Designation of machine High pressure washer Model No. BXPW1900C Rated power 1,9 kW conform(s) to the following European Directives: 2006/42/EC, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU and 2000/14/EC and are (is) manufactured in accordance with the following standards or standardised documents: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1;...
  • Page 16: Technical Data

    ENGLISH (Original instructions) Technical Data Technical Data Unit BXPW1900C Flow rate l/min Maximum flow rate l/min 7,66 Pressure Maximum pressure Power Maximum inlet temperature °C Maximum inlet pressure Gun repulsive force at maximum pressure Pump oil type Protection class Motor insulation...
  • Page 17 ITALIANO (Istruzioni originali) ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 1.1 La macchina da Voi acquistata è un prodotto ad alto contenuto tecnologico realizzato da una delle più esperte ditte europee di idropulitrici ad alta pressione. Per ottenere il meglio delle prestazioni, abbiamo compilato queste righe da leggere attentamente e osservare a ogni utilizzo.
  • Page 18 ITALIANO (Istruzioni originali) Divieto, segnala all’utilizzatore che le normative nazionali possono proibire il collegamento del prodotto alla rete di distribuzione dell’acqua potabile. Segnale di pericolo, segnala all’utilizzatore di non indirizzare il getto d’acqua verso persone, animali, equipaggiamenti elettrici o verso il prodotto stesso. Questo prodotto è...
  • Page 19 ITALIANO (Istruzioni originali) PRESCRIZIONI DI SICUREZZA/RISCHI RESIDUI AVVERTENZE: NON FARE 3.1.1 a . NON permettere l’uso della macchina ai bambini, ma sorvegliarli per ttenzione accertarsi che non giochino con essa. 3.1.2 a . I getti a pressione possono essere pericolosi se utilizzati in modo ttenzione improprio.
  • Page 20 ITALIANO (Istruzioni originali) 3.1.15 a . Controllare che la macchina sia provvista della targhetta ttenzione caratteristiche, se sprovvista avvertire il rivenditore. Le macchine sprovviste di targhetta NON devono essere usate, essendo anonime e potenzialmente pericolose. 3.1.16 a . NON manomettere o variare la taratura della valvola di regolazione ttenzione e dei dispositivi di sicurezza.
  • Page 21 ITALIANO (Istruzioni originali) 3.2.6 a . Utilizzare solo prolunghe elettriche autorizzate e con sezione di ttenzione conduzione appropriata. 3.2.7 a . Disinserire sempre l’interruttore quando si lascia la macchina ttenzione incustodita. 3.2.8 a . Durante l’utilizzo delle idropulitrici ad alta pressione potrebbero ttenzione formarsi degli aerosol.
  • Page 22 ITALIANO (Istruzioni originali) 3.2.18 a . UTILIZZARE solo detergenti compatibili coi materiali di rivestimento ttenzione del tubo alta pressione / cavo elettrico. 3.2.19 a . TENERE persone od animali alla distanza minima di 15 m. ttenzione 3.2.20 a . La presente macchina è stata progettata per l’uso con i detergenti ttenzione forniti o raccomandati dal fabbricante.
  • Page 23 ITALIANO (Istruzioni originali) INFORMAZIONI GENERALI (FIG.1)/PAGINA 3 INSTALLAZIONE (FIG.2)/PAGINA 4 Uso del manuale Montaggio Il presente manuale è parte integrante della macchina; conservare Attenzione per future consultazioni. Leggere attentamente prima dell’installa- Tutte le operazioni d’installazione e montaggio devono zione/uso. In caso di passaggi di proprietà il cedente ha l’obbligo di essere effettuate con la macchina scollegata dalla rete elettrica.
  • Page 24 ITALIANO (Istruzioni originali) cominciando dal basso. Evitare che il risciacquo coli sulle superfici INFORMAZIONI D'USO (FIG.4)/PAGINA 5 non lavate. Comandi In taluni casi per rimuovere lo sporco è necessaria l'azione meccani- - Dispositivo di avviamento (H). ca delle spazzole per lavaggio. Mettere il dispositivo di avviamento in pos.
  • Page 25: Informazioni Sui Guasti

    ITALIANO (Istruzioni originali) INFORMAZIONI SUI GUASTI Inconvenienti Probabili cause Rimedi Ugello usurato Sostituire ugello Filtro acqua sporco Pulire il filtro (L) (fig.5) Alimentazione insufficiente acqua Aprire completamente il rubinetto La pompa non raggiunge la pres- Aspirazione d'aria Controllare i raccordi sione prescritta Spegnere la macchina ed azionare la pistola fino alla fuo- Aria nella pompa...
  • Page 26: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Noi di Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Mo), Italia, dichiariamo che la(e) seguente(i) macchina(e) Black+Decker: Denominazione della macchina Idropulitrice ad alta pressione N. modello BXPW1900C Potenza assorbita 1,9 kW Portata massima 460 I/h è(sono) conforme(i) alle seguenti direttive europee: 2006/42/CE, 2014/35/UE, 2011/65/UE, 2015/863/UE, 2012/19/UE, 2014/30/UE, 2000/14/CE (D.
  • Page 27: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) Dati Tecnici Dati Tecnici Unità BXPW1900C Portata l/min Portata massima l/min 7,66 Pressione Pressione massima Potenza °C Temperatura di alimentazione massima Pressione di alimentazione massima Forza repulsiva della pistola alla pressione massima Tipo olio pompa Classe Protezione...
  • Page 28: Знаци За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТТА 1.1 Закупеният от вас уред представлява високотехнологично изделие, конструирано от един от водещите европейски производители на водоструйни машини. За да се възползвате в максимална степен от машината, прочетете внимателно тази книжка и спазвайте указанията при всяко нейно използване. По време на свързването, използването...
  • Page 29 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) Забранителен знак – уведомява потребителите, че местните разпоредби може да забраняват свързването на изделието със системата за снабдяване с питейна вода. Знак за опасност – предупреждава потребителите да не насочват водната струя към хора, животни, електроапаратура или самото изделие. Това...
  • Page 30 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) 3.1.3 П . НЕ използвайте уреда с огнеопасни или отровни течности, както и редуПреждение с продукти, несъвместими с правилната му експлоатация. Използването на уреда в потенциално огнеопасна или взривоопасна атмосфера е забранено. 3.1.4 П . ОПАСНОСТ ОТ ВЗРИВ. НЕ използвайте уреда за пръскане на редуПреждение...
  • Page 31 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) 3.1.22 П . Използването на неоригинални аксесоари и всякакви други резервни части, редуПреждение които не са специално предназначени за въпросния модел, е забранено. Всякакви изменения по уреда са забранени; всички изменения анулират Декларацията за съответствие и освобождават производителя...
  • Page 32 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) 3.2.14 П . Водата, преминала през вентилите за предотвратяване на противотока, редуПреждение се счита за негодна за пиене. 3.2.15 П . Обслужването и/или ремонтът на електрически компоненти ТРЯБВА редуПреждение да се извършват от квалифициран персонал. 3.2.16 П...
  • Page 33 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) - Изключвател при претоварване: спира уреда при претоварване. ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ (ФИГ. 1)/СТРАНИЦА 3 МОНТАЖ (ФИГ. 2)/СТРАНИЦА 4 Използване на ръководството Ръководството е неделима част от уреда и трябва да се пази Сглобяване за справки. Прочетете го внимателно, преди да монтирате или Предупреждение...
  • Page 34 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) Препоръчителна процедура за почистване ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕТО НА УРЕДА (ФИГ. 4)/СТРАНИЦА 5 Разтворете замърсяванията с нанасяне на смесения с вода почистващ Органи за управление препарат върху повърхността, докато е още суха. - Пусково устройство (H). Когато...
  • Page 35: Отстраняване На Неизправности

    БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Вероятни причини Отстраняване Износена дюза Сменете дюзата Запушен воден филтър Почистете филтъра (L) (фиг. 5) Недостатъчно подаване на вода Отворете докрай крана на водопровода Системата засмуква въздух Проверете дали фитингите на маркучите са затегнати добре Помпата...
  • Page 36 Ние, Annovi Reverberi S.p.A, декларираме, че следната машина или машини Black+Decker: Наименование на машината Водоструйна машина Модел № BXPW1900C Номинална мощност 1,9 кВт съответстват на следните европейски Директиви: 2006/42/ЕО, 2014/35/EC, 2011/65/ЕС, 2015/863/EC, 2012/19/ЕС, 2014/30/ЕC и 2000/14/ЕО и са изработени в съответствие със следните стандарти: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11;...
  • Page 37 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) Технически данни Технически данни Единица BXPW1900C Дебит л/мин Максимален дебит л/мин 7,66 Налягане МПа Максимално налягане МПа Мощност кВт Максимално входно температура °C Максимално входно налягане МПа Сила на отблъскване на пистолета при максимално налягане...
  • Page 38: Bezpečnostní Pokyny

    ČESKY (Překlad originálního návodu) BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1.1 Přístroj, který jste si zakoupili, je technologicky vyspělý produkt navržený předním evropským výrobcem vysokotlakých čističů. Chcete-li, aby byl váš přístroj maximálně výkonný, přečtěte si pozorně tuto příručku a při jeho používání vždy postupujte podle pokynů...
  • Page 39 ČESKY (Překlad originálního návodu) Symbol zákazu informuje uživatele, že místní předpisy mohou zakazovat připojení přístroje k vodovodnímu systému pitné vody. Symbol nebezpečí varuje uživatele, aby nemířil vodním paprskem na osoby, zvířata, elektrická zařízení, ani na vlastní přístroj. Tento produkt se řadí do II. třídy ochrany. To znamená, že má zesílenou nebo dvojnásobnou izolaci.
  • Page 40 ČESKY (Překlad originálního návodu) BEZPEČNOSTNÍ POKYNY/OSTATNÍ RIZIKA ZAKÁZANÉ ČINNOSTI Z HLEDISKA BEZPEČNOSTI 3.1.1 V . NEDOVOLTE dětem používat přístroj. Mějte je pod dohledem, aby si aroVání nemohly s přístrojem hrát. 3.1.2 V . Vysokotlaké trysky mohou být při nesprávném používání nebezpečné. aroVání...
  • Page 41 ČESKY (Překlad originálního návodu) 3.1.18 V . NEPŘESOUVEJTE přístroj tažením za ELEKTRICKÝ KABEL. aroVání 3.1.19 V . Zajistěte, aby vozidla NEPŘEJÍŽDĚLA přes vysokotlaké hadice. aroVání 3.1.20 V . NEPŘEMÍSŤUJTE přístroj tahem za vysokotlakou hadici. aroVání 3.1.21 V . Vodní paprsek nesmí dopadat přímo na pneumatiky, ventily pneumatik aroVání...
  • Page 42 ČESKY (Překlad originálního návodu) 3.2.13 V . DODRŽUJTE předpisy místního rozvodného vodárenského závodu. Podle normy IEC 60335-2- aroVání 79 může být přístroj připojen k vodovodní síti pitné vody pouze v případě, že je na přívodní hadici instalován zpětný ventil s vypouštěním v souladu s normou EN 12729 typ BA. Zpětný ventil lze objednat u výrobce. 3.2.14 V .
  • Page 43 ČESKY (Překlad originálního návodu) VŠEOBECNÉ INFORMACE (OBR. 1)/STRANA 3 SMONTOVÁNÍ (OBR. 2)/STRANA 4 Používání návodu Sestavení Návod tvoří nedílnou součást přístroje, uložte si jej proto pro budou- Varování cí použití. Před instalováním/použitím přístroje si návod pečlivě Přístroj montujte a sestavuje, pouze pokud je přístroj přečtěte.
  • Page 44 ČESKY (Překlad originálního návodu) nesmí stékat na povrchy, které se nemají mýt. INFORMACE O POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE (OBR. 4)/STRANA 5 V některých případech je k odstranění nečistot zapotřebí použít Ovládání drhnutí kartáčem. - Zařízení startéru (H). Vysoký tlak nemusí vždy zajišťovat nejlepší výsledky čištění, protože Nastavte spínač...
  • Page 45: Odstraňování Poruch

    ČESKY (Překlad originálního návodu) ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Problém Možné příčiny Náprava Opotřebovaná tryska Vyměňte trysku Ucpaný vodní filtr Vyčistěte filtr (L) (obr. 5) Nedostatečný přísun vody Vodovodní kohoutek otevřete naplno Dochází k nasátí vzduchu do systému Zkontrolujte, zda jsou spojení hadic utěsněná Čerpadlo nedosahuje požadované- Přístroj vypněte, uvolněte západku pistole a snižujte tlak, ho provozního tlaku...
  • Page 46 ES Prohlášení o shodě My, společnost Annovi Reverberi S.p.A, prohlašujeme, že následující přístroj(e) značky Black+Decker: Označení přístroje Vysokotlaký čistič Model č. BXPW1900C Jmenovitý výkon 1,9 kW odpovídá (odpovídají) následujícím evropským směrnicím: 2006/42/ES, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU a 2000/14/ES a byl(y) vyroben(y) v souladu s následujícími normami nebo normalizačními dokumenty: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1;...
  • Page 47: Technická Data

    ČESKY (Překlad originálního návodu) Technická data Technické údaje Jednotka: BXPW1900C Průtok: l/min Maximální průtok l/min 7,66 Tlak Maximální tlak Výkon Maximální vstupní teplotu °C Maximální vstupní tlak Odpudivá síla pistole při maximálním tlaku Typ čerpadlového oleje Třída ochrany Izolace motoru...
  • Page 48 DANSK (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SIKKERHEDSREGLER 1.1 Denne maskine er et højteknologisk produkt fremstillet af en af Europas førende producenter af højtryksrensere. For at opnå optimalt udbytte har vi udarbejdet denne vejledning, som skal gennemlæses nøje og overholdes i forbindelse med brug. Iværksæt alle nødvendige foranstaltninger, så...
  • Page 49 DANSK (Oversættelse af den originale brugsanvisning) Faresignal, som gør brugeren opmærksom på, at vandstrålen ikke må rettes mod personer, dyr, elektrisk udstyr eller selve maskinen. Dette produkt er i isoleringsklasse II. Dette indebærer, at maskinen er udstyret med en forstærket eller dobbelt isolering. Dette produkt opfylder kravene i de gældende EU-direktiver på...
  • Page 50 DANSK (Oversættelse af den originale brugsanvisning) 3.1.6 a IKKE vandstrålen mod maskinen, det elektriske udstyr eller mod dVarsel andre elektriske maskiner. 3.1.7 a IKKE maskinen, hvis personer uden beskyttelsesbeklædning dVarsel opholder sig inden for dens arbejdsradius. 3.1.8 a IKKE strålen mod dig selv eller andre for at rense beklædning eller fodtøj. dVarsel 3.1.9 a IKKE maskinen udendørs i regnvejr.
  • Page 51 DANSK (Oversættelse af den originale brugsanvisning) FORSKRIFTER: PÅBUD 3.2.1 a : Alle strømførende dele SKAL BESKYTTES mod vandstrålen. dVarsel 3.2.2 a : Den elektriske tilslutning skal udføres af en kvalificeret elektriker i dVarsel overensstemmelse med standard IEC 60364-1. Det anbefales at montere en jordfejlsafbryder, som afbryder strømforsyningen til maskinen, hvis jordfejlstrømmen overskrider 30 mA i 30 ms, eller en kontrolanordning i jordkredsløbet.
  • Page 52 DANSK (Oversættelse af den originale brugsanvisning) 3.2.16 a : UDLIGN resttrykket inden slangen kobles fra maskinen. dVarsel 3.2.17 a : KONTROLLÉR hver gang ingen brug og regelmæssigt fastspændingen dVarsel af skruerne samt at maskinens komponenter er i god stand. Kontrollér, om der er slidte eller beskadigede dele.
  • Page 53 DANSK (Oversættelse af den originale brugsanvisning) GENERELLE OPLYSNINGER (FIG.1)/SIDE 3 INSTALLATION (FIG. 2)/SIDE 4 Brug af vejledningen Montering Denne vejledning udgør en vigtig del af maskinen og skal opbeva- Advarsel res til senere brug. Læs vejledningen omhyggeligt inden installation Maskinen skal være frakoblet i forbindelse med instal- og brug.
  • Page 54 DANSK (Oversættelse af den originale brugsanvisning) ikke vandet løbe over overflader, der ikke er vasket. OPLYSNINGER OM BRUG (FIG. 4)/SIDE 5 I nogle tilfælde er det nødvendigt at benytte børsterne til afvask- Kontroller ning for at fjerne snavset. - Startanordning (H). Højt tryk er ikke altid den bedste løsning til sikring af en god afvask- Indstil startanordningen i pos.
  • Page 55 DANSK (Oversættelse af den originale brugsanvisning) FEJLFINDING Problem Mulig årsag Forslag Den roterende dyse er slidt. Udskift den roterende dyse. Vandfilteret er snavset. Rens filteret (L) (fig. 5). Vandforsyningen er utilstrækkelig. Åben vandhanen helt. Pumpen kører ikke med det fore- Der suges luft ind i systemet.
  • Page 56: Ef-Konformitetserklæring

    EF-konformitetserklæring Vi - Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italien - erklærer, at følgende Black+Decker maskine/maskiner: Maskinbetegnelse Højtryksrenser Modelnr. BXPW1900C Effektforbrug 1,9 kW opfylder kravene i følgende EU-direktiver: 2006/42/EF, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EF (lovdekret nr. 262/2002). og er produceret med overholdelse af kravene i følgende standarder eller standardiserede dokumenter: EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11, ISO 3744, EN 62233 og EN IEC 63000 Navn og adresse på...
  • Page 57: Tekniske Specifikationer

    DANSK (Oversættelse af den originale brugsanvisning) Tekniske specifikationer Tekniske data Måleenhed BXPW1900C Kapacitet l/min Maks. kapacitet l/min 7,66 Tryk Maks. tryk Effekt Maks. forsyningstemperatur °C Maks. forsyningstryk Pistolens repulsionskraft ved maks. tryk Olietype til pumpe Beskyttelsesklasse Motorisolering Class F Motorbeskyttelse IPX5 Spænding...
  • Page 58 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) SICHERHEITSANWEISUNGEN 1.1 Bei dem von Ihnen erworbenen Produkt handelt es sich um ein hochtechnisiertes Gerät von einem der erfahrensten europäischen Hersteller von Hochdruckreinigern. Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie bei jedem Gebrauch des Geräts alle in ihr enthaltenen Anweisungen, um alle Leistungsmerkmale des Geräts nutzen zu können.
  • Page 59 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Verbotszeichen: Es weist darauf hin, dass die nationalen Bestimmungen möglicherweise den Anschluss des Geräts an das Trinkwassernetz verbieten. Warnzeichen: Es weist darauf hin, dass der Wasserstrahl nicht auf Personen, Tiere, elektrische Ausrüstungen und das Gerät selbst gerichtet werden darf. Dieses Gerät hat die Schutzklasse II.
  • Page 60 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) SICHERHEITSVORSCHRIFTEN/RESTRISIKEN WARNHINWEISE: VERBOTE 3.1.1 a . Kindern darf NICHT erlaubt werden, das Gerät zu benutzen oder mit chtung ihm zu spielen. 3.1.2 a . Der Druckstrahl kann bei unsachgemäßem Umgang gefährlich sein. chtung 3.1.3 a . Das Gerät NICHT mit entzündbaren, giftigen bzw. mit solchen chtung Flüssigkeiten betreiben, die seinen ordnungsgemäßen Betrieb beeinträchtigen könnten.
  • Page 61 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 3.1.15 a . Kontrollieren, ob am Gerät sein Typenschild angebracht ist. Andernfalls chtung den Händler hiervon unterrichten. Geräte ohne Typenschild dürfen NICHT in Betrieb genommen werden, da sie als nicht vorschriftsmäßig gekennzeichnete Geräte eine potenzielle Gefahrenquelle darstellen. 3.1.16 a .
  • Page 62 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 3.2.6 a . Ausschließlich vorschriftsmäßige Verlängerungskabel mit einem chtung angemessenen Querschnitt verwenden. 3.2.7 a . Stets den Geräteschalter ausschalten, wenn das Gerät unbeaufsichtigt chtung gelassen wird. 3.2.8 a . Beim Gebrauch der Hochdruckreiniger könnten Aerosole entstehen. chtung Das Einatmen von Aerosolen kann für die Gesundheit gefährlich sein.
  • Page 63 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 3.2.18 a . NUR solche Reinigungsmittel verwenden, die mit dem Material der chtung Ummantelung des Hochdruckschlauchs und des Netzkabels verträglich sind. 3.2.19 a . Personen und Tiere müssen sich in einem Sicherheitsabstand von chtung mindestens 15 m AUFHALTEN. 3.2.20 a .
  • Page 64 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) - Verriegelung (D): Sie sperrt den Hebel und verhindert so seine ungewoll- ALLGEMEINE INFORMATIONEN (ABB. 1)/SEITE 3 te Betätigung. Gebrauch der Bedienungsanleitung - Überhitzungsschutz: Er schaltet das Gerät im Fall einer Überlast aus. Die vorliegende Bedienungsanleitung ist ein wesentlicher Bestandteil INSTALLATION (ABB.
  • Page 65 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Ratschläge zum richtigen Gebrauch INFORMATIONEN ZUM GEBRAUCH (ABB. 4)/SEITE 5 Zum Lösen des Schmutzes das Reinigungsmittel auf die trockenen Bedieneinrichtungen Oberflächen sprühen. - Geräteschalter (H). Senkrechte Flächen von unten nach oben bearbeiten. Die Den Geräteschalter in die Schaltstellung (WASH/1) schalten, um den Reinigungsmittellösung 1 bis 2 Minuten einwirken lassen, jedoch Motor für den Betrieb vorzubereiten.
  • Page 66 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) INFORMATIONEN ZU BETRIEBSSTÖRUNGEN Fehlfunktionen Wahrscheinliche Ursachen Abhilfe Düse verschlissen. Düse ersetzen. Wasserfilter verschmutzt. Den Filter (L) reinigen (Abb. 5). Wasserzulauf ungenügend. Wasserhahn ganz öffnen. Pumpe erreicht nicht den Es wird Luft angesaugt. Armaturen überprüfen. vorgeschriebenen Druck. Das Gerät abschalten und die Pistole betätigen, bis ein kontinu- Luft in der Pumpe.
  • Page 67: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Die Firma Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italien, erklärt, dass das/die folgende/n Gerät/e Black+Decker: Bezeichnung des Geräts Hochdruckreiniger Modellnr. BXPW1900C Leistungsaufnahme 1,9 kW den folgenden europäischen Richtlinien entspricht/entsprechen: 2006/42/EG, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EG (Italienisches Gesetzesvertretendes Dekret Nr. 262/2002).
  • Page 68: Technische Daten

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Technische Daten Technische Daten Einheit BXPW1900C Fördermenge l/min Max. Fördermenge l/min 7,66 Druck Max. Druck Leistung Zulauftemperatur °C Max. Zulaufdruck Rückstoßkraft der Pistole beim max. Druck Pumpenöltyp Schutzklasse Isolationsklasse Motor Class F Schutzart Motor IPX5 Spannung...
  • Page 69: Οδηγιεσ Για Την Ασφαλεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 1.1 Το μηχάνημα που αγοράσατε είναι ένα προϊόν υψηλής τεχνολογίας το οποίο κατασκευάστηκε από μία από τις πιο έμπειρες ευρωπαϊκές εταιρίες πλυστικών μηχανημάτων υψηλής πίεσης. Για την επίτευξη της καλύτερης απόδοσης, συντάξαμε τα παρακάτω τα οποία πρέπει να...
  • Page 70 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) Απαγόρευση, επισημαίνει στο χρήστη ότι οι εθνικοί κανονισμοί μπορεί να απαγορεύουν την σύνδεση του προϊόντος με το δίκτυο παροχής του πόσιμου νερού. Σήμα κινδύνου, επισημαίνει στο χρήστη να μην κατευθύνει τη ροή του νερού προς ανθρώπους, ζώα, ηλεκτρικούς εξοπλισμούς ή προς το ίδιο το προϊόν. Το...
  • Page 71 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ/ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: ΤΙ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ 3.1.1 Π . ΜΗΝ επιτρέπετε τα παιδιά να χρησιμοποιούν το μηχάνημα, αλλά ροσοχή επιβλέψτε τα για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με αυτό. 3.1.2 Π . Οι ροές υπό πίεση μπορούν να είναι επικίνδυνες εάν χρησιμοποιούνται ροσοχή...
  • Page 72 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) 3.1.15 Π . Ελέγχετε αν το μηχάνημα διαθέτει την πινακίδα με τα χαρακτηριστικά, ροσοχή σε αντίθετη περίπτωση ειδοποιήστε το κατάστημα πώλησης. Τα μηχανήματα που δεν διαθέτουν πινακίδα ΔΕΝ πρέπει να χρησιμοποιούνται, δεδομένου ότι είναι ανώνυμα και πιθανώς επικίνδυνα. 3.1.16 Π...
  • Page 73 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) 3.2.6 Π . Χρησιμοποιήστε μόνο εξουσιοδοτημένες ηλεκτρικές προεκτάσεις και ροσοχή με κατάλληλη διατομή αγωγιμότητας. 3.2.7 Π . Να αποσυνδέετε πάντα τον διακόπτη όταν αφήνετε το μηχάνημα ροσοχή αφύλακτο. 3.2.8 Π . Κατά τη χρήση των πλυστικών μηχανημάτων υψηλής πίεσης μπορεί ροσοχή...
  • Page 74 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) 3.2.18 Π . ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ μόνο απορρυπαντικά που είναι συμβατά με τα υλικά ροσοχή επένδυσης του σωλήνα υψηλής πίεσης / ηλεκτρικού καλωδίου. 3.2.19 Π . ΚΡΑΤΑΤΕ τα άτομα και τα ζώα σε ελάχιστη απόσταση 15 μ. ροσοχή...
  • Page 75 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ (ΕΙΚ.1)/ΣΕΛΙΔΑ 3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ (ΕΙΚ.2)/ΣΕΛΙΔΑ 4 Χρήση του εγχειριδίου Συναρμολόγηση Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί τμήμα του μηχανήματος, φυλάξτε το Προσοχή για μελλοντική αναφορά. Διαβάστε προσεκτικά πριν από την εγκα- Όλες οι εργασίες εγκατάστασης και συναρμολόγησης τάσταση/χρήση.
  • Page 76 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) Συμβουλές για τη σωστή πλύση ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ (ΕΙΚ.4)/ΣΕΛΙΔΑ 5 Διαλύστε τη βρωμιά τοποθετώντας επάνω στην στεγνή επιφάνεια το Χειριστήρια απορρυπαντικό. Επάνω στις κάθετες επιφάνειες ενεργείτε από κάτω - Διάταξη εκκίνησης (H). προς τα πάνω. Αφήστε να ενεργήσει για 1÷2 λεπτά, χωρίς να αφή- σετε...
  • Page 77 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΒΛΑΒΕΣ Προβλήματα Πιθανές αιτίες Λύσεις Έχει φθαρεί το ακροφύσιο Αντικαταστήστε το ακροφύσιο Φίλτρο νερού ακάθαρτο Καθαρίστε το φίλτρο (L) (εικ.5) Ανεπαρκής τροφοδοσία νερού Ανοίξτε πλήρως τη βρύση Η αντλία δεν φθάνει την καθορισμένη Αναρρόφηση...
  • Page 78: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Εμείς η Annovi Reverberi S.p.A., Μοντενα, Iταλία, δηλώνουμε ότι το(τα) ακόλουθο(α) μηχάνημα(τα) Black+Decker: Ονομασία του μηχανήματος Πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης Αρ. μοντέλου BXPW1900C Απορροφούμενη ισχύς 1,9 kW είναι συμβατό(ά) με τις ακόλουθες ευρωπαϊκές οδηγίες: 2006/42/ΕΚ, 2014/35/EE, 2011/65/ΕΕ, 2015/863/EE,2012/19/ΕΕ, 2014/30/ΕE, 2000/14/ΕΚ (Ν. Δ/μα 262/2002).
  • Page 79 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) Τεχνικά Στοιχεία Τεχνικά στοιχεία Μονάδες BXPW1900C Παροχή l/min Μέγιστη παροχή l/min 7,66 Πίεση Μέγιστη πίεση Ισχύς Μέγιστη Θερμοκρασία τροφοδοσίας °C Μέγιστη πίεση τροφοδοσίας Δύναμη ανάκρουσης του πιστολιού στη μέγιστη πίεση Τύπος λαδιού αντλίας Βαθμός προστασίας...
  • Page 80 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD 1.1 La máquina que ha adquirido es un producto tecnológicamente muy avanzado, realizado por uno de los mayores expertos europeos en la fabricación de hidrolimpiadoras de alta presión. Hemos redactado este documento para que usted pueda sacarle el máximo rendimiento a la máquina: léalo atentamente y siga las instrucciones cada vez que la utilice.
  • Page 81 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Prohibición: le indica al usuario que es posible que las normas nacionales prohíban la conexión del producto a la red de abastecimiento de agua potable. Señal de peligro: le indica al usuario que no dirija el chorro de agua hacia personas, animales, equipos eléctricos ni contra el producto mismo.
  • Page 82 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) NORMAS DE SEGURIDAD / RIESGOS RESIDUALES ADVERTENCIAS: OPERACIONES QUE NO DEBEN EFECTUARSE 3.1.1 a . NO permitir que los niños utilicen la máquina y vigilarlos para impedir tención que jueguen con ella. 3.1.2 a .
  • Page 83 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 3.1.15 a . Comprobar que la máquina lleve la placa de datos; en caso contrario, tención informar al distribuidor. Las máquinas desprovistas de placa NO deben utilizarse, ya que se desconocen sus datos y características y, por tanto, son potencialmente peligrosas.
  • Page 84 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 3.2.6 a . Utilizar solo cables alargadores autorizados y con un conductor de tención sección apropiada. 3.2.7 a . Desconectar siempre el interruptor cuando se va a dejar la máquina tención sin supervisión. 3.2.8 a .
  • Page 85 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 3.2.18 a . UTILIZAR solo detergentes compatibles con los materiales de tención revestimiento del tubo de alta presión / cable eléctrico. 3.2.19 a . Las personas y los animales DEBEN PERMANECER a una distancia tención mínima de 15 m.
  • Page 86 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) - Protección térmica: en caso de sobrecarga, la protección térmica detie- INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL (FIG. 1)/PÁGINA 3 ne la máquina. Uso del manual INSTALACIÓN (FIG. 2)/PÁGINA 4 El presente manual es parte integrante de la máquina y debe guar- Montaje darse para poder consultarlo en el futuro.
  • Page 87 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Consejos para efectuar un lavado correcto INFORMACIÓN SOBRE EL USO (FIG. 4)/PÁGINA 5 Disolver la suciedad aplicando el detergente sobre la superficie Mandos seca. Dispositivo de arranque (H). En las superficies verticales, trabajar de abajo arriba. Dejar que la Poner el dispositivo de arranque en la pos.
  • Page 88 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) INFORMACIÓN SOBRE AVERÍAS Problemas Causas probables Remedios Boquilla desgastada Sustituir la boquilla Filtro de agua sucio Limpiar el filtro (L) (fig. 5) Alimentación de agua insuficiente Abrir completamente la llave de paso La bomba no alcanza la presión pre- Aspiración de aire Comprobar los racores determinada...
  • Page 89: Declaración De Conformidad Ce

    Annovi Reverberi S.p.A., Módena, Italia, declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) Black+Decker: Denominación de la máquina Hidrolimpiadora de alta presión N.º de modelo BXPW1900C Potencia absorbida 1,9 kW cumple(n) con lo dispuesto por las siguientes directivas europeas: 2006/42/CE, 2014/35/UE, 2011/65/UE, 2015/863/UE, 2012/19/UE, 2014/30/UE, 2000/14/CE (D. Lgs. 262/2002 italiano).
  • Page 90: Datos Técnicos

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Datos técnicos Datos técnicos Unidad BXPW1900C Caudal l/min Caudal máximo l/min 7,66 Presión Presión máxima Potencia Temperatura de alimentación m.xima °C Presión máxima de alimentación Fuerza de retroceso de la pistola a presión máxima Tipo de aceite de la bomba Clase de protección...
  • Page 91 EESTI KEEL (Originaaljuhendi tõlge) OHUTUSNÕUDED 1.1 Teie ostetud seade on kõrgtehnoloogiline toode, mille on välja töötanud üks Euroopa juhtivaid kõrgsurvepesurite tootjaid. Et teie seade töötaks võimalikult hästi, lugege see brošüür tähelepanelikult läbi ja järgige juhiseid igal kasutuskorral. Ühendamise, kasutamise ja hooldamise ajal rakendage kõiki ohutusabinõusid, et tagada iseenda ning teiste lähedal viibijate ohutus.
  • Page 92 EESTI KEEL (Originaaljuhendi tõlge) Ohumärk, mis hoiatab kasutajat, et veejuga ei tohi suunata inimeste, loomade, elektriseadmete ega toote enda poole. See toode on liigitatud II isolatsiooniklassi. See tähendab, et tootel on tugevdatud või topeltisolatsioon. Toode vastab asjakohaste Euroopa direktiivide nõuetele. Tähis E1 –...
  • Page 93 EESTI KEEL (Originaaljuhendi tõlge) 3.1.5 h ! ÄRGE suunake veejuga inimeste ega loomade poole. oiatus 3.1.6 h ! ÄRGE suunake veejuga seadme enda, elektriliste osade ega muude oiatus elektriseadmete poole. 3.1.7 h ! ÄRGE kasutage seadet, kui selle tööulatuses viibib teisi inimesi, kes ei oiatus kanna kaitserõivastust.
  • Page 94 EESTI KEEL (Originaaljuhendi tõlge) OHUTUSKOHUSTUSED 3.2.1 h ! Kõiki elektrijuhtmeid PEAB KAITSMA veejoa eest. oiatus 3.2.2 h ! Elektriühenduse peab tegema väljaõppinud elektrik ja see peab oiatus vastama standardile IEC 60364-1. Tuleb paigaldada kas rikkevoolukaitse, mis katkestab elektritoite juhul, kui maanduslekkevool ületab 30 ms vältel 30 mA, või maandusrikkekaitse.
  • Page 95 EESTI KEEL (Originaaljuhendi tõlge) 3.2.17 h ! VEENDUGE enne iga kasutuskorda ja korrapäraste ajavahemike tagant, oiatus et kruvid on täiesti kinni ja purunenud või kulunud osi ei ole. 3.2.18 h ! KASUTAGE ÜKSNES puhastusaineid, mis ei korrodeeri kõrgsurvevooliku oiatus ega elektrikaabli kattematerjale. 3.2.19 h ! TAGAGE, et kõik inimesed ja loomad hoiduksid vähemalt 15 meetri oiatus...
  • Page 96 EESTI KEEL (Originaaljuhendi tõlge) ÜLDINE TEAVE (JOONIS 1) / LK 3 PAIGALDAMINE (JOONIS 2) / LK 4 Juhendi kasutamine Kokkupanemine Kasutusjuhend on seadme lahutamatu osa ja tuleb edaspidiseks Hoiatus kasutamiseks alles hoida. Enne seadme paigaldamist ja kasuta- Kõigi paigaldus- ja koostetööde tegemise ajal peab mist lugege seda tähelepanelikult.
  • Page 97 EESTI KEEL (Originaaljuhendi tõlge) Mõnikord on mustuse eemaldamiseks vaja harjadega hõõruda. TEAVE SEADME KASUTAMISE KOHTA (JOONIS 4) / LK 5 Kõrgsurve ei ole heade puhastustulemuste saavutamiseks alati Juhtimisseadised parim lahendus, sest mõnda pinda võib see kahjustada. Õrnade - Käiviti (H). või värvitud osade, aga ka surve all olevate osade (nt rehvid, täis- Lülitage käivituslüliti sisse (WASH/1), et seada mootor käivitus- pumpamiseks kasutatavad ventiilid jms) puhul ei tohi kasutada...
  • Page 98 EESTI KEEL (Originaaljuhendi tõlge) TÕRKEOTSING Probleem Võimalikud põhjused Lahendus Düüs on kulunud. Vahetage düüs välja. Veefilter on saastunud. Puhastage filter (L) (joonis 5). Ebapiisav veevarustus. Keerake veekraan täies ulatuses lahti. Süsteemi imetakse õhku. Kontrollige voolikuliitmike pingust. Pump ei saavuta töörõhku. Lülitage seade välja, vajutage pihustuspüstoli päästikut korduvalt Pumbas on õhku.
  • Page 99 EÜ vastavusdeklaratsioon Annovi Reverberi S.p.A, Modena, Itaalia, deklareerib, et alljärgnev(ad) Black+Deckeri masin(ad): masina nimetus kõrgsurvepesur mudeli nr BXPW1900C nimivõimsus 1,9 kW vastab (vastavad) järgnevatele Euroopa direktiividele: 2006/42/EÜ, 2014/35/EL, 2011/65/EL, 2015/863/EL, 2012/19/EL, 2014/30/EL ja 2000/14/EÜ ja on valmistatud järgnevate standardite või standarddokumentide kohaselt: EN 60335-1;...
  • Page 100: Tehnilised Andmed

    EESTI KEEL (Originaaljuhendi tõlge) Tehnilised andmed Tehnilised andmed Seade BXPW1900C Voolukiirus l/min Maksimaalne voolukiirus l/min 7,66 Rõhk Maksimumrõhk Võimsus Maks. sisendtemperatuur °C Maksimaalne sisendrõhk Püstoli tõukejõud maksimumrõhu juures Pumbaõli tüüp Kaitse klass Mootori isolatsioon Class F Mootori kaitseaste IPX5 Pinge...
  • Page 101 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TURVAOHJEET 1.1 Hankkimasi kone on huipputeknologinen tuote, jonka on valmistanut yksi Euroopan asiantuntevimmista korkeapainepesurien valmistajista. Olemme laatineet nämä ohjeet, jotta kykenet hyödyntämään koneen suorituskykyä täydellisesti. Lue ne huolellisesti ja noudata niitä jokaisella käyttökerralla. Käytä kaikkia mahdollisia varotoimia koneen liitännän, käytön ja huollon aikana oman ja lähellä...
  • Page 102 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Varoitusmerkki, joka varoittaa käyttäjää suuntaamasta vesisuihkua ihmisiä, eläimiä, sähkölaitteita tai konetta kohti. Tämän koneen eristysluokka on II. Se tarkoittaa, että kone on varustettu vahvistetulla tai kaksoiseristyksellä. Tämä kone on soveltuvien eurooppalaisten direktiivien mukainen. Symboli E1 - Osoittaa, että konetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden seassa. Se voidaan palauttaa jälleenmyyjälle hankittaessa uusi kone.
  • Page 103 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET/MUUT VAARAT VAROITUKSIA: KIELLETYT TOIMENPITEET 3.1.1 h . ÄLÄ anna lasten käyttää konetta ja valvo, etteivät he leiki sillä. uomio 3.1.2 h . Paineistetut suihkut saattavat väärin käytettyinä olla vaarallisia. uomio 3.1.3 h . ÄLÄ käytä koneessa syttyviä, myrkyllisiä tai ominaisuuksiltaan koneen uomio toiminnalle yhteensopimattomia nesteitä.
  • Page 104 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 3.1.20 h . ÄLÄ siirrä konetta korkeapaineletkusta vetämällä. uomio 3.1.21 h . Renkaisiin, täyttöventtiileihin tai muihin paineistettuihin osiin uomio kohdistettu korkeapainesuihku on potentiaalisesti vaarallinen. ÄLÄ käytä pyörivää suutinta. Suihkuta joka tapauksessa vähintään 30 cm:n etäisyydeltä puhdistuksen aikana. 3.1.22 h .
  • Page 105 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 3.2.13 h . NOUDATA paikallisen vesilaitoksen määräyksiä. Standardin IEC 60335-2-79 uomio mukaan kone voidaan liittää suoraan julkiseen juomavesiverkkoon ainoastaan, jos tulovesiletkuun on asennettu standardin EN 12729 mukainen BA-tyypin tyhjentävä takaisinvirtauksen estolaite. Takaisinvirtauksen estolaite voidaan tilata valmistajalta. 3.2.14 h .
  • Page 106 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) YLEISET OHJEET (KUVA 1)/SIVU 3 ASENNUS (KUVA 2)/SIVU 4 Käyttöoppaan käyttö Kokoonpano Tämä opas kuuluu tärkeänä osana koneen varusteisiin. Säilytä se huo- Huomio lellisesti tulevaa käyttöä varten. Lue se huolellisesti ennen asennusta Kaikki asennus- ja kokoonpanotoimenpiteet tulee suo- ja käyttöä.
  • Page 107 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Suositeltava pesutapa KÄYTTÖ (KUVA 4)/SIVU 5 Liuota lika levittämällä kuivalle pinnalle pesuainetta. Työskentele Ohjauslaitteet pystysuorilla pinnoilla alhaalta ylöspäin. Anna pesuaineen vaikuttaa - Käynnistyskatkaisin (H) 1–2 minuuttia, mutta älä päästä pintaa kuivaksi. Suihkuta korkeapai- Aseta käynnistyskatkaisin (WASH/1)-asentoon asettaaksesi moot- nesuihkulla vähintään 30 cm:n etäisyydeltä...
  • Page 108 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANETSINTÄ Vika Mahdollinen syy Korjaus Suutin kulunut. Vaihda suutin. Vedensuodatin likainen. Puhdista suodatin (L) (kuva 5). Veden tulopaine liian alhainen. Avaa vesihana kokonaan. Pumppu ei tuota määriteltyä Ilmaa pääsee järjestelmään. Tarkista liitokset. painetta. Sammuta kone ja käytä pesupistoolia, kunnes vesi suih- Pumpussa ilmaa.
  • Page 109 EY-vaatimustenmukaisuustodistus Me Annovi Reverberi S.p.A. -yrityksestä, Modena, Italia, vakuutamme että seuraava(t) Black+Decker-kone(et): Koneen nimike Korkeapainepesuri Mallinro BXPW1900C Tehonkulutus 1,9 kW on(ovat) seuraavien direktiivien mukainen(mukaisia): 2006/42/EY, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EY (lakiasetus 262/2002). ja valmistettu seuraavien standardien tai standardoitujen asiakirjojen mukaan: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1;...
  • Page 110: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tekniset tiedot Tekniset tiedot Mitt. BXPW1900C Virtaama l/min Maksimivirtaama l/min 7,66 Paine Maksimipaine Teho Maks. tulolämpötila °C Maksimitulopaine Pesupistoolin työntövoima maksimipaineella Pumpun öljytyyppi Suojausluokka Moottorin eristys Class F Moottorin suojaus IPX5 Jännite V~ / Hz 220-240 / 50-60 Suurin sallittu verkkoimpedanssi Ω...
  • Page 111 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.1 L'appareil que vous avez acheté est un produit à fort contenu technologique, fabriqué par l'un des plus grands spécialistes de nettoyeurs à haute pression sur le marché européen. Nous vous invitons à lire attentivement et à observer ces quelques lignes pour optimiser davantage ses performances.
  • Page 112 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Interdiction, avertit l'utilisateur que les réglementations nationales peuvent interdire le raccordement du produit au réseau d'eau potable. Signal de danger, avertit l'utilisateur de ne pas diriger le jet d'eau vers les personnes, les animaux, les dispositifs électriques, ni vers l'appareil lui-même. Classe d'isolation électrique II.
  • Page 113 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) CONSIGNES DE SÉCURITÉ/RISQUES RÉSIDUELS AVERTISSEMENTS : À NE PAS FAIRE 3.1.1 a . NE PAS laisser les enfants utiliser l'appareil et veiller à ce qu'ils ne jouent ttention pas avec. 3.1.2 a . Les jets à haute pression peuvent être dangereux en cas d'utilisation ttention incorrecte.
  • Page 114: Avertissements : À Faire

    FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) 3.1.15 a . S'assurer que l'appareil comporte une plaquette signalétique. Si celle-ci ttention est manquante, contacter le revendeur. Un appareil sans plaque NE doit PAS être utilisé, car il ne peut pas être identifié et représente donc un danger potentiel. 3.1.16 a .
  • Page 115 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) 3.2.7 a . Déconnecter toujours l'appareil de l'alimentation électrique avant de le ttention laisser sans surveillance. 3.2.8 a . Des aérosols peuvent se former pendant l'utilisation de nettoyeurs ttention haute pression. L'inhalation d'aérosols peut être dangereuse pour la santé. 3.2.9 a .
  • Page 116 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) 3.2.19 a . Les personnes et les animaux DOIVENT RESTER à une distance de 15 m ttention au moins. 3.2.20 a . Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec le détergent fourni ttention ou préconisé...
  • Page 117 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) INFORMATIONS GÉNÉRALES (FIG.1)/PAGE 3 INSTALLATION (FIG.2)/PAGE 4 Utilisation du manuel Montage Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit être conservé Attention pour pouvoir être consulté en cas de besoin. Le lire attentivement Éteindre et débrancher l’appareil avant toute opéra- avant l'installation/utilisation.
  • Page 118 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Conseils pour un bon lavage UTILISATION (FIG.4)/PAGE 5 Dissoudre la saleté en appliquant au préalable le mélange d'eau et Commandes de détergent sur la surface encore sèche. - Dispositif de mise en marche (H). Dans le cas des surfaces verticales, le nettoyage s'effectue de bas Mettre le dispositif de mise en marche en pos.
  • Page 119: Dépannage

    FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) DÉPANNAGE Problèmes Causes possibles Solutions Buse usée Remplacer la buse Filtre à eau sale Nettoyer le filtre (L) (fig.5) Alimentation en eau insuffisante Ouvrir complètement le robinet La pompe n'atteint pas la pression Aspiration d'air Contrôler les raccords requise Éteindre l'appareil, puis appuyer sur la g chette du pistolet jusqu'à...
  • Page 120: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nous, Annovi Reverberi S.p.A., Modène, Italie, déclarons que l'/les appareil/s Black+Decker désigné/s ci-dessous : Dénomination de l'appareil Nettoyeur haute pression N° modèle BXPW1900C Consommation 1,9 kW est/sont conforme(s) aux directives européennes suivantes : 2006/42/CE, 2014/35/UE, 2011/65/UE, 2015/863/UE, 2012/19/UE, 2014/30/UE, 2000/14/CE et est/sont produit(s) dans le respect des normes ou des référentiels ci-après :...
  • Page 121: Données Techniques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Données techniques Données techniques Unité BXPW1900C Débit l/min Débit maximal l/min 7,66 Pression Pression maximale Puissance Température eau d'alimentation maximale °C Pression maximale eau d'alimentation Force de recul du pistolet avec pression maximale Type d’huile pompe Classe de protection Classe d’isolation du moteur...
  • Page 122: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) SIGURNOSNE UPUTE 1.1 Uređaj koji ste kupili je tehnološki napredan proizvod koji je izradio jedan od vodećih europskih proizvođača visokotlačnih uređaja za pranje. Kako biste ostvarili najbolje performanse svog uređaja, pažljivo pročitajte ovu brošuru i pridržavajte se uputa svaki put kada koristite uređaj. Tijekom povezivanja, uporabe i servisiranja uređaja poduzmite sve moguće mjere opreza kako biste zajamčili osobnu sigurnost i sigurnost drugih ljudi u neposrednoj blizini.
  • Page 123 HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) Znak upozorenja upozorava korisnike da vodeni mlaz ne usmjeravaju prema ljudima, životinjama, električnoj opremi ili samom proizvodu. Ovaj proizvod ima nazivnu izolaciju klase II. To znači da je izolacija ojačana ili da ima dvostruku izolaciju. Proizvod je u skladu sa zahtjevima dotične direktive. E1 simbol - označava da se uređaj ne smije odlagati kao komunalni otpad;...
  • Page 124 HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) 3.1.5 u . Vodeni mlaz NEMOJTE usmjeravati prema ljudima ili životinjama. Pozorenje 3.1.6 u . Vodeni mlaz NEMOJTE usmjeravati prema samom uređaju, Pozorenje električnim dijelovima ili drugoj električnoj opremi. 3.1.7 u . Nikada NEMOJTE koristiti uređaj kad se u njegovom radnom Pozorenje rasponu nalaze druge osobe osim ako one ne nose zaštitnu odjeću.
  • Page 125 HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) SIGURNOSNE „OBVEZE“ 3.2.1 u . Svi električni provodnici MORAJU BITI ZAŠTIĆENI od vodenog mlaza. Pozorenje 3.2.2 u . Priključak na električno napajanje treba obaviti osposobljen električar Pozorenje u skladu s normom IEC 60364-1. Mora se instalirati zaštitni strujni uređaj pri kvarovima prema zemlji ili rezidualni strujni uređaj koji će prekinuti napajanje u slučaju da jakost struje u vodu za uzemljenje premaši 30 mA u trajanju od 30 ms.
  • Page 126 HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) 3.2.17 u . Prije svake uporabe i u redovitim razdobljima provjerite da su svi Pozorenje vijci čvrsto pritegnuti i da nema pokvarenih ili istrošenih dijelova. 3.2.18 u . RABITE samo ona sredstva za čišćenje koja neće izazvati hrđanje Pozorenje materijala kojima su obloženi visokotlačno crijevo / električni kabel.
  • Page 127 HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) OPĆE INFORMACIJE (SL. 1)/STRANICA 3 INSTALACIJA (SL. 2)/STRANICE 4 Uporaba priručnika Sklapanje Ovaj je priručnik sastavni dio uređaja i trebate ga sačuvati za kasnije. Upozorenje Prije instalacije/uporabe uređaja pažljivo ga pročitajte. Ako se uređaj Instalacija i sklapanje moraju se izvesti dok je uređaj prodaje, prodavatelj mora proslijediti priručnik novom vlasniku isključen iz elektroenergetske mreže.
  • Page 128 HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) ribanje četkom. INFORMACIJE O UPORABI UREĐAJA (SL. 4)/STRANICA 5 Visok tlak nije uvijek najbolje rješenje za dobre rezultate čišćenja jer Kontrole može oštetiti neke površine. Za osjetljive ili lakirane dijelove kao i - Pokretač (H). kod komponenti koje se nalaze pod tlakom (npr. guma, ventila za Postavite prekidač...
  • Page 129 HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući uzroci Korektivna radnja Istrošena mlaznica Zamijenite mlaznicu Prljav vodeni filtar Očistite filtar (L) (sl. 5) Nedostatna opskrba vodom Odvrnite slavinu za dovod vode do kraja Usis zraka u sustav Provjerite pričvršćenost crijeva Crpka ne doseže radni tlak Isključite uređaj i nastavite pritiskati okidač...
  • Page 130 Izjava o sukladnosti sa standardima Europske zajednice Mi, Annovi Reverberi S.p.A, izjavljujemo da je sljedeći stroj (strojevi) tvrtke Black+Decker: Oznaka stroja Visokotlačni uređaj za pranje Br. modela BXPW1900C Nazivna snaga 1,9 kW u skladu sa sljedećim europskim direktivama: 2006/42/EZ, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU i 2000/14/EZ i da je proizveden u skladu sa sljedećim normama ili normiranim dokumentima:...
  • Page 131: Tehnički Podaci

    HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) Tehnički podaci Tehnički podaci Jedinica BXPW1900C Brzina protoka l/min Maksimalna brzina protoka l/min 7,66 Tlak Maksimalni tlak Snaga Maksimalni ulazni temperatura °C Maksimalni ulazni tlak Odbojna snaga pištolja pri maksimalnom tlaku Vrsta crpke ulja Klasa zaštite...
  • Page 132: Biztonsági Utasítások

    MAGYAR (Az eredeti használati útmutató fordítása) BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1.1 Az Ön által megvásárolt készülék a nagynyomású tisztítóberendezések egyik vezető európai gyártója által tervezett, fejlett technológiájú termék. A lehető legjobb teljesítmény elérése érdekében gondosan olvassa el ezt a füzetet, és a használat során kövesse a benne szereplő...
  • Page 133 MAGYAR (Az eredeti használati útmutató fordítása) Tiltó jelzés, amely szerint bizonyos helyi szabályok tilthatják a termék ivóvízellátó hálózathoz történő csatlakoztatását. Veszélyre utaló jelzés, amely szerint nem szabad a vízsugarat emberekre, állatokra, elektromos berendezésekre vagy magára a termékre irányítani. A termék a II. érintésvédelmi osztályba tartozik. Ez azt jelenti, hogy megerősített vagy kettős szigeteléssel rendelkezik.
  • Page 134 MAGYAR (Az eredeti használati útmutató fordítása) 3.1.3 F . NE használjon gyúlékony vagy mérgező folyadékot, illetve bármilyen igyelmeztetés olyan terméket a készülékhez, amely nem összeegyeztethető annak helyes használatával. A készüléket TILOS gyúlékony vagy robbanásveszélyes környezetben használni. 3.1.4 F . ROBBANÁSVESZÉLY. NE használja a készüléket gyúlékony folyadék igyelmeztetés permetezésére.
  • Page 135 MAGYAR (Az eredeti használati útmutató fordítása) 3.1.21 F . A gumiabroncsokra, abroncsszelepekre és egyéb nyomás alatt lévő igyelmeztetés részegységekre irányított vízsugár veszélyes lehet. NE használja a forgófúvóka-készletet, és a vízsugárral történő tisztítás során mindig tartson legalább 30 cm-es távolságot. 3.1.22 F .
  • Page 136 MAGYAR (Az eredeti használati útmutató fordítása) 3.2.14 F . A visszafolyásgátlón átfolyt víz nem ivóvíz. igyelmeztetés 3.2.15 F . Az elektromos alkatrészek karbantartását és/vagy javítását KIZÁRÓLAG igyelmeztetés szakképzett személyzet végezheti. 3.2.16 F . A tömlő eltávolítása előtt NYOMÁSMENTESÍTSE a készüléket. igyelmeztetés 3.2.17 F .
  • Page 137 MAGYAR (Az eredeti használati útmutató fordítása) ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK (1. ÁBRA)/3. OLDAL ÜZEMBE HELYEZÉS (2. ÁBRA)/4. OLDAL Az útmutató használata Összeszerelés Jelen útmutató a készülék fontos tartozéka és a későbbi hivatkozás Figyelem érdekében őrizze meg. A készülék telepítése / használata előtt gon- Üzembe helyezési vagy szerelési műveletek megkezdése dosan olvassa el az útmutatót.
  • Page 138 MAGYAR (Az eredeti használati útmutató fordítása) Bizonyos esetekben a szennyeződés csak kefével távolítható el. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (4. ÁBRA)/5. OLDAL Felületkárosító hatásai miatt a nagynyomású vízsugár nem mindig Kezelőszervek a legeredményesebb tisztítási módszer. Érzékeny és festett részek, - Kapcsológomb (H) valamint nyomás alatt lévő részegységek (gumiabroncsok, töl- A kapcsológomb (WASH/1) állásba kapcsolásával a motor üzemkész tőszelepek stb.) esetén ne használja az állítható...
  • Page 139 MAGYAR (Az eredeti használati útmutató fordítása) HIBAELHÁRÍTÁS Hiba Lehetséges okok Ellenintézkedés A fúvóka elhasználódott Cserélje ki a fúvókát A vízszűrő eldugult Tisztítsa meg a szűrőt (L) (5. ábra) Nem megfelelő vízellátás Nyissa ki teljesen a vízcsapot Levegő került a rendszerbe Ellenőrizze a tömlőcsatlakozások feszességét A szivattyú...
  • Page 140: Ek-Megfelelőségi Nyilatkozat

    EK-megfelelőségi nyilatkozat Az Annovi Reverberi S.p.A. kijelenti, hogy a következő Black+Decker készülék(ek): Készülék megnevezése Nagynyomású tisztítóberendezés Típusszám BXPW1900C Névleges teljesítmény 1,9 kW megfelel(nek) a következő európai irányelveknek: 2006/42/EK, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU és 2000/14/EK és gyártásuk a következő szabványoknak és szabványdokumentumoknak megfelelően történt: EN 60335-1;...
  • Page 141: Műszaki Adatok

    MAGYAR (Az eredeti használati útmutató fordítása) Műszaki adatok Műszaki adatok Egység BXPW1900C Átfolyási sebesség l/perc Maximális átfolyási sebesség l/perc 7,66 Nyomás Maximális nyomás Teljesítmény Maxim.lis bemeneti hőmérséklet °C Maximális bemeneti nyomás Szórópisztoly ellenereje maximális nyomáson Szivattyúolaj típusa Védelmi osztály Motorszigetelés Class F Motorvédelem...
  • Page 142: Saugos Instrukcijos

    LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) SAUGOS INSTRUKCIJOS 1.1 Įrenginys, kurį įsigijote, yra technologiškai pažangus produktas, sukurtas vieno iš pirmaujančių Europos aukšto slėgio plautuvų gamintojų. Norėdami išgauti geriausias galimas įrenginio charakteristikas, atidžiai perskaitykite šią brošiūrą, ir kiekvieną kartą jį naudodami vadovaukitės instrukcijomis. Prijungdami įrenginį, jį naudodami ir atlikdami jo techninę...
  • Page 143 LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) Draudimo ženklas, informuojantis naudotojus, kad vietos teisės aktai gali drausti prijungti produktą prie geriamojo vandens tiekimo sistemos. Pavojaus ženklas, įspėjantis naudotojus, kad negalima nukreipti vandens srovės į žmones, gyvūnus, elektros įrangą arba patį produktą. Šio produkto izoliacija priskiriama II klasei. Tai reiškia, kad jis turi sustiprintą arba dvigubą...
  • Page 144 LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) SAUGOS TAISYKLĖS / LIKUTINĖ RIZIKA NEREKOMENDUOJAMI SU SAUGUMU SUSIJĘ VEIKSMAI 3.1.1 Į . NELEISKITE vaikams naudoti įrenginio. Prižiūrėkite, kad jie nežaistų su juo. sPėjimas 3.1.2 Į . Aukšto slėgio purkštuvai gali būti pavojingi, jei bus naudojami netinkamai. sPėjimas 3.1.3 Į...
  • Page 145 LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) 3.1.21 Į . Kai aukšto slėgio purkštukas nukreipiamas į padangas, padangų ventilius sPėjimas ar kitus slėginius komponentus, jis gali sukelti pavojų. NENAUDOKITE sukamojo antgalio rinkinio ir, kai plaunate, visada išlaikykite mažiausiai 30 cm atstumą. 3.1.22 Į . Draudžiama naudoti neoriginalius priedus arba kitas atsargines dalis, kurios nėra skirtos sPėjimas susijusiam modeliui.
  • Page 146 LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) 3.2.14 Į . Vanduo, kuris pratekėjo per apsauginį atbulinį vožtuvą, negali būti geriamas. sPėjimas 3.2.15 Į . Elektrinių komponentų techninę priežiūrą ir (arba) remontą PRIVALO atlikti sPėjimas kvalifikuotas personalas. 3.2.16 Į . Prieš atjungdami žarną nuo įrenginio, NULEISKITE likusį slėgį. sPėjimas 3.2.17 Į...
  • Page 147 LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) BENDROJI INFORMACIJA (1 PAV. / 3 PSL.) ĮRENGIMAS (2 PAV. / 4 PSL.) Vadovo naudojimas Surinkimas Vadovas yra integrali įrenginio dalis. Jį reiktų išsaugoti, kad būtų galima Įspėjimas bet kada dar kartą perskaityti. Prieš pradėdami įrengti / naudoti įren- Visi įrengimo ir surinkimo darbai turi būti atliekami, kai ginį, atidžiai perskaitykite šį...
  • Page 148 LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) Aukšto slėgio naudojimas ne visada garantuoja geriausius valymo INFORMACIJA APIE ĮRENGINIO NAUDOJIMĄ (4 PAV. / 5 PSL.) rezultatus, nes jis gali pažeisti paviršius. Smulkiausias reguliuo- Valdikliai jamojo antgalio purkštuvo nustatymas arba sukamasis antgalis – Paleidiklis (H). neturėtų...
  • Page 149: Trikčių Šalinimas

    LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) TRIKČIŲ ŠALINIMAS Problema Galimos priežastys Priemonė Nusidėvėjęs antgalis Pakeiskite antgalį Užsikimšęs vandens filtras Išvalykite filtrą (L) (5 pav.) Nepakankamas vandens tiekimas Visiškai atsukite vandens čiaupą Į sistemą įsiurbiamas vanduo Patikrinkite jungiamųjų žarnos detalių sandarumą Siurblys nepasiekia darbinio slėgio Išjunkite įrenginį...
  • Page 150: Eb Atitikties Deklaracija

    EB atitikties deklaracija Mes, „Annovi Reverberi S.p.A.“, pareiškiame, kad toliau nurodyta (-os) „Black+Decker“ mašina (-os): Mašinos pavadinimas Aukšto slėgio plautuvas Modelio Nr. BXPW1900C Vardinė galia 1,9 kW atitinka šias Europos direktyvas: 2006/42/EB, 2014/35/ES, 2011/65/ES, 2015/863/ES, 2012/19/ES, 2014/30/ES ir 2000/14/EB, ir yra pagaminta (-os) pagal šiuos standartus arba standartizuotus dokumentus: EN 60335-1;...
  • Page 151: Techniniai Duomenys

    LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) Techniniai duomenys Techniniai duomenys Vienetas BXPW1900C Srautas l/min Maksimalus srautas l/min 7,66 Slėgis Maksimalus slėgis Galia Maks. Įleidimo temperatūra °C Maksimalus įleidimo slėgis Pistoleto stūmos jėga esant maksimaliam slėgiui Siurblio alyvos tipas Apsaugos klasė Motoro izoliacija...
  • Page 152: Drošības Instrukcijas

    LATVIEŠU (Oriģinālās rokasgrāmatas tulkojums) DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS 1.1 Jūsu iegādātā ierīce ir tehnoloģiski moderns produkts, kuru izstrādājis viens no Eiropas vadošajiem augstspiediena mazgātāju ražotājiem. Lai izmantotu savu ierīci maksimāli efektīvi, uzmanīgi izlasiet šo bukletu un ievērojiet norādījumus katrā lietošanas reizē. Ierīces pievienošanas, lietošanas un apkopšanas laikā veiciet visus iespējamos piesardzības pasākumus, lai sargātu savu un tuvākajā...
  • Page 153 LATVIEŠU (Oriģinālās rokasgrāmatas tulkojums) Bīstamības zīme, kas lietotājam atgādina, ka ūdens strūklu nedrīkst vērst pret cilvēkiem, dzīvniekiem, elektroierīcēm vai pašu produktu. Šis produkts atbilst izolācijas klasei II. Tas nozīmē, ka tam ir pastiprināta vai dubulta izolācija. Produkts atbilst attiecīgajām Eiropas direktīvām. E1 simbols - Norāda, ka ierīci nedrīkst izmest kopā...
  • Page 154 LATVIEŠU (Oriģinālās rokasgrāmatas tulkojums) 3.1.5 B . NEVĒRSIET ūdens strūklu pret cilvēkiem vai dzīvniekiem. rīdinājums 3.1.6 B . NEVĒRSIET ūdens strūklu pret pašu ierīci, elektrodetaļām vai citām rīdinājums elektroierīcēm. 3.1.7 B . NELIETOJIET ierīci, ja tās darbības rādiusā atrodas cilvēki, kas nelieto rīdinājums aizsargapģērbu.
  • Page 155 LATVIEŠU (Oriģinālās rokasgrāmatas tulkojums) OBLIGĀTAS DROŠĪBAS PRASĪBAS 3.2.1 B . Visas elektrības vadiem JĀBŪT AIZSARGĀTIEM pret ūdens strūklu. rīdinājums 3.2.2 B . Elektropadeves savienojums jāizveido kvalificētam elektriķim, rīdinājums un šim savienojumam jāatbilst standartam IEC 60364-1. Ir jāuzstāda vai nu paliekošās strāvas ierīce, kas atslēdz barošanu, ja noplūdes strāva uz zemi pārsniedz 30 mA uz 30 ms, vai zemesslēguma pārtraukšanas ierīce.
  • Page 156 LATVIEŠU (Oriģinālās rokasgrāmatas tulkojums) 3.2.15 B . Elektrisko komponentu apkopi un/vai remontu drīkst veikt tikai rīdinājums kvalificēti darbinieki. 3.2.16 B . LIKVIDĒJIET atlikušo spiedienu, pirms atvienojat šļūteni no ierīces. rīdinājums 3.2.17 B . Pirms katras lietošanas reizes un regulāri PĀRBAUDIET, vai skrūves ir rīdinājums pilnībā...
  • Page 157 LATVIEŠU (Oriģinālās rokasgrāmatas tulkojums) VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA (1. ATT)/3. LPP. UZSTĀDĪŠANA (2. ATT.)/4. LPP. Rokasgrāmatas lietošana Montāža Šī rokasgrāmata ir neatņemama ierīces sastāvdaļa un ir jāsaglabā Brīdinājums izmantošanai nākotnē. Lūdzu, uzmanīgi to izlasiet pirms ierīces Visi uzstādīšanas un montāžas darbi ir jāveic, kad ierīce uzstādīšanas/lietošanas.
  • Page 158 LATVIEŠU (Oriģinālās rokasgrāmatas tulkojums) noplūst uz nemazgātām virsmām. INFORMĀCIJA PAR IERĪCES LIETOŠANU (4. ATT.)/5.LPP. Dažos gadījumos, lai noņemtu netīrumus, tie ir jāberž ar birsti. Vadības ierīces Augstspiediena mazgāšana ne vienmēr ir vislabākais risinājums - Palaišanas ierīce (H). labu tīrīšanas rezultātu panākšanai, jo tā var sabojāt dažas virsmas. Iestatiet palaišanas slēdzi pozīcijā...
  • Page 159 LATVIEŠU (Oriģinālās rokasgrāmatas tulkojums) PROBLĒMRISINĀŠANA Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Nodilusi sprausla Nomainiet sprauslu Aizsērējis ūdens filtrs Iztīriet filtru (L) (5. att.) Nepietiekama ūdens padeve Pilnībā atveriet ūdens padeves vārstu Sistēmā tiek iesūknēts gaiss Pārbaudiet šļūteņu savienojumu stingrību Sūknis nesasniedz darba spiedienu Izslēdziet ierīci un spiediet un atlaidiet pistoles sprūdu, Gaiss sūknī...
  • Page 160: Ek Atbilstības Deklarācija

    EK atbilstības deklarācija. Mēs, Annovi Reverberi S.p.A, paziņojam, ka šāda(s) Black+Decker ierīce(s): Ierīces apzīmējums Augstspiediena mazgātājs Modeļa Nr BXPW1900C Nominālā jauda 1,9 kW atbilst šādām Eiropas direktīvām: 2006/42/EK, 2014/35/ES, 2011/65/ES, 2015/863/ES, 2012/19/ES, 2014/30/ES un 2000/14/EK un ir izgatavota(s) saskaņā ar šādiem standartiem vai standartizētiem dokumentiem: EN 60335-1;...
  • Page 161: Tehniskie Dati

    LATVIEŠU (Oriģinālās rokasgrāmatas tulkojums) Tehniskie dati Tehniskie dati Mērv. BXPW1900C Caurplūde l/min Maksimālais plūsmas ātrums l/min 7,66 Spiediens Maksimālais spiediens Jauda Maks. ieplūdes temperatūra °C Maksimālais ieplūdes spiediens Pistoles prettrieciens pie maksimālā spiediena Sūkņa eļļas veids Protection class Motora izolācija Class F Motora aizsardzība...
  • Page 162 NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1.1 De door u aangeschafte machine is een technologisch geavanceerd product, ontwikkeld door één van de meest deskundige Europese bedrijven op het gebied van hogedrukreinigers. Om verzekerd te zijn van de beste resultaten, hebben we deze voorschriften opgesteld die aandachtig moeten worden gelezen en bij ieder gebruik van het apparaat moet worden opgevolgd.
  • Page 163 NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) Verbod, informeert de gebruiker dat de nationale normenstelsels de aansluiting van het product op het drinkwaterdistributienetwerk kunnen verbieden. Gevaarsignaal om de gebruiker te informeren dat hij de waterstraal niet rechtstreeks op personen, dieren, elektrische apparaten of het product zelf mag richten. Dit product heeft een isolatieklasse II bescherming.
  • Page 164 NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) VOORSCHRIFTEN VOOR DE VEILIGHEID/OVERIGE RISICO'S WAARSCHUWING: WAT U NIET MOET DOEN 3.1.1 l . Sta NIET toe dat kinderen de machine gebruiken, maar controleer ze om et oP er verzekerd van te zijn dat ze er niet mee spelen. 3.1.2 l .
  • Page 165 NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) 3.1.16 l . Voer GEEN werkzaamheden uit op de veiligheidsklep en de beveiligingen et oP en wijzig er de afstelling NIET van. 3.1.17 l . Verander de originele diameter van de straal van het mondstuk NIET. et oP 3.1.18 l .
  • Page 166 NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) 3.2.8 l . Tijdens het gebruik van hogedrukreinigers kunnen zich aerosolen et oP vormen. Het inademen van aerosolen kan gevaarlijk zijn voor de gezondheid. 3.2.9 l . De bediener zal een risicobeoordeling moeten uitvoeren om de et oP noodzakelijke maatregelen ter bescherming tegen aerosolen vast te stellen, afhankelijk van de te reinigen oppervlakken en omringende omgeving.
  • Page 167 NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) 3.2.20 l . Deze machine is ontworpen voor gebruik met de door de fabrikant et oP geleverde of aanbevolen reinigingsmiddelen. Het gebruik van andere reinigingsmiddelen of chemicaliën kan negatieve consequenties voor de veiligheid ervan hebben. 3.2.21 l .
  • Page 168 NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) door de pompaanzuiging of wordt het naar de grond afgevoerd. ALGEMENE INFORMATIE (FIG. 1)/PAGINA 3 - Beveiliging (D): voorkomt ongewenste waterstralen. Gebruik van de handleiding - Thermische beveiliging: in geval van overbelasting zal deze bevei- Deze handleiding is een geïntegreerd onderdeel van de machine;...
  • Page 169 NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) Tips voor een correcte wasbeurt GEBRUIKSINFORMATIE (FIG. 4)/PAGINA 5 Breng reinigingsmiddel aan op het droge oppervlak om het vuil op te Bedieningen lossen. Werk bij verticale oppervlakken van beneden naar boven. Laat - Startinrichting (H) het product 1÷2 minuten inwerken, waarbij het oppervlak echter niet Zet de startinrichting in de stand (WASH/1) om de motor voor het mag opdrogen.
  • Page 170 NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) INFORMATIE OVER STORINGEN Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Mondstuk versleten Vervang het mondstuk Waterfilter vies Reinig het filter (L) (fig. 5) Onvoldoende watertoevoer Draai de kraan helemaal open De pomp bereikt de voorgeschreven Er wordt lucht aangezogen Controleer de fittingen druk niet Schakel de machine uit en gebruik het pistool tot de waterstraal...
  • Page 171: Eg-Conformiteitsverklaring

    Hiermee verklaren wij, van Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italië dat de onderstaand vermelde machine(s) Black+Decker: Benaming van de machine Hogedrukreiniger Nr. model BXPW1900C Opgenomen vermogen 1,9 kW conform is (zijn) aan de volgende Europese richtlijnen: 2006/42/EG, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EG (Italiaans wetsbesluit 262/2002).
  • Page 172: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) Technische gegevens Technische Gegevens Eenheid BXPW1900C Debiet l/min Maximaal debiet l/min 7,66 Druk Maximumdruk Vermogen Max. temperatuur voeding °C Maximale voedingsdruk Afstotingskracht van het pistool bij de maximale druk Type olie pomp Beschermingsklasse Motorisolatie...
  • Page 173 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) SIKKERHETSREGLER 1.1 Maskinen du har kjøpt er et høyteknologisk produkt fremstillet av en av Europas ledende produsenter av høytrykksvasker. For best mulig ytelse har vi har sammenfattet disse linjene du bør lese nøye og følge ved bruk. Ta alle forholdsregler ved tilkobling, bruk og vedlikehold av maskinen for å...
  • Page 174 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) Fare: Varsler brukeren om at vannstrålen ikke skal rettes mot barn, dyr, elektrisk utstyr eller selve maskinen. Maskinen er i isolasjonsklasse II. Det betyr at den har en forsterket isolasjon eller er dobbeltisolert. Maskinen er i samsvar med anvendbare europeiske direktiver. Ikon E1 - Viser påbudet om ikke å...
  • Page 175 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) SIKKERHETSFORSKRIFTER/RESTERENDE RISIKOER ADVARSLER: SIKKERHETSMESSIGE “FORBUD” 3.1.1 a . IKKE la barn bruke maskinen, og pass på at de ikke leker med maskinen. dVarsel 3.1.2 a . Trykkstrålene kan være farlige ved feil bruk. dVarsel 3.1.3 a .
  • Page 176 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) 3.1.21 a . Hvis høytrykksstrålen rettes mot dekk, dekkventiler og andre trykksatte dVarsel deler, utgjør den en potensiell fare. Unngå bruk av rotordysen, og hold alltid strålen på minst 30 cm avstand under vaskingen. 3.1.22 a .
  • Page 177 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) 3.2.14 a . Vann som renner inn i tilbakestrømningsbeskyttelsene klassifiseres dVarsel ikke som drikkevann. 3.2.15 a . Vedlikehold og/eller reparasjoner av elektriske komponenter MÅ dVarsel utføres av kvalifisert personale. 3.2.16 a . SLIPP UT resttrykket før slangen kobles fra maskinen. dVarsel 3.2.17 a .
  • Page 178 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) GENERELL INFORMASJON (FIG. 1)/SIDE 3 INSTALLASJON (FIG. 2)/SIDE 4 Hvordan bruke bruksanvisningen Montering Bruksanvisningen er en viktig del av maskinen. Ta vare på den for Advarsel senere bruk. Les bruksanvisningen grundig før installasjon og bruk. Maskinen må...
  • Page 179 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) Bruk av høyt trykk er ikke alltid den beste løsningen for et godt vas- INFORMASJON OM BRUK (FIG. 4)/SIDE 5 keresultat ettersom noen flater kan bli ødelagt. Unngå å bruke den Kontroller justerbare sprøytedysens rette stråle og rotordysen på skånsomme - Oppstartsanordning (H).
  • Page 180 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) FEILSØKING Problem Mulige årsaker Løsninger Slitt dyse. Skift ut dysen. Vannfilteret er tilsmusset. Rengjør filteret (L) (fig. 5). For lavt vanntrykk. Åpne vannkranen helt. Pumpen virker ikke ved foreskre- Luft suges inn i systemet. Kontroller koblingene.
  • Page 181 EF-samsvarserklæring Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italia, erklærer at følgende Black+Decker maskin/er: Maskinbenevnelse Høytrykksvasker Modellnr. BXPW1900C Effektforbruk 1,9 kW er i samsvar med følgende europeiske direktiver: 2006/42/EF, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EF (Ita. Lovdekret 262/2002). og er produsert i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter: EN 60335-1;...
  • Page 182: Tekniske Data

    NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) Tekniske data Tekniske data Unit BXPW1900C Kapasitet l/min Maks kapasitet l/min 7,66 Trykk Maks. trykk Effekt Maks. matetemperatur °C Maks. matetrykk Sprøytepistolens rekyl ved maks. trykk Olje for pumpe Beskyttelsesklasse Motorisolering Class F Motorbeskyttelse...
  • Page 183: Instrukcje Bezpieczeństwa

    POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1.1 Zakupione urządzenie jest zaawansowanym technologicznie produktem zaprojektowanym przez jednego z  wiodących europejskich producentów myjek ciśnieniowych. Aby zapewnić najwyższą skuteczność działania urządzenia, dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję i  przestrzegaj zawartych w niej zaleceń przy każdym użyciu urządzenia. Podczas użytkowania i ...
  • Page 184 POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Znak zakazu informujący użytkowników o tym, że lokalne przepisy prawne mogą zabraniać podłączania produktu do sieci wodociągowej. Znak niebezpieczeństwa ostrzegający użytkowników o tym, że nie wolno kierować strumienia wody na ludzi, sprzęt elektryczny lub na samo urządzenie. Ten produkt jest oznaczony II klasą...
  • Page 185 POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ZASADY BEZPIECZEŃSTWA/RYZYKO RESZTKOWE ZAKAZY BEZPIECZEŃSTWA 3.1.1 o . NIE WOLNO pozwalać dzieciom używać urządzenia. Nie pozostawiaj strzeżenie dzieci bez opieki, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. 3.1.2 o . Niewłaściwie użytkowane myjki ciśnieniowe mogą być niebezpieczne. strzeżenie 3.1.3 o .
  • Page 186 POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 3.1.15 o . Należy upewnić się, że tabliczka znamionowa jest przymocowana do strzeżenie urządzenia. W przeciwnym razie należy poinformować dystrybutora. NIE WOLNO używać urządzeń bez tabliczki znamionowej, ponieważ nie będzie można ich zidentyfikować, co jest potencjalnie niebezpieczne. 3.1.16 o .
  • Page 187 POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 3.2.4 o . Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego (RCB) stanowi strzeżenie dodatkową ochronę operatora (30 mA). 3.2.5 o . Modele dostarczane bez wtyczki muszą być montowane przez strzeżenie wykwalifikowany personel. 3.2.6 o . Należy korzystać wyłącznie z atestowanych przedłużaczy elektrycznych strzeżenie o odpowiednim przekroju przewodu.
  • Page 188 POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 3.2.18 o . STOSUJ WYŁĄCZNIE detergenty, które nie są żrące dla materiałów strzeżenie powierzchniowych węża wysokociśnieniowego i przewodu elektrycznego. 3.2.19 o . UPEWNIJ SIĘ, że wszystkie osoby i zwierzęta znajdują się w minimalnej strzeżenie odległości 15 metrów. 3.2.20 o .
  • Page 189 POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) INFORMACJE OGÓLNE (RYS. 1)/STRONA 3 MONTAŻ (RYS. 2)/STRONA 4 Montaż Korzystanie z instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi jest integralną częścią urządzenia Ostrzeżenie i powinna zostać zachowana na przyszłość. Należy wnikliwie zapo- Wszystkie działania związane z montażem urządzenia znać się z nią przed montażem i  użytkowaniem urządzenia. Przy muszą...
  • Page 190 POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) powierzchnie. INFORMACJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA (RYS. 4)/STRONA 5 W niektórych przypadkach konieczne może być zeskrobanie zanie- Sterowanie czyszczeń za pomocą szczotek. - Urządzenie uruchamiające (H) Czyszczenie pod ciśnieniem nie zawsze jest najlepszą metodą czyszcze- nia, gdyż może doprowadzić do uszkodzenia niektórych powierzchni. Ustaw starter w pozycji (WASH/1), aby przygotować...
  • Page 191: Usuwanie Problemów

    POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) USUWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Zużyta dysza Wymień dyszę Zanieczyszczony filtr wody Wyczyść filtr (L) (rys. 5) Niedostateczne zasoby wody Odkręć do końca zawór źródła zasilania w wodę Do systemu dostaje się powietrze Sprawdź szczelność mocowań węża Pompa nie osiąga ciśnienia roboczego.
  • Page 192: Deklaracja Zgodności We

    Deklaracja zgodności WE W imieniu firmy Annovi Reverberi S.p.A, deklaruję, że następująca maszyna Black+Decker Oznaczenie maszyny Myjka ciśnieniowa Model BXPW1900C Moc znamionowa 1,9 kW jest zgodna z wymogami następujących Dyrektyw Europejskich: 2006/42/WE, 2014/35/UE, 2011/65/UE, 2015/863/UE, 2012/19/UE, 2014/30/UE i 2000/14/WE i jest wytwarzana zgodnie z wymaganiami następujących norm i dokumentów standaryzujących: EN 60335-1;...
  • Page 193: Dane Techniczne

    POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dane techniczne Dane techniczne Urząd. BXPW1900C Natężenie przepływu l/min Maksymalne natężenie przepływu l/min 7,66 Ciśnienie Ciśnienie maksymalne Maksymalne temp. wlotowa °C Maksymalne ciśnienie wlotowe Siła odpychająca pistoletu przy maksymalnym ciśnieniu Typ oleju stosowanego do pompy Klasa ochrony...
  • Page 194 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA 1.1 A máquina que adquiriu é um produto de elevado conteúdo tecnológico realizado por uma das mais experientes empresas europeias no setor das lavadoras a alta pressão. Para obter o máximo em termos de desempenho, fornecemos aqui algumas instruções que devem ser lidas atentamente e respeitadas sempre que o aparelho for utilizado.
  • Page 195 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Proibição: assinala ao utilizador que existe a possibilidade de as normas nacionais proibirem a conexão do produto à rede de distribuição de água potável. Sinal de perigo: avisa o utilizador de que não deve dirigir o jato de água contra pessoas, animais, equipamentos elétricos ou contra o próprio produto.
  • Page 196 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA/RISCOS RESIDUAIS ADVERTÊNCIAS: O QUE NÃO FAZER 3.1.1 a . NÃO deixe que as crianças usem a máquina e mantenha-as sob tenção vigil ncia para se certificar de que não brinquem com ela. 3.1.2 a .
  • Page 197 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 3.1.16 a . NÃO modifique ou varie a calibragem da válvula de regulação e dos tenção dispositivos de segurança. 3.1.17 a . NÃO varie o di metro original do jato do bico. tenção 3.1.18 a .
  • Page 198 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 3.2.9 a . O operador deverá efetuar uma avaliação do risco a fim de estabelecer tenção as medidas necessárias para se proteger dos aerossóis, consoante a superfície a limpar e o ambiente à sua volta. Para a proteção contra os aerossóis aquosos, recomenda-se usar máscaras de classe FFP 2 ou equivalente, ou superior.
  • Page 199 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 3.2.21 a . Evite que o detergente entre em contacto com a pele, sobretudo com tenção os olhos! Em caso de contacto com os olhos, lave-os com água limpa e procure atendimento médico imediato! 3.2.22 a .
  • Page 200 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) INFORMAÇÕES GERAIS (FIG.1)/PÁGINA 3 INSTALAÇÃO (FIG.2)/PÁGINA 4 Uso do manual Montagem Este manual faz parte integrante da máquina e deve ser guardado Atenção para toda futura consulta. Leia-o atentamente antes de instalar/usar Todas as operações de instalação e montagem o aparelho.
  • Page 201 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) começando pela parte inferior. Evite que a água de enxágue escorra INFORMAÇÕES SOBRE O USO (FIG.4)/PÁGINA 5 sobre as superfícies não lavadas. Comandos Nestes casos, para remover a sujidade é necessária a ação mec nica - Dispositivo de arranque (H).
  • Page 202 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) INFORMAÇÕES SOBRE AS AVARIAS Problemas Causas prováveis Soluções Bico desgastado Substituir o bico Filtro de água sujo Limpar o filtro (L) (fig.5) Alimentação de água insuficiente Abrir completamente a torneira A bomba não alcança a pressão Aspiração de ar Controlar as juntas prescrita...
  • Page 203: Declaração De Conformidade Ce

    Nós da Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Itália, declaramos que a(s) seguinte(s) máquina(s) Black+Decker: Denominação da máquina Lavadora a alta pressão N.º do modelo BXPW1900C Potência consumida 1,9 kW está(ão) em conformidade com as seguintes diretivas europeias: 2006/42/CE, 2014/35/UE, 2011/65/UE, 2015/863/UE, 2012/19/UE, 2014/30/UE, 2000/14/CE (Decreto Legislativo da República Italiana 262/2002).
  • Page 204: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Dados técnicos Dados técnicos Unidade BXPW1900C Caudal l/min Caudal máximo l/min 7,66 Pressão Pressão máxima Potência Temp. alimentação m.x. °C Pressão máx. de alimentação Força repulsiva da pistola à pressão máxima Tipo de óleo da bomba Classe de proteção...
  • Page 205: Instrucţiuni De Siguranţă

    ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 1.1 Aparatul pe care l-aţi achiziţionat este un produs avansat tehnologic, proiectat de unul din producătorii de v rf din Europa de aparate de spălat cu înaltă presiune. Pentru a obţine cele mai bune performanţe de la aparatul dvs., citiţi cu atenţie această...
  • Page 206 ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) Semnul de pericol, avertizează utilizatorii să nu îndrepte jetul de apă spre persoane, animale, echipamente electrice sau spre aparatul în sine. Acest produs este evaluat în clasa de izolaţie II. Aceasta înseamnă că are izolaţie îmbunătăţită sau dublă. Produsul este în conformitate cu directivele europene relevante.
  • Page 207 ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) 3.1.6 a . NU îndreptaţi jetul de apă înspre aparat, componente electrice sau alt Vertizare echipament electric. 3.1.7 a . NU utilizaţi aparatul c nd alte persoane se află în raza sa de acţiune, dec t Vertizare în cazul în care acestea poartă...
  • Page 208 ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) MĂSURI DE SIGURANŢĂ OBLIGATORII 3.2.1 a . Toţi conductorii electrici TREBUIE PROTEJAŢI împotriva jetului de apă. Vertizare 3.2.2 a . Racordarea la sursa de alimentare cu curent electric trebuie efectuată de Vertizare un electrician calificat în conformitate cu IEC 60364-1. Trebuie să se instaleze fie un dispozitiv pentru curent rezidual care va întrerupe alimentarea cu energie în cazul în care curentul de scurgere la păm nt depăşeşte 30 mA timp de 30 ms, fie un dispozitiv de întrerupere în caz de defecţiune la împăm ntare.
  • Page 209 ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) 3.2.15 a . Întreţinerea şi/sau repararea componentelor electrice TREBUIE efectuată de Vertizare personal calificat. 3.2.16 a . EVACUAŢI presiunea reziduală înainte de a deconecta furtunul de la aparat. Vertizare 3.2.17 a . VERIFICAŢI înainte de fiecare utilizare şi la intervale regulate de timp ca Vertizare şuruburile să...
  • Page 210 ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) INFORMAŢII GENERALE (FIG.1)/PAGINA 3 INSTALAREA (FIG.2)/PAGINA 4 Utilizarea manualului Asamblarea Manualul este parte integrantă a aparatului şi trebuie păstrat pentru Avertizare consultarea pe viitor. Vă rugăm să îl citiţi cu atenţie înainte de instala- Toate operaţiile de instalare şi asamblare trebuie efectu- rea/utilizarea unităţii.
  • Page 211 ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) Procedura de curăţare recomandată INFORMAŢII CU PRIVIRE LA UTILIZAREA APARATULUI (FIG.4)/PAGINA 5 Dizolvaţi murdăria prin aplicarea detergentului amestecat cu apă pe Comenzi suprafaţă c t încă este uscată. - Dispozitiv de pornire (H). În cazul suprafeţelor verticale, lucraţi de jos în sus. Lăsaţi detergentul Puneţi comutatorul de pornire pe (WASH/1) pentru a pune motorul în să...
  • Page 212 ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) DEPANAREA Problemă Cauze posibile Rezolvare Duză uzată Înlocuiţi duza Filtru de apă murdar Curăţaţi filtrul (L) (fig.5) Alimentare insuficientă cu apă Deschideţi complet robinetul de alimentare cu apă Se absoarbe aer în sistem Verificaţi etanşeitatea fitingurilor de furtun Pompa nu ajunge la presiunea Opriţi aparatul şi apăsaţi şi eliberaţi dispozitivul de deblocare de lucru...
  • Page 213: Declaraţie De Conformitate Ce

    Noi, Annovi Reverberi S.p.A, declarăm faptul că următorul utilaj (următoarele utilaje) Black+Decker: Denumirea utilajului Aparat de spălat cu înaltă presiune Model nr. BXPW1900C Puterea nominală 1,9 kW este conform (sunt conforme) cu următoarele Directive europene: 2006/42/CE, 2014/35/UE, 2011/65/UE, 2015/863/UE, 2012/19/UE, 2014/30/UE şi 2000/14/CE şi este fabricat (sunt fabricate) în conformitate cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN 60335-1;...
  • Page 214: Date Tehnice

    ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) Date tehnice Date tehnice Unitate BXPW1900C Debit l/min Debit maxim l/min 7,66 Presiunea Presiunea maximă Puterea Max. temperatura admisie °C Presiunea maximă la admisie Forţa de respingere a pistolului la presiunea maximă Tip de ulei pentru pompă...
  • Page 215: Инструкции По Безопасности

    РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 1.1 Приобретенная вами машина - это высокотехнологичное изделие, выпущенное одним из самых опытных европейских производителей моечных машин высокого давления. Для достижения наилучших результатов мы составили данное руководство, которое следует внимательно прочитать и соблюдать при каждом использовании машины. Во время подключения, эксплуатации...
  • Page 216 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) Запрет, сообщает пользователю, что государственные нормы могут запретить подключение моечной машины к питьевой водопроводной сети. Сигнал опасности, сообщает пользователю о недопустимости направления струи воды на людей, животных, электрооборудование и на саму моечную машину. Это изделие имеет класс изоляции II. Это означает, что оно имеет усиленную изоляцию или...
  • Page 217 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ/ОСТАТОЧНАЯ ОПАСНОСТЬ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: ЗАПРЕТЫ 3.1.1 В . НЕ позволяйте детям пользоваться моечной машиной, следите за нимание ними, чтобы они не стали играть с ней. 3.1.2 В . Струи под давлением могут быть опасными в случае неправильного нимание...
  • Page 218 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) 3.1.15 В . Проверяйте, чтобы машина имела паспортную табличку с нимание характеристиками. В случае ее отсутствия обращайтесь к дилеру. Моечные машины без паспортной таблички НЕ должны эксплуатироваться, поскольку они становятся неидентифицируемыми и потенциально опасными. 3.1.16 В .
  • Page 219 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) 3.2.6 В . Используйте лишь только разрешенные электрические нимание удлинители с необходимым сечением проводников. 3.2.7 В . Всегда выключайте выключатель, когда вы оставляете машину без нимание присмотра. 3.2.8 В . Во время использования моечных машин высокого давления может нимание...
  • Page 220 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) 3.2.18 В . ИСПОЛЬЗУЙТЕ только те моющие средства, которые совместимы с нимание облицовочными материалами шланга высокого давления/электрического кабеля. 3.2.19 В . ДЕРЖИТЕ людей или животных на расстоянии минимум 15 м. нимание 3.2.20 В . Данная машина была разработана для эксплуатации с нимание...
  • Page 221 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) - Тепловая защита: в случае перегрузки тепловая защита остано- ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ (РИС. 1)/СТРАНИЦА 3 вит работу моечной машины. Пользование руководством УСТАНОВКА (РИС. 2)/СТРАНИЦА 4 Данное руководство является неотъемлемой частью машины. Сохраните его для пользования им в будущем. Внимательно Монтаж...
  • Page 222 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) ское действие моечных щеток. СВЕДЕНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (РИС. 4)/СТРАНИЦА 5 Высокое давление не всегда является наилучшим решением Органы управления для качественной мойки, так как может повредить некоторые - Выключатель (H). поверхности. Не рекомендуется использовать игольчатую струю Переведите...
  • Page 223 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) ИНФОРМАЦИЯ О НЕИСПРАВНОСТЯХ Неисправности Возможные причины Способы устранения Изношена форсунка Замените форсунку Водяной фильтр засорен Очистите фильтр (L) (рис. 5) Недостаточное давление воды Полностью откройте кран Насос не достигает Попадание воздуха Проверить соединения предусмотренного давления Выключите машину и включите пистолет до выхода Воздух...
  • Page 224 Декларация соответствия EC Мы, компания Annovi Reverberi S.p.A., г. Модена, Италия, заявляем, что ниженазванная(ые) машина(ы) Black+Decker: Наименование машины Моечная машина высокого давления № модели BXPW1900C Потребляемая мощность 1,9 кВт соответствует(ют) следующим европейским директивам: 2006/42/EC, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EC (Закон-Декрет 262/2002).
  • Page 225 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) Технические данные Технические данные Единица BXPW1900C Производительность л/мин Максимальная производительность л/мин 7,66 Давление МПа Максимальное давление МПа Мощность кВт Максимальное температура питания °C Максимальное давление питания МПа Сила отталкивания пистолета при максимальном давлении Н Тип масла насоса...
  • Page 226: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1.1 Zariadenie, ktoré ste si zakúpili, je technologicky vyspelý produkt skonštruovaný jedným z popredných európskych výrobcov vysokotlakových čističov. Ak chcete, aby zariadenie dosiahlo čo možno najlepší výkon, pozorne si prečítajte tento návod a postupujte podľa pokynov zakaždým, keď...
  • Page 227 SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) Značka nebezpečenstva varuje používateľa, aby nemieril prúdom vody na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia alebo samotný výrobok. Tento produkt je zaradený do triedy izolácie II. To znamená, že má zosilnenú alebo dvojitú izoláciu. Tento produkt je v súlade s príslušnými európskymi smernicami. Symbol E1 –...
  • Page 228 SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) 3.1.4 u . NEBEZPEČENStVO VÝBUCHU. NEPOUŽÍVAJTE na rozstrekovanie Pozornenie horľavých kvapalín. 3.1.5 u . NEMIERTE prúdom vody na ľudí alebo zvieratá. Pozornenie 3.1.6 u . NEMIERTE prúdom vody na samotné zariadenie, na elektrické Pozornenie súčasti alebo iné elektrické zariadenia. 3.1.7 u .
  • Page 229 SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) 3.1.22 u . Používanie neoriginálneho príslušenstva a iných náhradných dielov, Pozornenie ktoré nie sú špecificky určené pre príslušný model, je zakázané. Všetky úpravy zariadenia sú zakázané; akékoľvek zmeny spôsobia neplatnosť Vyhlásenia o zhode a podľa občianskeho a trestného práva zbavia výrobcu akejkoľvek zodpovednosti. BEZPEČNOSTNÉ...
  • Page 230 SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) 3.2.14 u . Voda, ktorá prešla cez spätnú klapku, sa nepovažuje za pitnú. Pozornenie 3.2.15 u . Údržba a/alebo oprava elektrických súčastí musí byť vykonávaná Pozornenie kvalifikovaným pracovníkom. 3.2.16 u . Pred odpojením hadice od zariadenia VYPUSTITE zvyškový tlak. Pozornenie 3.2.17 u .
  • Page 231 SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE (OBR. 1)/STRANA 3 INŠTALÁCIA (OBR. 2)/STRANA 4 Používanie návodu Montáž Návod je neoddeliteľnou súčasťou zariadenia a mal by sa uschovať Upozornenie pre neskoršie použitie. Návod si pred inštaláciou/použitím zariade- Všetky inštalačné a montážne práce sa musia vykonávať nia pozorne prečítajte.
  • Page 232 SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) vzdialenosti 30 cm. Nenechávajte oplachovú vodu tiecť po neumy- INFORMÁCIE O POUŽÍVANÍ ZARIADENIA (OBR. 4)/STRANA 5 tých povrchoch. Ovládanie V niektorých prípadoch je na odstránenie nečistôt potrebné použiť - Štartovacie zariadenie (H). kefu. Nastavte štartovací spínač do polohy (WASH/1), čím sa motor Vysoký...
  • Page 233: Riešenie Problémov

    SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možné príčiny Riešenie Opotrebovaná tryska Vymeňte trysku Znečistený vodný filter Vyčistite filter (L) (obr. 5) Nedostatočný prívod vody Úplne otvorte vodovodný kohútik Nasatie vzduchu do systému Skontrolujte tesnosť hadíc Čerpadlo nedosiahne prevádz- Vypnite zariadenie a stláčajte a uvoľňujte spúšť pištole, až kový...
  • Page 234 Vyhlásenie ES o zhode My, spoločnosť Annovi Reverberi S.p.A., vyhlasujeme, že nasledujúci stroj/nasledujúce stroje Black+Decker: Označenie stroja Vysokotlakový čistič Č. modelu. BXPW1900C Menovitý výkon 1,9 kW je/sú v súlade s nasledujúcimi európskymi smernicami: 2006/42/ES, 2014/35/EÚ, 2011/65/EÚ, 2015/863/EÚ, 2012/19/EÚ, 2014/30/EÚ a 2000/14/ES a je vyrobený/sú...
  • Page 235: Technické Údaje

    SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) Technické údaje Technické údaje Jednotka BXPW1900C Prietok l/min Maximálny prietok l/min 7,66 Tlak Maximálny tlak Výkon Maximálny vstupný teplota °C Maximálny vstupný tlak Odpudivá sila pištole pri maximálnom tlaku Druh čerpadlového oleja Trieda ochrany Izolácia motora...
  • Page 236: Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA (Prevod izvirnih navodil) VARNOSTNA NAVODILA 1.1 Naprava, ki ste jo kupili, je tehnološko napreden izdelek, ki ga je zasnoval eden od vodilnih evropskih proizvajalcev visokotlačnih čistilnikov. Da bi vaša enota kar najbolje delovala, natančno preberite to knjižico in vedno upoštevajte navodila. Med povezovanjem, uporabo in servisiranjem naprave poskrbite za vse varnostne ukrepe, da poskrbite za svojo varnost in varnost ljudi v svoji neposredni okolici.
  • Page 237 SLOVENŠČINA (Prevod izvirnih navodil) Opozorilni znak, ki opozarja uporabnika, da ne usmerja vodnega curka proti ljudem, živalim, električni opremi ali samemu izdelku. Ta izdelek je uvrščen v razred izolacije II. To pomeni, da ima ojačano ali dvojno izolacijo. Izdelek je v skladu z zahtevami ustreznih evropskih direktiv. Simbol E1 - označuje, da naprave ne smete odstraniti z gospodinjskimi odpadki.
  • Page 238 SLOVENŠČINA (Prevod izvirnih navodil) 3.1.6 o . Vodnega curka NE usmerjajte proti enoti sami, električnim delom ali Pozorilo drugi električni opremi. 3.1.7 o . Naprave NE uporabljajte, kadar so v njenem delovnem območju Pozorilo druge osebe, razen kadar nosijo zaščitna oblačila. 3.1.8 o .
  • Page 239 SLOVENŠČINA (Prevod izvirnih navodil) VARNOSTNI UKREPI 3.2.1 o . Vsi električni vodniki MORAJO BITI ZAŠČITENI pred vodnim curkom. Pozorilo 3.2.2 o . Priključitev na električno napajanje naj izvede usposobljen električar Pozorilo skladno s standardom IEC 60364-1. Napravo opremite z napravo na diferenčni tok, ki bo prekinila napajanje, če ozemljitveni uhajavi tok preseže 30 mA v 30 ms, ali napravo, ki preverja ozemljitev.
  • Page 240 SLOVENŠČINA (Prevod izvirnih navodil) 3.2.16 o . IZPUSTITE preostali tlak, preden odklopite cev z naprave. Pozorilo 3.2.17 o . Pred vsako uporabo in v rednih intervalih PREVERITE, da so vijaki Pozorilo pravilno zategnjeni in da deli niso pokvarjeni ali obrabljeni. 3.2.18 o .
  • Page 241 SLOVENŠČINA (Prevod izvirnih navodil) SPLOŠNE INFORMACIJE (SLIKA 1) / 3. STRAN NAMESTITEV (SLIKA 2)/STRAN 4 Uporaba priročnika Sestavljanje Ta priročnik je sestavni del naprave in ga morate shraniti za pri- Pozor hodnjo uporabo. Pred namestitvijo in uporabo enote ga natančno Nameščanje in sestavljanje je dovoljeno samo, če je preberite.
  • Page 242 SLOVENŠČINA (Prevod izvirnih navodil) oziroma komponente pod tlakom (npr. pnevmatike, ventile itd.) ne INFORMACIJE O UPORABI NAPRAVE (SLIKA 4)/STRAN 5 uporabljajte najmanjše nastavitve nastavljive šobe ali vrtljive šobe. Krmilni elementi Učinkovito čiščenje je enako odvisno od tlaka in prostornine upo- - Zaganjalnik (H).
  • Page 243: Odpravljanje Težav

    SLOVENŠČINA (Prevod izvirnih navodil) ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Morebitni razlog Ukrep Obrabljena šoba Zamenjajte šobo Vodni filter je umazan Očistite filter (L) (slika 5) Nezadosten dovod vode Do konca odprite dovodni ventil Sistem vsesava zrak Preverite tesnost priključkov cevi Črpalka ne doseže delovnega tlaka Izklopite napravo in pritiskajte ter sproščajte sprožilec, Zrak v črpalki dokler voda ne izteka enakomerno.
  • Page 244: Izjava Es O Skladnosti

    Izjava ES o skladnosti Podjetje Annovi Reverbi S.p.A izjavlja, da so naslednji stroji Black+Decker: Oznaka stroja Visokotlačni čistilec Št. modela BXPW1900C Nazivna moč 1,9 kW skladni z naslednjimi evropskimi direktivami: 2006/42/ES, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU in 2000/14/ES in da so proizvedeni skladno z naslednjimi standardi in standardiziranimi dokumenti: EN 60335-1;...
  • Page 245: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Prevod izvirnih navodil) Tehnični podatki Tehnični podatki Enota BXPW1900C Pretok l/min Maksimalni pretok l/min 7,66 Tlak Maksimalni tlak Moč Maksimalni vhodni temperatura °C Maksimalni vhodni tlak Povratna sila pištole pri največjem tlaku Tip olja za črpalko Razred zaščite Izolacija motorja Class F Zaščita motorja...
  • Page 246 SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) SÄKERHETSBESTÄMMELSER 1.1 Maskinen som du har införskaffat är en högteknologisk produkt som är konstruerad av en av Europas ledande tillverkare av högtryckstvättar. För att få den bästa nyttan av din maskin, läs noggrant dessa rader som vi har sammanställt och följ dem alltid vid varje användningstillfälle.
  • Page 247 SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) Förbudssymbol som informerar användaren om att nationella bestämmelser kan förbjuda anslutning av maskinen till dricksvattennätet. Varningssymbol som påminner användaren om att inte rikta vattenstrålen mot personer, djur, elutrustning eller den använda maskinen. Maskinen tillhör isolerklass II. Det betyder att den är försedd med en förstärkt eller dubbel isolering.
  • Page 248 SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) SÄKERHETSANVISNINGAR/KVARSTÅENDE RISKER VARNINGSFÖRESKRIFTER: VAD DU INTE FÅR GÖRA 3.1.1 V ! Håll barn under uppsikt. De får INTE använda eller leka med maskinen. arning 3.1.2 V ! Tryckstrålar kan vara farliga om de används på fel sätt. arning 3.1.3 V INTE maskinen tillsammans med vätskor som är lättantändliga,...
  • Page 249 SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) 3.1.21 V ! Det är potentiellt farligt att rikta högtrycksstrålen mot däck, däckventiler arning och andra trycksatta delar. Undvik att använda det roterande munstycket och håll strålen på min. 30 cm avstånd under rengöringen. 3.1.22 V ! Det är förbjudet att använda piratreservdelar eller reservdelar som arning...
  • Page 250 SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) 3.2.14 V ! Vattnet som har runnit genom backventilen är inte drickbart. arning 3.2.15 V ! Underhåll och/eller reparation av elkomponenter får ENDAST göras av arning behörig personal. 3.2.16 V ! SLÄPP UT resttrycket innan slangen lossas från maskinen. arning 3.2.17 V ! KONTROLLERA före varje användning av maskinen och med jämna mellanrum att...
  • Page 251 SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) ALLMÄN INFORMATION (FIG. 1)/SID. 3 INSTALLATION (FIG. 2)/SID. 4 Användning av bruksanvisningen Montering Bruksanvisningen är en viktig del av maskinen och ska sparas för Varning framtida bruk. Läs igenom bruksanvisningen före installation och Maskinen ska vara kopplad från elnätet vid all installe- användning av maskinen.
  • Page 252 SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) rinner på de ej rengjorda ytorna. INFORMATION OM ANVÄNDNING (FIG. 4)/SID. 5 I vissa fall kan det behövas rengöringsborstar för att få bort smutsen. Reglage Högtrycksstrålen är inte alltid det bästa rengöringssättet eftersom - Startanordning (H). den kan skada somliga ytor.
  • Page 253 SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) FELSÖKNING Orsak Åtgärd Munstycket är utslitet. Byt ut munstycket. Vattenfiltret är smutsigt. Rengör filtret (L) (fig. 5). Vattentillförseln är otillräcklig. Öppna vattenkranen helt. Pumpen arbetar inte med inställt Luft sugs in. Kontrollera kopplingarna. tryck. Stäng av maskinen och spruta ut vattnet ur tvättpistolen tills Luft i pumpen.
  • Page 254: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-försäkran om överensstämmelse Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italien, försäkrar att följande maskin/maskiner Black+Decker: Maskinbenämning Högtryckstvätt Modell nr. BXPW1900C Effektförbrukning 1,9 kW överensstämmer med följande EU-direktiv: 2006/42/EG, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EG (lagdekret 262/2002). och att den/de är tillverkad/tillverkade enligt följande standarder eller standardiserade dokument: EN 60335-1;...
  • Page 255: Tekniska Specifikationer

    SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) Tekniska specifikationer Tekniska specifikationer Måttenhet BXPW1900C Flöde l/min Max. flöde l/min 7,66 Tryck Max. tryck Effekt Max. inloppstemperatur °C Max. inloppstryck Tvättpistolens rekylkraft vid max. tryck Typ av pumpolja Skyddsklass Motorns isolation Class F...
  • Page 256: Güvenlik Bilgileri

    TÜRKÇE (Orijinal talimatların tercümesi) GÜVENLİK BİLGİLERİ 1.1 Satın almış olduğunuz makine, yüksek basınçlı su ile yıkama makineleri hususunda Avrupa'nın en uzman firmalarından biri tarafından gerçekleştirilmiş, yüksek teknoloji içerikli bir üründür. Makinenizden en üstün performansı elde etmeniz için, dikkatlice okunması ve kullanırken her defa uyulması...
  • Page 257 TÜRKÇE (Orijinal talimatların tercümesi) Yasak işareti, kullanıcıya ulusal yasal düzenlemelerin ürünün içme suyu dağıtım şebekesine bağlanmasını yasaklayabileceklerini belirtir. Tehlike işareti, kullanıcıya su jetlerini insanlara, hayvanlara, elektrikli ekipmanlara veya ürünün kendisine doğru yönetilmemesi gerektiğini belirtir. Bu ürün yalıtım sınıfı II çerçevesinde konumlanır. Bu, ürünün takviyeli bir yalıtım veya çift yalıtımla donatılmış...
  • Page 258 TÜRKÇE (Orijinal talimatların tercümesi) 3.1.4 di . PAtLAMA tEHLİKESİ. Alevlenebilir sıvıları PÜSKÜRTMEYİNİZ. kkat 3.1.5 di . Su jetini insanlara veya hayvanlara doğru YÖNLENDİRMEYİNİZ. kkat 3.1.6 di . Su jetini makinenin kendisine, elektrikli kısımlarına veya diğer elektrikli aparatlara kkat doğru YÖNLENDİRMEYİNİZ. 3.1.7 di .
  • Page 259 TÜRKÇE (Orijinal talimatların tercümesi) 3.1.22 di . Orijinal olmayan ve özel olarak modele ait olmayan aksesuarların kullanımı kkat yasaktır. Makine üzerinde tadilat yapılması yasaktır; tadilat yapılması, Uygunluk Beyanının geçerliliğini sona erdirir ve imalatçıyı medeni ve cezai sorumluluktan muaf kılar. UYARILAR: YAPILMASI GEREKENLER 3.2.1 di .
  • Page 260 TÜRKÇE (Orijinal talimatların tercümesi) 3.2.15 di . Elektrikli komponentlerin bakımı ve/veya onarımı vasıflı personel tarafından kkat GERÇEKLEŞTİRİLMELİDİR. 3.2.16 di . Kalan basıncı, hortumu makineden çözmeden önce BOŞALTINIZ. kkat 3.2.17 di . Kullanmadan önce her defa ve düzenli aralıklar ile vidaların sıkılık durumlarını ve kkat makineyi oluşturan parçalarının iyi durumda olduklarını...
  • Page 261 TÜRKÇE (Orijinal talimatların tercümesi) GENEL BİLGİLER (ŞEKİL 1) SAYFA 3 KURMA (ŞEKİL2)/SAYFA 4 Elkitabının kullanımı Montaj Bu elkitabı makinenin bütünleyici bir parçasıdır; gelecekte danışmak Dikkat için muhafaza edilmelidir. Kurmadan/kullanmadan önce dikkatlice Tüm kurma ve montaj işlemleri, makinenin elektrik okuyunuz. El değiştirme durumunda, devredenin, elkitabını maki- şebekesi ile bağlantısı...
  • Page 262 TÜRKÇE (Orijinal talimatların tercümesi) izin vermeyiniz. Aşağıdan yukarıya doğru çalışmaya başlayarak, KULLANIM BİLGİLERİ (ŞEKİL 4) SAYFA 5 yüksek basınçlı jeti en az 30 cm mesafeden uygulayınız. Durulama Kumandalar sularının yıkanmamış yüzeyler üzerine akmasından kaçınınız. Bazı durumlarda kir giderilmesi için yıkama fırçalarının mekanik - İlk hareket mekanizması...
  • Page 263 TÜRKÇE (Orijinal talimatların tercümesi) ARIZALAR HAKKINDA BİLGİLER Problemler Olası nedenler Çözümler Meme aşınmış Memeyi değiştiriniz Su filtresi kirli Filtreyi temizleyiniz (L) (şekil 5) Su beslemesi yetersiz Musluğu tamamen açınız Pompa öngörülen basınca Hava emmesi Rakorları kontrol ediniz ulaşmıyor Makineyi kapatınız ve sürekli bir jet çıkışı oluşana kadar Pompada hava tabancayı...
  • Page 264: Ce Uygunluk Beyanı

    Biz, Modena, İtalya'da kâin Annovi Reverberi S.p.A., aşağıdaki Black+Decker makinesi/makinelerinin: Makine adı Yüksek basınçlı yıkama makinesi Model No. BXPW1900C Emilen güç 1,9 kW aşağıdaki Avrupa direktiflerine uygun olduğunu (olduklarını): 2006/42/EC, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EC (Kanun hükmünde Kararname 262/2002);...
  • Page 265: Teknik Veriler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatların tercümesi) Teknik Veriler Teknik Veriler Birim BXPW1900C Debi oranı l/dk Maksimum debi oranı l/dk 7,66 Basınç Maksimum basınç Güç Maksimum besleme sıcaklığı °C Maksimum besleme basıncı Maksimum basınçta tabancanın itme kuvveti Pompa yağ tipi Koruma sınıfı Motor Yalıtımı...
  • Page 266: Інструкції З Техніки Безпеки

    УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальна інструкція) ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 1.1 Придбаний вами пристрій є високотехнологічною розробкою одного з провідних європейських виробників мийок високого тиску. Для того щоб пристрій працював з максимальною ефективністю, уважно прочитайте цю брошуру та завжди дотримуйтесь інструкцій під час експлуатації. Під час підключення, експлуатації та обслуговування пристрою...
  • Page 267 УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальна інструкція) Знак небезпеки, який попереджає користувачів про те, що не можна спрямовувати струмінь води на людей, тварин, електрообладнання та сам виріб. Цей виріб має ізоляцію класу II. Це означає, що він має посилену чи подвійну ізоляцію. Виріб відповідає вимогам належних європейських директив. Символ...
  • Page 268 УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальна інструкція) 3.1.5 П . НЕ спрямовуйте струмінь води на людей або тварин. оПередження 3.1.6 П . НЕ спрямовуйте струмінь води на сам пристрій, електричні частини оПередження або інше електричне обладнання. 3.1.7 П . НЕ користуйтеся пристроєм, коли в діапазоні його дії знаходяться оПередження...
  • Page 269 УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальна інструкція) ВИМАГАЄТЬСЯ З МІРКУВАНЬ БЕЗПЕКИ 3.2.1 П . Усі електричні дроти МАЮТЬ БУТИ ЗАХИЩЕНІ від струменя води. оПередження 3.2.2 П . Електричне підключення має виконувати кваліфікований електрик оПередження відповідно до вимог IEC 60364-1. Необхідно встановити пристрій захисного вимкнення, який...
  • Page 270 УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальна інструкція) 3.2.17 П . Перед кожним використанням та регулярно ПЕРЕВІРЯЙТЕ, чи всі оПередження гвинти повністю затягнуто та чи немає зламаних або спрацьованих компонентів. 3.2.18 П . ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЛИШЕ ті засоби для миття, які не пошкодять оПередження покриття шланга високого тиску/електричного кабелю. 3.2.19 П...
  • Page 271 УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальна інструкція) ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ (МАЛ. 1)/СТОР. 3 ВСТАНОВЛЕННЯ (МАЛ. 2)/СТОР. 4 Користування посібником Збирання Посібник є невід’ємною складовою комплекту постачання при- Попередження строю, тому його слід зберігати для використання в майбут- Усі операції зі встановлення та збирання слід вико- ньому. Уважно прочитайте посібник, перш ніж установлювати/ нувати, коли...
  • Page 272 УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальна інструкція) В окремих випадках для видалення бруду необхідно використо- ІНФОРМАЦІЯ ПРО ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ (МАЛ. 4)/СТОР. 5 вувати щітки. Елементи керування Високий тиск не завжди забезпечує задовільні результа- - Стартер (H). ти чищення, оскільки може пошкодити окремі поверхні. Для Встановіть вимикач стартера в положення (WASH/1), щоб підго- обробки...
  • Page 273: Усунення Несправностей

    УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальна інструкція) УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Несправність Можливі причини Спосіб усунення Спрацювалася насадка Замініть насадку Забруднено водяний фільтр Почистіть фільтр (L) (мал. 5) Недостатнє водопостачання Повністю відкрийте кран подачі води До системи всмоктується повітря Перевірте щільність фітингів шланга Насос не досягає робочого тиску Вимкніть...
  • Page 274 Декларація відповідності директивам ЄС Ми, Annovi Reverberi S.p.A, заявляємо, що зазначений (-і) нижче пристрій (-ої) Black+Decker: Призначення пристрою: Мийка високого тиску Номер моделі BXPW1900C Номінальна потужність 1,9 кВт відповідає (-ють) таким європейським директивам: 2006/42/EC, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU та 2000/14/EC та...
  • Page 275 УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальна інструкція) Технічні характеристики Технічні характеристики Один. BXPW1900C Швидкість потоку л/хв Максимальна швидкість потоку л/хв 7,66 Тиск МПа Максимальний тиск МПа Потужність кВт На вході °C Максимальний тиск на вході МПа Сила відштовхування пістолета-розпилювача при максимальному тиску Н...
  • Page 276 BLACK+DECKER Service Addresses & Contact Details België/Belgique España Stanley Black & Decker Belgium BVBA Black & Decker Ibérica, S.C.A. Egide Walschaertsstraat 16 Parc de Negocis “Mas Blau” 2800 Mechelen Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 Tel - NL. +32 15 47 37 65 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) Tel –...
  • Page 277 Nederland Slovenija Stanley Black & Decker Netherlands BV G-M&M, proizvodnja in marketing, d.o.o. Holtum Noordweg 35 Brvace 11 6121 RE BORN 1290 Grosuplje Postbus 83 Slovenija 6120 AB BORN Tel. 01/78 66 574 Tel. +31 164 283 065 Fax. 01/78 61 021 Fax +31 164 283 200 servis@g-mm.si www.blackanddecker.nl...
  • Page 280: Black+Decker

    BLACK+DECKER® is a registred trademark of The Black & Decker Corporation used under license. The product is manufactured and distributed by: Annovi Reverberi S.p.A. Via M.L. King, 3 - 41122 Modena (Italy). All the rights reserved. © 2024 Black & Decker...

Table of Contents