Download Print this page
Sharp City User Manual
Hide thumbs Also See for City:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

__________________________________________________________________________________
User Manual
BK-ED06E
Electric Bike
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the City and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sharp City

  • Page 1 __________________________________________________________________________________ User Manual BK-ED06E Electric Bike...
  • Page 2 __________________________________________________________________________________ Translation of the original notice The purpose of this manual is to give you the information necessary for the proper use, adjustment and maintenance of your bike. Please take the time to read these instructions carefully before riding and keep them for the life of the bike.
  • Page 3 __________________________________________________________________________________ The company reserves the right to change or correct any details without notice. All information and details in this manual are correct at the time of printing. He is forbidden to modify or tamper with the manual provided with the bike. The bike is certified according to the standards of the law in force.
  • Page 4 __________________________________________________________________________________ Recommendation: Safe and secure use Before using your e-bike, make sure it is in good working order. Check the following points in particular: • Position should be comfortable • Nuts, screws, clamping levers, clamping components • The brakes are in working order •...
  • Page 5 __________________________________________________________________________________ Structure of power - assisted bicycles electric BK-ED06E components 1. Tyre and tube 14. Seat lock 2. Wheel rim 15. Seat post 3. Spokes 16. Saddle 4. front hub, QR 17. Chain 5. Fork 18. Display LCD 6. front mechanical disk brake 19.
  • Page 6: Saddle And Handlebar Adjustment

    __________________________________________________________________________________ First start-up and settings Installation of security elements Lighting Lighting is provided to you, it consists of two reflectors (a white one included in the front headlight and a red fixed on the rear mudguard), a front headlight, a rear light, reflectors positioned between the spokes of the wheels.
  • Page 7 __________________________________________________________________________________ To check the correct saddle height, sit with your legs stretched out, heel resting on the pedal (fig. B). When pedalling, the knee will be slightly bent with the foot in the low position (fig. A). Handlebars and stem Your bike is fitted with a handlebar stem.
  • Page 8: Adjusting The Brakes

    Pressure Model Bike size Air chamber size Tire size Check the value Check the value City 28“ 700 x 40 700 x 40 directly on the directly on the tyre tyre Method for determining correct adjustment of quick-release mechanisms (wheel and seat clamp) Quick release devices are designed to be operated by hand.
  • Page 9 __________________________________________________________________________________ WARNINGS: • In the event of rain or wet weather, braking distances are extended. It is recommended to anticipate braking in such a situation. • When cornering and braking, the handlebars can have a negative influence on the cyclist's response time. •...
  • Page 10 __________________________________________________________________________________ • The brake pads are standard, replace them when the pad no longer has friction components. Don't forget that new brake pads need to be broken in. The break-in is carried out using the bicycle for a few minutes and applying the brakes alternately between abrupt stops and light braking. Changing the brake pads Remove the wheel and remove the old pads from the brake calliper.
  • Page 11 __________________________________________________________________________________ Integrated automatic gear shifting system The bicycle is equipped with an integrated automatic dual-speed system inside the motor. It automatically adjusts the gear ratio to two different levels by detecting the speed of the bicycle while pedalling, which is done by the torsion sensor.
  • Page 12 __________________________________________________________________________________ Reduce hardness Increase hardness For safety, luggage should only be transported on the roof rack. Caution: When the pannier rack is loaded, the behaviour of the bike changes. Distribute the load of luggage evenly on both sides to favour the stability of the bike. Any luggage must be securely attached to the pannier rack before using the bike.
  • Page 13: Regular Checks

    __________________________________________________________________________________ Lubrication Lubrication is essential on the various components that are in motion in order to avoid corrosion. Oil the chain regularly, brush the sprockets and chainrings, periodically introduce a few drops of oil into the brake and derailleur cable sheaths. It is advisable to start by cleaning and drying the elements to be lubricated.
  • Page 14 __________________________________________________________________________________ Revisions To ensure safety and keep components in good working condition, you should have your e-bike checked periodically by your dealer. In addition, maintenance of your bicycle should be carried out regularly by a qualified technician. First service: 1 month or 150 km •...
  • Page 15 __________________________________________________________________________________ Pedal assist To start the bike, turn on the main switch on the side of the ON/OFF battery The rest of the settings and information are done directly on the display located on the handlebars. Recommendation: Please turn off the main switch on the battery when you are no longer in the saddle.
  • Page 16 __________________________________________________________________________________ Description of the keys Activation / deactivation ) Up )Down Activation / Shutdown of the system Here pressed (>2S) on the dial to activate the system. Here again pressed (>2S) to turn off the system . If the “auto power off time ” is set to 5 minutes (can to be reset with the “Auto Off” function , See "Auto Off"), the dial will turn off automatically if the appliance is not in operation for the set time.
  • Page 17 __________________________________________________________________________________ Selection mode Press briefly (<0.5s) the button to select the various modes available. Route : Kilometers daily (TRIP) - Kilometers totals (ODO) - Speed maximum (MAX) - Average speed (AVG) - Distance remaining (RANGE) - Consumption energy (CALORIES) - Power delivered (POWER) - Travel time (TIME).
  • Page 18 __________________________________________________________________________________ Lighting Here pressed (>2S) the key to activate the lights front and rear. Here again pressed (>2S) the key to turn off the lights. The brightness from the background light can to be adjusted in " Brightness " in the settings menu of the dial. Indication from the capacity from the drums The capacity from the battery is indicated with 5 levels .
  • Page 19 __________________________________________________________________________________ SETTINGS Once the dial is activated , hold pressed the keys at the same time to access the settings menu . Press (<0.5S) the button to highlight and select "Display Setting", "Information" or "Exit". So press (<0.5S) the button to confirm the option selected .
  • Page 20 __________________________________________________________________________________ "TRIP Reset" Resets mileage Press (<0.5S) the button to highlight “Trip Reset” in the setup menu of the quadrant, therefore press (<0.5S) the button to confirm . So choose between “YES” or “NO” with the keys . Once you have chosen the desired option, press (<0.5S) the button to save and exit to "Display setting".
  • Page 21 __________________________________________________________________________________ Auto Off" Automatic shutdown program system Press (<0.5S) the button to highlight “Auto Off” in the "Display setting" menu, then press (<0.5S) the button to confirm. So choose between “OFF”, "9"/"8"/"7"/"6"/ "5"/ "4"/"3"/"2"/"1" (the value represents the minutes) with the keys .
  • Page 22 __________________________________________________________________________________ Information With the dial active, hold pressed the keys at the same time to access the settings menu, press (<0.5S) the button to select “Information”, then press (<0.5S) the button to confirm and access "Information". Dimensions wheel Press (<0.5S) the button to highlight “Wheel Size”, then press (<0.5S) the button to confirm and view the dimensions from the wheel .
  • Page 23 __________________________________________________________________________________ Speed Limit Press (<0.5S) the button to highlight “Speed Limit”, then press (<0.5S) the button to confirm and view the speed limit. Press (<0.5S) the button to exit and return to the screen "Information". This data cannot be modified , but only accessible as information . Information Drums Press (<0.5S) the button to highlight “Battery Info”, then press (<0.5S) the button...
  • Page 24 __________________________________________________________________________________ Error Codes Press (<0.5S) the button to highlight “ Error code”, then press (<0.5S) the button For confirm . Now press (<0.5S) the button to view a list of error codes. They will come show yourself The last ten error codes of the Pedelecs. The error code " 00" means which isn't there no error.
  • Page 25 __________________________________________________________________________________ 3. Replace the battery to solve the problem. 1. Check that all the engine terminals they are Mistake signal connected correctly. "08" Hall sensor 2. If the problem persists, replace the motor. Error in engine "09" Replace The engine. phases temperature in the engine of...
  • Page 26 __________________________________________________________________________________ sensor inside 2. If the problem persists , replace The regulator or the regulator . contact The your supplier . 1. Reboot your system 2. Check than the magnet attached to the spoke is aligned with the speed sensor and that distance _ is included between 10mm and 20mm.
  • Page 27 __________________________________________________________________________________ Using the BESST tool , update The regulator . If the Overcurrent In "27" problem persists , changes The regulator or contact the regulator. The your supplier . 1. Check that all the Pedelec connections they are correctly executed . 2.
  • Page 28 __________________________________________________________________________________ it's too much high. The tension total from the Recharge the battery. If the problem persists drums "42" replace the battery. it's too much low. The power total from the cells "43" Replace the battery. from the battery is too much high.
  • Page 29 __________________________________________________________________________________ The derailleur electronic "62" Replace the derailleur. unlock 1. Using the BESST tool, update the dial to see if the The lock problem solves. electronics is "71" 2. Replace the dial, if the problem persists blocked. replace the lock electronics. Battery Reading of the battery charge level To know the charge level, press and hold the charge button located above the battery.
  • Page 30 __________________________________________________________________________________ The 4 LEDs light up to indicate the corresponding charge level. DISPLAY CHARGE LEVEL BLUE 100% GREEN Flash LED < 25% need to recharge Installing and using the battery The e-bike has the battery located on the down tube of the frame (the battery is directly connected to the controller box which is located under the battery).
  • Page 31: Using The Charger

    __________________________________________________________________________________ From the initial position at 12 o'clock (where the battery is locked), insert the key in the appropriate slot, press and turn it clockwise to the 6 o'clock position to unlock it. Reverse the same procedure to relock the battery. CAUTION: Be sure to remove the key and keep it safe after removing the battery from the holder! Using the Charger...
  • Page 32 __________________________________________________________________________________ are properly monitored or if instructions relating to the safe use of the device security their have summer data and if the risks incurred have summer apprehended . THE children should not not play with the device . Cleaning and maintenance by the user must not not be made by children without monitoring .
  • Page 33: Battery Life

    __________________________________________________________________________________ • Tire inflation • The wind • The pedaling effort provided • Starting and frequency of stops • The outside temperature Warning, precautions It is recommended to recharge the batteries on a regular basis, or after each use. There is no memory effect on these batteries.
  • Page 34: Battery Maintenance

    __________________________________________________________________________________ Battery maintenance To ensure maximum battery life and to protect it from damage, please follow these use and care instructions: When you notice that the charge drops to 10%, the battery needs to be recharged quickly. RECOMMENDATION: If the bike is not used frequently over a period of time, it should be fully charged every month.
  • Page 35 __________________________________________________________________________________ WARNING: Do not open the controller enclosure. Any attempt to open the controller enclosure, modify it or adjust it will void the warranty. Please ask your dealer or qualified professional to carry out repairs. Any modification of the parameters of the electric management system, in particular the change of the speed limit, is strictly prohibited and will invalidate the guarantee of your bike.
  • Page 36: Basic Troubleshooting

    __________________________________________________________________________________ After- sales Wear part The different wear elements are standard elements. Always replace worn parts and/or parts to be changed with identical components sold on the market or from your dealer. Basic troubleshooting Do not attempt to access or repair any electrical component yourself. Contact the specialist closest to you for maintenance by a qualified person.
  • Page 37 __________________________________________________________________________________ 2) poor contact between the charger 3) Charge indoors. input socket and the electrical outlet If the above solutions have no effect, 3) the temperature is too low. contact your dealer or qualified professional. After charging for more than 4/5 1) ambient temperature is 40°C or Charge battery...
  • Page 38 __________________________________________________________________________________...
  • Page 39 __________________________________________________________________________________ Traduction de la notice originale Cette notice a pour objectif de vous donner les informations nécessaires à la bonne utilisation, au réglage et à l’entretien de votre vélo. Veuillez prendre le temps de lire ces instructions avec attention avant de monter en selle et les conserver durant la vie du vélo.
  • Page 40 __________________________________________________________________________________ en compétitions, acrobaties, sauts sur rampe, bonds ou activités semblables. Les réclamations doivent être faites auprès du revendeur. Vos droits légaux ne sont pas concernés. La société se réserve le droit de changer ou de corriger tout détail sans avertir. Toutes les informations et les précisions sur ce mode d’emploi sont corrigées au moment de l’impression.
  • Page 41 __________________________________________________________________________________ Recommandation : Un usage sûr en toute sécurité Avant de faire usage de votre vélo à assistance électrique, assurez-vous qu'il est en bon état de marche. Vérifiez particulièrement les points suivants: • La position doit être confortable • Les écrous, vis, leviers de serrage, le serrage des composants •...
  • Page 42 __________________________________________________________________________________ Structure des vélos à assistance électrique Composants BK-ED06E 1. Pneu et chambre à air 2. Jante 14. Collier de serrage de selle 3. Rayons 15. Tige de selle 4. Moyeu avant avec levier de serrage 16. Selle 5. Fourche avant suspendu 17.
  • Page 43 __________________________________________________________________________________ Première mise en route et réglages Mise en place des éléments de sécurité Eclairage Un éclairage vous est fourni, il est composé de deux catadioptres (un blanc inclus dans le phare avant et un rouge fixé sur le garde-boue arrière), d’un phare avant, d’un phare arrière, de catadioptres positionnés entre les rayons des roues.
  • Page 44 __________________________________________________________________________________ Lors du réglage de la selle dans sa position la plus basse, assurez-vous que celle-ci ne touche aucun composant du vélo comme par exemple le porte-bagages. De même, veillez à ne pas dépasser le repère minimum d’insertion du tube de selle. Ce repère d’insertion ne doit jamais être visible lors de l’utilisation du vélo.
  • Page 45 28“ 700x40 700x40 City directement sur directement sur le pneus le pneus Méthode pour déterminer le bon réglage des mécanismes de blocage rapide (roue et collier de selle) Les dispositifs de blocage rapide sont conçus pour être actionnés à la main. Ne jamais utiliser d’outils pour bloquer ou débloquer le mécanisme afin de ne pas le détériorer.
  • Page 46 __________________________________________________________________________________ Il est recommandé de répartir en moyenne votre force de freinage à 60/40 entre l’avant et l’arrière. Le levier de frein ne doit pas venir en contact avec le guidon et les gaines ne doivent pas subir de trajectoires à angle fermé afin que les câbles coulissent avec le minimum de frottement. Les câbles endommagés, effilochés, rouillés doivent être immédiatement changés.
  • Page 47 __________________________________________________________________________________ • Les plaquettes de frein sont standards, les remplacer lorsque que votre plaquette ne comporte plus de composant de friction. • La référence de la plaquette de freins montés sur votre vélo est la suivante : N’oubliez pas que les nouvelles plaquettes de freins doivent être rodées. Le rodage s’effectue en roulant quelques minutes en actionnant les freins alternativement entre arrêts brusques et freinages légers.
  • Page 48 __________________________________________________________________________________ Système de changement de vitesse automatique intégré La bicyclette est équipée d'un système automatique à deux vitesses intégré moteur. ajuste automatiquement le rapport de vitesse à deux niveaux différents en détectant la vitesse du vélo pendant le pédalage, ce qui est fait par le capteur de torsion. Ainsi, le meilleur rapport de vitesse est toujours disponible pour assurer une bonne cadence de pédalage.
  • Page 49: Entretien

    __________________________________________________________________________________ toute modification par l'utilisateur rend ces instructions caduques. Les bagages ne doivent pas masquer les réflecteurs et les feux du vélo. Suspension Réglage de la suspension avant Pour régler l’enfoncement de la suspension avant, vous pouvez tourner la molette positionnée sur la gauche de votre fourche par demi-tour.
  • Page 50: Contrôles Réguliers

    __________________________________________________________________________________ RECOMMANDATION : Faites particulièrement attention à ne pas utiliser un nettoyeur à jet d’eau sous haute pression. Lubrification La lubrification est essentielle sur les différents composants qui sont en mouvement afin d’éviter la corrosion. Huiler régulièrement la chaîne, brossez les pignons et plateaux, introduisez périodiquement quelques gouttes d’huile dans les gaines de câbles de frein et de dérailleur.
  • Page 51 __________________________________________________________________________________ Révisions Pour assurer la sécurité et maintenir les composants en bonne condition de marche, vous devez faire vérifier votre VAE périodiquement par votre vendeur. De plus, la maintenance de votre bicyclette doit être effectuée régulièrement par un technicien qualifié. Première révision: 1 mois ou 150 km •...
  • Page 52: Afficheur Lcd

    __________________________________________________________________________________ Assistance au pédalage Pour démarrer le vélo, actionnez l'interrupteur principal sur le côté de la batterie ON/OFF. Le reste des réglages et informations se font directement sur l’afficheur situé sur le guidon. Recommandation : Veuillez éteindre l'interrupteur principal sur la batterie lorsque vous n'êtes plus en selle.
  • Page 53 __________________________________________________________________________________ 1. Indication du niveau de charge de la batterie: Indique la valeur actuelle du niveau de charge. 2. Indication du niveau d'assistance: Indique le niveau actuel, de 0 à 5. Si aucun chiffre n'est affiché, cela signifie qu'il n'y a pas de courant ;...
  • Page 54 __________________________________________________________________________________ • Sélectionnez le niveau d'assistance électrique Après le démarrage, appuyez brièvement sur la touche plus ou moins pour changer le niveau d'assistance afin de modifier la puissance de sortie du moteur. Le niveau 0 signifie qu'il n'y a pas d'assistance électrique.
  • Page 55 __________________________________________________________________________________ • Indications fonctionnelles des différents modes Le menu par défaut est "TRIP" (distance simple) et il peut être commuté alternativement comme "TRIP" (distance simple) → "ODO" (distance totale) → "MAX" (vitesse max) → "AVG" (vitesse moyenne) → " RANGE" (distance restante) → "CALORIES/CAL" (KCal) → "POWER" (puissance de sortie) →...
  • Page 56 __________________________________________________________________________________ Lignes de charge de État de charge Icône de diagramme batterie 75%-100% 50%-75% 30%-50% 10%-30% 5%-10% Bas <5% Clignote • RÉGLAGE DES FONCTIONS Appuyez simultanément sur les touches "+" et "-" et maintenez-les enfoncées pour accéder au menu ("Display Setup", "Information", "EXIT"). Appuyez sur la touche «...
  • Page 57 __________________________________________________________________________________ 1) Réglage de l'affichage • Réinitialise le kilométrage d'un seul voyage Entrez dans le menu « Display Setting » et appuyez brièvement sur les touches « + » ou « - » pour sélectionner « TRIP Reset » et appuyez brièvement sur la touche « power ». Ensuite, appuyez brièvement sur la touche "+"...
  • Page 58 __________________________________________________________________________________ Appuyez brièvement sur la touche "power" pour enregistrer le réglage et revenir à "TRIP Reset". Appuyez et maintenez "+" & "-" en même temps pour enregistrer et revenir à l'écran principal ou sélectionnez "RETOUR" → "EXIT" pour revenir à l'écran principal (remarque : après le réglage, appuyez et maintenez enfoncé...
  • Page 59 __________________________________________________________________________________ • Réglage du rétroéclairage Entrez dans l'écran "Paramètres d'affichage" et appuyez brièvement sur les touches "+" ou "-" pour sélectionner "Luminosité", puis appuyez brièvement sur la touche "alimentation" pour confirmer. Appuyez brièvement sur la touche "+" ou "-" pour sélectionner "100%"/"75%"/"50%"/"30%"/"10%". Après la sélection, appuyez brièvement sur le bouton "Power"...
  • Page 60 __________________________________________________________________________________ • Réglage du mode d'assistance électrique Entrez dans l'écran "Paramètres d'affichage" et appuyez brièvement sur les touches "+" ou "-" pour sélectionner "Mode d'assistance", puis appuyez brièvement sur la touche "alimentation" pour confirmer le réglage. Après le réglage, appuyez brièvement sur "+" ou "-" pour sélectionner "3"/"5"/"9", puis appuyez brièvement sur la touche "power"...
  • Page 61 __________________________________________________________________________________ Code Cause Possible Solution Décomposé à 1. Vérifiez que la borne et le câble de l'accélérateur l'accélérateur ne sont pas endommagés et sont correctement connectés. "04" 2. Débranchez et rebranchez l'accélérateur, si ce n'est pas encore fait il fonctionne , remplace l'accélérateur . Vérifiez que la borne de l'accélérateur est L'accélérateur connectée...
  • Page 62 __________________________________________________________________________________ température du moteur Erreur du capteur de Remplacez le régulateur ou contactez le vôtre "12" température du fournisseur . régulateur . Erreur du 1. Vérifiez que toutes les bornes des tambours ils capteur de sont correctement connectés au moteur . "13"...
  • Page 63 __________________________________________________________________________________ remplacez le régulateur ou contactez le fournisseur 1. Vérifiez que toutes les connexions ils sont corrects - esprit exécuté . 2. Connectez le Pedelec au système BESST pour voir si celui-ci peut lire le couple. Erreur de signal "25" de couple 3.
  • Page 64 __________________________________________________________________________________ changez de contrôleur ou contactez votre fournisseur . 1. Vérifiez que toutes les bornes ils sont Le signal de correctement connectés aux freins . freinage est défectueux (s'il 2. Changez i freins pour voir si le problème a été "33"...
  • Page 65 __________________________________________________________________________________ La puissance totale des cellules "43" Remplacez la batterie. de la batterie est trop élevé. La tension de la cellule unique "44" Remplacez la batterie. trop élevé. La température de la batterie Laissez refroidir le VAE. "45" Si le problème persiste, remplacez la batterie. trop élevé.
  • Page 66 __________________________________________________________________________________ Batterie Lecture du niveau de charge de la batterie Pour connaître votre niveau de charge, rester appuyé sur le bouton de charge situé sur le dessus de votre batterie. Attention, l'afficheur de charge reste fonctionnel même si la batterie est éteinte (cf. ci- dessous).
  • Page 67: Utilisation Du Chargeur

    __________________________________________________________________________________ (Fig. 3.2) (Fig. 3.1) (Fig. 3.3) Verrouillage/déverrouillage de la batterie À partir de la position initiale 12 heures (où la batterie est verrouillée), insérez la clé dans le logement approprié, appuyez et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position 6 heures pour la déverrouiller.
  • Page 68 __________________________________________________________________________________ • Il est interdit de démonter le chargeur, en cas de problème, confier l’appareil à un réparateur qualifié. • Vous ne devez utiliser que le chargeur fourni avec votre vélo électrique pour éviter tout dégât. Notez que le non-respect de cette contrainte annulera la garantie. •...
  • Page 69 __________________________________________________________________________________ RECOMMANDATION : Le chargement de la batterie doit se faire à l’intérieur dans un endroit ventilé. Veuillez recharger la batterie du vélo selon la procédure suivante: • La batterie peut être rechargée en utilisant une prise de courant standard. Il n'est pas nécessaire d'actionner son interrupteur.
  • Page 70: Entretien De La Batterie

    __________________________________________________________________________________ Précautions d’emplois: • Utilisez la batterie uniquement pour ce vélo. • Utilisez uniquement le chargeur spécifique livré pour charger la batterie. • Chargez uniquement la batterie dans un espace bien ventilé. • Ne pas exposer la batterie à la chaleur ou la charger en plein soleil. •...
  • Page 71 __________________________________________________________________________________ • N'utilisez aucun métal pour connecter directement deux pôles de la batterie, ce qui pourrait provoquer un court-circuit. • Ne placez jamais la batterie près d'une cheminée ou toute autre source de chaleur. • Ne secouez pas la batterie, ne lui faites pas subir de choc et évitez les chutes. •...
  • Page 72 __________________________________________________________________________________ Fiche technique principale Poids maximum: Utilisateur + Chargement + vélo 130 kg Vitesse maximum avec assistance 25 km/h Autonomie Approx. 50 à 80 km Puissance max 250 W – 32 Nm Motorisation Tension < 70 dB Bruit maximal à l'utilisation Type Lithium Tension...
  • Page 73: Résolution Des Problèmes De Base

    __________________________________________________________________________________ Pièce d’usures Les différents éléments d’usures sont des éléments standards. Toujours remplacer les pièces usées et/ou à changer par des composants identiques en ventes dans le commerce ou chez votre revendeur. Résolution des problèmes de base Ne tentez pas d'accéder ou de réparer un composant électrique vous-même. Contactez le spécialiste le plus proche de chez vous pour un entretien effectué...
  • Page 74 __________________________________________________________________________________ votre détaillant ou professionnel qualifié. Après avoir branché le chargeur, les 1) problème avec la prise électrique 1) inspectez et réparez la prise LED de chargement ne s'allument 2) faux contact entre la prise d'entrée électrique pas. du chargeur et la prise électrique 2) inspectez et insérez la prise à...
  • Page 75 __________________________________________________________________________________...
  • Page 76 __________________________________________________________________________________ Ausführung Original Diese Anleitung soll Ihnen die Informationen geben, die Sie für die korrekte Verwendung, Einstellung und Wartung Ihres Fahrrads benötigen. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, solange Sie das Fahrrad benutzen. Enthält wichtige Sicherheits- und Wartungsinformationen. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, diese Anleitung zu lesen, bevor er das Produkt verwendet.
  • Page 77 __________________________________________________________________________________ Belastungen Übermaß, Fahrlässigkeit, Montage unsachgemäße Wartung unsachgemäß oder Hinzufügung von irgendwelchen Nicht konformer Artikel Bei der Ziel von Nutzen Original des Fahrrades. Keiner Ein Fahrrad ist für die Ewigkeit gedacht und nein Beschwerde wird sein akzeptiert, sofern vorhanden An Schaden durch den Gebrauch verursacht unangemessen, Wettbewerb, Stunts, Sprünge oder andere Aktivität ähnlich .
  • Page 78 __________________________________________________________________________________ von dem Fahrrad , bedeutend beim Start , mit zunehmendem Fortschritt weniger von dem Fahrrad fahren und dann abstellen wenn das Fahrrad erreicht die 25km/h. Die Assistenz er kommt sobald deaktiviert er kommt betrieben A der beiden Bremshebel oder die Geschwindigkeit überschreitet die 25km/h.
  • Page 79 __________________________________________________________________________________ Wählen Sie einen Ort Sicher, abseits vom Verkehr , um sich mit Ihrem vertraut zu machen neu Fahrrad . Die Assistenz dürfen sein Kraft aktiviert, prüfen dass der Lenker Ist geradeaus und dass die Straße frei sein . Stellen Sie sicher, dass Sie bei guter Gesundheit sind , bevor Sie hinaufgehen auf der Fahrrad . Im Falle von Bedingungen Wetter ungewöhnlich ( Regen , Kälte, Nacht...), sein insbesondere Pass auf und passe deine Einstellung entsprechend an Geschwindigkeiten und deine Reaktionen .
  • Page 80 __________________________________________________________________________________ Struktur der unterstützten Fahräder elektrisch Struktur des BK-ED06E E-Bikes 1. Reifen und Schlauch 14. Sitzverriegelung 2. Felge 15. Sattelstütze 3. Speichen 16. Sattel 4. Vorderradnabe, QR 17. Kette 5. Gabel 18. LCD-Anzeige 6. Mechanische Scheibenbremse vorne 19. Hinterradbremse 7. Kotflügel vorne Heckmotor integriertem 8.
  • Page 81 __________________________________________________________________________________ Erster Gebrauch , Anpassungen Start des Sicherheitselemente Beleuchtung Im Lieferumfang sind Leuchten enthalten, bestehend aus zwei Reflektoren (ein weißer im Vorderscheinwerfer und einer roter am hinteren Kotflügel befestigt), einem Frontscheinwerfer, einem Rücklicht und zwei weiteren orangefarbenen Reflektoren, die zwischen den Speichen der Räder positioniert sind.
  • Page 82 __________________________________________________________________________________ Um die richtige Sattelhöhe zu überprüfen, sitzen Sie mit ausgestreckten Beinen und der Ferse auf dem Pedal (Abb. B). Beim Treten ist das Knie leicht gebeugt und der Fuß befindet sich in der Tiefstellung (Abb. A).
  • Page 83 __________________________________________________________________________________ Lenker und Vorbau Ihr Fahrrad ist mit einem Lenkervorbau ausgestattet. Um den Winkel des Lenkers einzustellen, betätigen Sie den Hebel an der Seite des Lenkervorbaus, indem Sie ihn in die auf dem Hebel selbst angegebene Richtung ziehen, so dass sich das Ventil des Lenkervorbaus öffnet.
  • Page 84 Modell Fahrradgröße Zimmergröße aus Reifengröße Luft Siehe Siehe Wertangabe Wertangabe direkt auf direkt auf City 28“ 700X40 700X40 Seitenwand Seitenwand Reifen Reifen Methode zur Ermittlung der korrekten Einstellung der Schnellspannmechanismen (Rad- und Sattelmanschette) Schnellspanngeräte sind für die Handbedienung konzipiert. Benutzen Sie niemals die Schnellverschlusswerkzeuge, um den Mechanismus zu verriegeln oder zu entriegeln, um ihn nicht zu beschädigen.
  • Page 85 __________________________________________________________________________________ Hinweis: • Bei regnerischem oder nassem Wetter verlängern sich die Bremswege. In diesen Situationen empfiehlt es sich, früher zu bremsen. • Bei Kurvenfahrten und beim Bremsen kann der Lenker einen negativen Einfluss auf die Reaktionszeit des Fahrers haben. • Berühren Sie die Scheibenbremsen nicht, nachdem Sie das Bremssystem des Tretunterstützungsfahrrads intensiv genutzt haben, da Sie sich sonst verbrennen könnten.
  • Page 86 __________________________________________________________________________________ Vergessen Sie nicht, dass neue Bremsbeläge eingefahren werden müssen. Das Einfahren erfolgt mit dem Fahrrad für einige Minuten und abwechselnder Betätigung der Bremsen zwischen abrupten Stopps und leichtem Bremsen. Bremsbeläge austauschen das Rad ab und entfernen Sie die alten Pads von dem Bremssattel . Platzieren Sie die neuen Pads im so festklemmen , dass die Flächen Bremsen berühren sich .
  • Page 87 __________________________________________________________________________________ So wechseln Sie die Kette Die sicherste Methode besteht darin, die Anzahl der Glieder der alten Kette zu zählen, um die neue Kette anzupassen. Um die alte Kette zu montieren, ziehen Sie sie einfach ab (entfernen Sie eine Niete). Nach dem Abziehen muss die neue Kette montiert werden.
  • Page 88: Wartung

    __________________________________________________________________________________ Härte erhöhen Härte reduzieren Wartung Dieses Fahrrad muss sein einem unterworfen Wartung regulär beides aus Sicherheitsgründen und seine Lebensdauer zu verlängern . Es ist wichtig überprüfen regelmäßig Der Elemente Mechanik sorgt für Austausch des Stücke abgenutzt oder was gegenwärtig Gebrauchsspuren . Im Moment von dem Der Austausch einer Komponente ist wichtig verwenden des Stücke Originale zum Schutz von Leistung und Zuverlässigkeit von dem Fahrrad .
  • Page 89 __________________________________________________________________________________ Schecks regulär Die Verschärfung von dem Schrauben und Muttern : Hebel, Kurbel , Pedale , Säulen . Die anzuwendenden Anzugsdrehmomente sind die folgenden : KOMPONENTEN EMPFOHLENES BESONDERE INDIKATIONEN DREHMOMENT (Nm) Pedale an Kurbeln 10 – 15 Schmieren Sie die Gewinde Kurbel an der Kurbelgarnitur 18 –...
  • Page 90 __________________________________________________________________________________ Jedes Jahr oder 2000 km: • Überprüfen Sie den Verschleiß (Bremsbeläge, Getriebe, Reifen). • Überprüfung der Funktion der elektrischen Unterstützung, • Lagerprüfung (Pedalgehäuse, Räder, Lenkung, Pedale), • Überprüfung Kabel (Bremsen, Umwerfer, Federung) oder hydraulischen Bremsauspuffrohre, • Raddruck und/oder Ausrichtung. •...
  • Page 91 __________________________________________________________________________________ LCD-Anzeige Das mitgelieferte Display sieht folgendermaßen aus: Das LCD-Display verfügt über drei Tasten, die Power/Mode-Switch-Taste , die Taste und die Taste. Anzeige des Batterieladezustands: Zeigt den aktuellen Wert des Ladezustands an. Angabe der Höhe der Intervention: Zeigt den aktuellen Pegel von 0 bis 5 an. Wenn keine Zahl angezeigt wird, bedeutet dies, dass kein Strom vorhanden ist.
  • Page 92 __________________________________________________________________________________ Scheinwerfer-/Heckscheinwerfer-Zündanzeige: Es wird nur angezeigt, wenn die Scheinwerfer oder die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet sind. Gibt die Maßeinheit der aktuellen Drehzahl an: km/h oder MPH Multifunktionale Anzeige: Beinhaltet Einzeldistanz-TRIP, Gesamtdistanz-ODO, Höchstgeschwindigkeit MAX, durchschnittliche Durchschnittsgeschwindigkeit, verbleibende Entfernungsbereich, Ausgangsleistung, Kalorien, Laufzeit ZEIT. (Hinweis: Wenn das Display nach dem Einschalten innerhalb von zehn Sekunden das Signal des Drehmomentsensors erkennt oder erkennt, dass es sich um den Drehmomentsensor handelt, wird der Kalorienbildschirm angezeigt;...
  • Page 93 __________________________________________________________________________________ • Display-Hintergrundbeleuchtung einschalten, Front- und Heckscheinwerfer: Einschalten des Lichts: Halten Sie die Taste "+" gedrückt, um die Hintergrundbeleuchtung des Displays und der Scheinwerfer einzuschalten, das Display zeigt das Scheinwerfersymbol an. Licht ausschalten: Halten Sie die Taste "+" erneut gedrückt, um die Hintergrundbeleuchtung des Displays und der Scheinwerfer auszuschalten, und das Scheinwerfersymbol verschwindet.
  • Page 94 __________________________________________________________________________________ • Anzeige des Batterieladestatus 75%-100% Batterieladeleitungen Zustand der Ladung Diagramm-Symbol 75%-100% 50%-75% 30%-50% 10%-30% 5%-10% <5% • FUNKTIONSEINSTELLUNG Halten Sie die Tasten "+" und "-" gleichzeitig gedrückt, um das Menü ("Anzeigeeinstellung", "Informationen", "EXIT") aufzurufen. Drücken Sie die Tasten "+" oder "-", um "Anzeigeeinstellung", "Information" oder "EXIT" auszuwählen, und drücken Sie dann zur Bestätigung kurz die "Power"-Taste.
  • Page 95 __________________________________________________________________________________ 1) Display-Einstellung • Zurücksetzen des Kilometerstandes einer einzelnen Fahrt Rufen Sie das Menü "Anzeigeeinstellung" auf und drücken Sie kurz die Tasten "+" oder "-", um "TRIP Reset" auszuwählen, und drücken Sie kurz die "Power"-Taste. Drücken Sie danach kurz die Tasten "+" oder "-", um "NO"/"YES" auszuwählen ("YES" bedeutet Zurücksetzen, "NO"...
  • Page 96 __________________________________________________________________________________ Drücken Sie kurz die "Power"-Taste, um die Einstellung zu speichern und zum "TRIP Reset" zurückzukehren. Halten Sie "+" und "-" gleichzeitig gedrückt, um zu speichern und zum Startbildschirm zurückzukehren, oder wählen Sie "BACK" → "EXIT", um zum Startbildschirm zurückzukehren (Hinweis: Halten Sie nach der Einstellung die Tasten "+"...
  • Page 97 __________________________________________________________________________________ • Einstellung der Hintergrundbeleuchtung Rufen Sie den Bildschirm "Anzeigeeinstellungen" auf und drücken Sie kurz die Tasten "+" oder "-", um "Helligkeit" auszuwählen, und drücken Sie dann zur Bestätigung kurz die Ein- / Aus-Taste. Drücken Sie kurz die Tasten "+" oder "-", um "100%"/"75%"/"50%"/"30%"/"10%" auszuwählen. Drücken Sie nach der Auswahl kurz die "Power"-Taste, um die Einstellung zu speichern und zum Bildschirm "Helligkeit"...
  • Page 98 __________________________________________________________________________________ • Einstellen des elektrischen Unterstützungsmodus Rufen Sie den Bildschirm "Anzeigeeinstellung" auf und drücken Sie kurz die Tasten "+" oder "-", um "Unterstützungsmodus" auszuwählen, und drücken Sie dann kurz die "Power"-Taste, um die Einstellung zu bestätigen. Drücken Sie nach der Einstellung kurz "+" oder "-", um "3"/"5"/"9" auszuwählen, und drücken Sie dann kurz die "Power"-Taste, um die Einstellung zu speichern und in den "Assist"-Modus zurückzukehren.
  • Page 99 __________________________________________________________________________________ Code Verursachen Mögliche Lösung Heruntergebrochen bis 1. Vergewissern Sie sich, dass die Klemme und zum Gaspedal das Kabel des Gaspedals sind nicht beschädigt korrekt angeschlossen. "04" 2. Ziehen Sie das Gaspedal ab und stecken Sie es wieder ein, falls noch nicht funktioniert, ersetzen Beschleuniger .
  • Page 100 __________________________________________________________________________________ Sensorfehler von der Tauschen Sie den Regler aus oder wenden Sie "12" Reglertemperatur . sich an Ihren Lieferanten. 1. Überprüfen Sie, ob alle Klemmen von den Trommeln sie richtig mit dem Motor Fehler des verbunden sind. "13" Temperatursensors in der Batterie .
  • Page 101 __________________________________________________________________________________ tauschen Sie den Regler aus oder wenden Sie sich an den Lieferanten. 1. Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen korrekt sind - Geist ausgeführt . 2. Verbinden Sie das Pedelec mit dem BESST- System, um zu sehen, ob dieses das Paar lesen kann.
  • Page 102 __________________________________________________________________________________ 3. Ändern Sie die Ansicht, um zu sehen, ob das Problem behoben wurde 4. Tauschen Sie das EB-BUS-Kabel aus, um zu sehen, ob das Problem behoben ist. 5. Aktualisieren Sie die Controller-Software mit dem BESST-Tool erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, wechseln Sie den Controller oder wenden Sie sich an Ihren Lieferanten.
  • Page 103 __________________________________________________________________________________ Die Gesamtspannung der Trommeln "41" Tauschen Sie die Batterie aus. Es ist zu viel High. Die Gesamtspannung der Laden Sie den Akku auf. Wenn das Problem Trommeln "42" weiterhin besteht, tauschen Sie die Batterie aus. Es ist zu viel Tief. Die Gesamtleistung aus den Zellen "43"...
  • Page 104 __________________________________________________________________________________ 2. Tauschen Sie das Zifferblatt aus, wenn das Problem weiterhin besteht Tauschen Sie die Schlosselektronik aus. Akku Akkuladezustandsanzeige Um den Ladezustand zu erfahren, halten Sie die Ladetaste über dem Akku gedrückt. Bitte beachten Sie, dass die Lade-LED auch bei ausgeschaltetem Akku funktionsfähig bleibt (siehe unten). ZEIGEN LADEZUSTAND BLAU...
  • Page 105 __________________________________________________________________________________ Batterieinstallation und -verwendung Beim E-Bike befindet sich der Akku am Unterrohr des Rahmens (der Akku ist direkt mit der Controller-Box verbunden, die sich unter dem Akku befindet). Heben Sie den Akku über das Unterrohr des Rahmens, richten Sie die Position der Batterieschieber aus, legen Sie dann den Batteriekasten in den Steckplatz, stellen Sie sicher, dass er fest sitzt, und verriegeln Sie ihn dann sicher.
  • Page 106 __________________________________________________________________________________ Verwendung des Akkuladegerät Bevor Sie den Akku aufladen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung und das Ladegeräthandbuch, falls diese mit dem Fahrrad geliefert werden. Bitte beachten Sie auch beim Ladegerät folgende Punkte: • Beachten Sie die Anweisungen auf dem Etikett des Ladegeräts. •...
  • Page 107 __________________________________________________________________________________ • Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, dieses Produkt ist kein Spielzeug. • Das externe Flexkabel dieses Produkts kann nicht ersetzt werden; Wenn das Kabel beschädigt ist, empfiehlt es sich, es zu entsorgen. • Geben Produkt Ende seiner Lebensdauer eine Abfallentsorgungsstelle ab.
  • Page 108 __________________________________________________________________________________ • Die Wahl der Unterstützungsmodalität • Das Gewicht des Radfahrers • Die Höhe der Straße • Reifendruck • Der Wind • Die Tretkraft • Der Beginn und die Häufigkeit von Pausen, Die Außentemperatur Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen Es wird empfohlen, die Akkus regelmäßig oder nach jedem Gebrauch aufzuladen. Bei diesen Akkus gibt es keinen Memory-Effekt.
  • Page 109 __________________________________________________________________________________ Wartung von dem Schlagzeug Um maximale zu gewährleisten Lebensdauer der Batterie und schützen Sie sie vor Ausfällen, ja Bitte folgen Sie den folgenden Anweisungen: Anweisungen von Nutzung und Wartung: Wenn Sie bemerken, dass der Ladevorgang sinkt der Akku auf 10 % muss sein bald wieder aufgeladen EMPFEHLUNG: Wenn das Fahrrad über einen bestimmten Zeitraum nicht häufig genutzt wird, sollte es jeden Monat aufgeladen werden.
  • Page 110 __________________________________________________________________________________ • Schütteln Sie den Controller nicht und setzen Sie ihn keinen Stößen oder Stürzen aus. Hinweis: Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Controllers. Jeder Versuch, das Gehäuse des Controllers zu öffnen, es zu verändern oder anzupassen, führt zum Erlöschen der Garantie.
  • Page 111: Grundlegende Fehlerbehebung

    __________________________________________________________________________________ Nach dem Verkauf Komponenten Verschleiß unterliegen Die verschiedenen Verschleißteile sind Standardartikel. Ersetzen Sie verschlissene und/oder auszutauschende Teile immer durch identische Komponenten, die auf dem Markt oder bei Ihrem Händler erhältlich sind. Grundlegende Fehlerbehebung Versuchen Sie es nicht Zu Auf eine Komponente zugreifen oder diese reparieren elektrisch autonom . Kontaktieren Sie den Spezialisten mehr Nachbarn zur Inspektion durch eine qualifizierte Person .
  • Page 112 __________________________________________________________________________________ können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen qualifizierten Fachmann. Nach Anschließen 1) Problem mit der Steckdose 1) Überprüfen und reparieren Sie die Ladegeräts leuchten die Lade-LEDs 2) Falscher Kontakt zwischen der Steckdose nicht. Eingangsbuchse 2) Überprüfen Sie die Steckdose und Batterieladegeräts stecken Sie sie vollständig ein Steckdose.
  • Page 113 __________________________________________________________________________________...
  • Page 114 __________________________________________________________________________________ Versione originale Questa guida intende darti le informazioni necessarie per un corretto utilizzo, regolazione e manutenzione della tua bicicletta. Si prega di leggere attentamente questa guida prima del primo utilizzo e di conservarla per tutto il tempo in cui si utilizza la bicicletta. Contiene importanti informazioni sulla sicurezza e sulla manutenzione.
  • Page 115 __________________________________________________________________________________ Nessuna bicicletta è destinata a durare per sempre e nessun reclamo sarà accettato se basato su danni causati da uso improprio, competizione, acrobazie, salti o altre attività simili. I reclami devono essere inviati tramite il rivenditore. I tuoi diritti non sono interessati. La società...
  • Page 116 __________________________________________________________________________________ ATTENZIONE: Come ogni componente meccanico, una bicicletta è soggetta a forti sollecitazioni e si usura. I diversi materiali e componenti possono reagire in modo diverso all'usura o all'invecchiamento. Se la vita utile prevista per un componente è stata superata, potrebbe rompersi improvvisamente, presentando un rischio di lesioni per il ciclista.
  • Page 117 __________________________________________________________________________________ In caso di condizioni meteorologiche insolite (pioggia, freddo, notte...), sii particolarmente vigile e adatta di conseguenza la tua velocità e le tue reazioni. Quando si trasporta la bicicletta all'esterno del veicolo (portabiciclette, portapacchi...), si consiglia vivamente di rimuovere la batteria e conservarla in un luogo fresco. L'utente deve rispettare i requisiti delle normative nazionali quando la bicicletta viene utilizzata su strade pubbliche (illuminazione e segnalazione per esempio).
  • Page 118 __________________________________________________________________________________ Struttura delle bicicletta ad assistenza elettrica Struttura della BK-ED06E 1. Copertura e camera d'aria 14. Collarino sella 2. Cerchio 15. Canotto sella 3. Raggi 16. Sella 4. Mozzo anteriore 17. Catena 5. Forcella ammortizzata 18. Display LCD 6. Freno a disco anteriore 19.
  • Page 119 __________________________________________________________________________________ Primo utilizzo, regolazioni Avvio degli elementi di sicurezza Luci Sono fornite delle luci, composte da due catadiottri (uno bianco incluso nel faro anteriore e uno rosso fissato sul parafango posteriore), un faro anteriore, una luce posteriore, due altri catadiottri arancioni posizionati tra i raggi delle ruote.
  • Page 120 __________________________________________________________________________________ Regolazione della sella e del manubrio È importante regolare la bicicletta in base alla propria corporatura. Sella Aprire il sistema di blocco rapido (vedere il paragrafo “Pneumatici” per la metodologia d’uso del blocco rapido). Durante la regolazione della sella nella sua posizione più bassa, ci si deve assicurare che questa non tocchi nessun componente della bicicletta come ad esempio il telaio.
  • Page 121 __________________________________________________________________________________ Manubrio Il manubrio della bicicletta è regolabile sia in altezza che in inclinazione. Potenza con la vite La bicicletta è dotata di un piantone, la regolazione dell’altezza si effettua modificando l’inserimento della potenza nel tubo centrale del telaio. Per regolare l’altezza del manubrio, allentare la vite di serraggio con una brugola di 6 mm e rialzare o abbassare la potenza all’altezza desiderata.
  • Page 122 La pressione deve essere adattata in base al peso del ciclista. Pressione Modello Grandezza Grandezza Grandezza bicicletta camera d’aria pneumatici City 28“ 700 x 40 700 x 40 Verificare il valore Verificare il valore riportato riportato direttamente sulla...
  • Page 123: Regolazione Dei Freni

    __________________________________________________________________________________ Dopo ogni posizione di regolazione, verificare il centraggio corretto della ruota anteriore rispetto alla forcella. Per regolare, chiudere e aprire i meccanismi di blocco rapido, applicare il seguente metodo: Aperto Chiuso Dado di regolazione Regolazione dei freni Prima di qualsiasi uso, verificare che i freni anteriori e posteriori siano ben funzionanti. La leva lato destro attiva il freno posteriore.
  • Page 124 __________________________________________________________________________________ Per regolare la pastiglia esterna (all’esterno della ruota) basta modificare la pressione del cavo del freno in modo da ottenere una distanza di 0,2 - 0,4 mm al livello della staffa o della leva del freno. Si raccomanda di non versare mai olio o qualsiasi materia lubrificante sul disco o sulle pastiglie (durante la manutenzione della catena o del deragliatore, ad esempio).
  • Page 125 __________________________________________________________________________________ Usura dei cerchi Come qualsiasi pezzo soggetto a usura, il cerchio deve essere sottoposto a un controllo regolare. Il cerchio può indebolirsi e rompersi, causando una perdita di controllo o una caduta. N.B.: è importante verificare lo stato di usura dei cerchi. Un cerchio danneggiato può rivelarsi pericoloso e deve essere sostituito.
  • Page 126: Manutenzione

    __________________________________________________________________________________ Portapacchi Il portapacchi è stato creato per sostenere un peso massimo consentito di 25-27 kg; è possibile fissare un seggiolino per bambini. Utilizzare un sistema di ancoraggio idoneo per questo tipo di telaio (non disponibile come accessorio). Sospensione Regolazione della sospensione anteriore Per regolare l’inserimento della sospensione anteriore, è...
  • Page 127: Controlli Regolari

    __________________________________________________________________________________ che riguarda gli pneumatici, le camere ad aria, gli elementi di trasmissione e i vari elementi del sistema frenante. ATTENZIONE: Togliere sempre la batteria prima di effettuare una sostituzione. Pulizia Per evitare la corrosione della bicicletta, è necessario sciacquarla regolarmente con acqua dolce, soprattutto se è...
  • Page 128 __________________________________________________________________________________ COMPONENTI COPPIA CONSIGLIATA (Nm) INDICAZIONI PARTICOLARI Pedali sulle manovelle 30 - 40 Lubrificare le filettature Pedivella sulla guarnitura 30 - 40 Lubrificare le filettature Serraggio di piantone/manubrio Serraggio gioco di direzione 14 – 15 Leva del freno 6 – 8 Staffe del freno 6 - 8 Bloccaggio Sella...
  • Page 129 __________________________________________________________________________________ Ogni anno o 2000 km: • Verifica dei livelli d’usura (pattini o pastiglie dei freni, trasmissione) • Verifica del funzionamento dell’assistenza elettrica e relative funzioni • Controllo dei cuscinetti (ruote, direzione, pedali) • Controllo dei cavi (freni, deragliatore, cablatura elettrica) •...
  • Page 130: Display Lcd

    __________________________________________________________________________________ Display LCD Il display in dotazione si presenta nel modo seguente: Il dislay LCD dispone di tre pulsanti, il tasto di accensione/cambio modalità , il pulsante e il pulsante Indicazione del livello di carica della batteria: Indica il valore attuale del livello di carica. Indicazione del livello di assistenza: Indica il livello attuale, da 0 a 5.
  • Page 131 __________________________________________________________________________________ Indicazione accensione fari anteriore/posteriore: Viene visualizzato solo quando i fari o la retroilluminazione sono accesi. Indica l'unità di misura della velocità in corso: km/h o MPH Indicazione multifunzionale: Include la distanza singola TRIP, la distanza totale ODO, la velocità massima MAX, la velocità media AVG, la distanza rimanente RANGE, la potenza in uscita POWER, le calorie Cal, il tempo di corsa TIME.
  • Page 132 __________________________________________________________________________________ • Accensione retroilluminazione del display, faro anteriore e posteriore: Accensione della luce: tenere premuto il tasto "+" per accendere la retroilluminazione del display e dei fari, il display mostrerà l'icona dei fari. Spegnimento della luce: tenere nuovamente premuto il tasto "+"...
  • Page 133 __________________________________________________________________________________ • Indicazione dello stato di carica della batteria Mostra lo stato di carica della batteria da una a cinque righe. Quando indica tutte e cinque le righe, significa che la batteria ha una capacità completa. Se il simbolo della batteria lampeggia, significa che la batteria deve essere caricata immediatamente.
  • Page 134 __________________________________________________________________________________ 1) Impostazione display • Azzera la percorrenza di un viaggio singolo Accedere al menu " Impostazione Display" e premere brevemente i tasti "+" o "-" per selezionare "TRIP Reset" e premere brevemente il tasto "accensione".
  • Page 135 __________________________________________________________________________________ Successivamente, premere brevemente i tasti "+" o "-" per selezionare "NO"/"YES" ("YES" significa reset, "NO" significa nessun reset). Premere brevemente il tasto "accensione" per salvare l'impostazione e tornare al "TRIP Reset". Premere e tenere premuto "+" & "-" allo stesso tempo per salvare e tornare alla schermata principale oppure selezionare "BACK"→"EXIT"...
  • Page 136 __________________________________________________________________________________ • Impostazione retroilluminazione Accedere alla schermata "Impostazioni Display" e premere brevemente i tasti "+" o "-" per selezionare "Luminosità", quindi premere brevemente il tasto "power" per confermare. Premere brevemente i tasti "+" o "-" per selezionare "100%"/"75%"/"50%"/"30%"/"10%". Dopo la selezione, premere brevemente il tasto "power" per salvare l'impostazione e tornare alla schermata "Luminosità".
  • Page 137 __________________________________________________________________________________ • Impostazione del tempo di "autospegnimento" Accedere alla schermata "Impostazioni Display" e premere brevemente i tasti "+" o "-" per selezionare "Auto Off", quindi premere brevemente il tasto "power" per confermare la scelta. Premere brevemente i tasti "+" o "-" per selezionare "OFF"/"9"/"8"/"7"/"6"/"5"/"4"/"3"/"2"/"1". Dopo la selezione, premere brevemente il tasto "power"...
  • Page 138 __________________________________________________________________________________ DEFINIZIONE DEL CODICE DI ERRORE Quando viene rilevato un guasto, viene visualizzata l'icona Verrà visualizzato uno dei seguenti codici di errore. Codice Causa Possibile soluzione Guasto Verificare terminale cavo all'acceleratore dell'acceleratore sono danneggiati sono collegati correttamente. "04" 2. Scollegare e ricollegare l'acceleratore, se non ancora Funziona , sostituire l'acceleratore .
  • Page 139 __________________________________________________________________________________ Pedelec ha raggiunto il suo apice valore di protezione Errore sensore "11" temperatura Sostituire il motore. motore Errore del sensore dalla "12" Sostituisci il regolatore o contatta il tuo fornitore. temperatura del regolatore. Errore del 1. Verificare che tutti i terminali dai tamburi siano sensore di collegati correttamente al motore.
  • Page 140 __________________________________________________________________________________ 4. Collegare il Pedelec al BESST, per verificare la presenza di un segnale dal sensore di velocità. 5. Utilizzando lo strumento BESST, aggiornare il controller per vedere se il problema si risolve. 6. Cambiare il sensore di velocità per vedere se il problema si risolve.
  • Page 141 __________________________________________________________________________________ 4. Sostituire il cavo EB-BUS per vedere se il problema si risolve. 5. Utilizzando lo strumento BESST, aggiornare nuovamente il software del controller. Se il problema persiste , cambiare il controller o contattare il fornitore . 1. Verificare che tutti i terminali siano collegati correttamente ai freni.
  • Page 142 __________________________________________________________________________________ è troppo basso. La potenza totale delle celle "43" Sostituire la batteria. dalla batteria è troppo alta. La tensione della singola "44" Sostituire la batteria. cella è troppo alto. La temperatura Lasciare raffreddare il Pedelec. della batteria è "45" Se il problema persiste, sostituire la batteria.
  • Page 143 __________________________________________________________________________________ Batteria Lettura del livello di carica della batteria Per conoscere il livello di carica, tieni premuto il pulsante di carica situato sopra la batteria. Si prega di notare che il LED di carica rimane funzionante anche se la batteria è spenta (vedi sotto). I 4 LED si accendono per indicare il livello di carica corrispondente.
  • Page 144 __________________________________________________________________________________ bloccarla saldamente. Fissando saldamente la batteria, utilizzare la chiave per bloccare la batteria con il cursore. (Fig. 3.1~3.3) (Fig. 3.1) (Fig. 3.3) (Fig. 3.2) Dalla posizione iniziale a ore 12 (dove la batteria è bloccata), inserire la chiave nell'apposita fessura, premere e ruotarla in senso orario fino alla posizione a ore 6 per sbloccarla.
  • Page 145: Utilizzo Del Caricabatterie

    __________________________________________________________________________________ Utilizzo del caricabatterie Prima di caricare la batteria, si prega di leggere il libretto delle istruzioni e il libretto del caricabatteria, se sono forniti con la bicicletta. Si prega, inoltre, di prestare attenzione ai seguenti punti relativi al caricabatteria: •...
  • Page 146 __________________________________________________________________________________ Procedura di ricarica Se una presa della corrente è disponibile vicino alla bicicletta, è possibile ricaricare la batteria direttamente sulla bicicletta senza staccarla. La presa del caricabatteria è coperta da un tappo di plastica, basta aprirlo per ricaricare la batteria direttamente. La rimozione della batteria può...
  • Page 147: Manutenzione Della Batteria

    __________________________________________________________________________________ Avvertenze e precauzioni Si raccomanda di ricaricare le batterie regolarmente o dopo qualsiasi utilizzo. Non c’è un effetto memoria su queste batterie. Per massimizzarne la durata di vita, si consiglia: • Di evitare gli ambienti caldi (temperatura di carica ideale 20°C) •...
  • Page 148 __________________________________________________________________________________ AVVISO: • La durata di vita della batteria può ridursi in caso di conservazione prolungata senza ricarica regolare, come menzionato in precedenza. • Non utilizzate metalli per collegare direttamente due poli della batteria, poiché in questo modo si potrebbe generare un cortocircuito. •...
  • Page 149: After Sales

    __________________________________________________________________________________ Scheda tecnica principale Peso massimo: Ciclista + Carico + bicicletta 130 kg Velocità massima con assistenza 25 km/h Autonomia Appross. 50 a 80 km Motorizzazione 250W Motorizzazione Tensione Rumore massimo durante < 70 dB l’uso Batteria Ioni di litio Tensione Capacità...
  • Page 150 __________________________________________________________________________________ Descrizione del problema Cause possibili Risoluzione Dopo aver acceso la batteria, il 1) il cavo del motore (giunto di Verificare innanzitutto che la batteria motore non assiste la pedalata. connessione a tenuta stagna) è sia carica. Se non è così, ricaricarla. collegato male 1) verificare che il collegamento non 2) la leva del freno non è...
  • Page 151 __________________________________________________________________________________ 4) la tensione di uscita è troppo 4) non ricaricare a una tensione bassa per poter ricaricare la inferiore ai 100 V. batteria. Se le soluzioni precedenti non hanno avuto effetto, si prega di contattare il proprio rivenditore o un professionista qualificato Display LCD: La biglia magnetica sul raggio della...
  • Page 152 __________________________________________________________________________________...
  • Page 153 __________________________________________________________________________________ Wersja oryginalna Ten przewodnik ma na celu dostarczenie informacji potrzebnych do prawidłowego użytkowania, regulacji i konserwacji roweru. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed pierwszym użyciem i zachowanie jej tak długo, jak długo korzystasz z roweru. Zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i konserwacji.
  • Page 154 __________________________________________________________________________________ Żaden rower nie ma służyć wiecznie i żadne roszczenie nie zostanie przyjęte, jeśli będzie oparte na szkodach spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem, zawodami, akrobacjami, skokami lub innymi podobnymi działaniami. Reklamacje należy składać za pośrednictwem sprzedawcy. Nie ma to wpływu na Twoje prawa. Firma zastrzega sobie prawo do zmiany lub modyfikacji dowolnej specyfikacji bez uprzedzenia.
  • Page 155 __________________________________________________________________________________ UWAGA: Jak każdy element mechaniczny, rower jest poddawany dużym obciążeniom i zużyciu. Różne materiały i komponenty mogą w różny sposób reagować na zużycie lub starzenie. Jeśli oczekiwana żywotność elementu zostanie przekroczona, może on nagle pęknąć, stwarzając ryzyko obrażeń rowerzysty. Pęknięcia, zadrapania i przebarwienia w obszarach narażonych na duże naprężenia wskazują, że element przekroczył...
  • Page 156 __________________________________________________________________________________ W nietypowych warunkach pogodowych (deszcz, zimno, noc...) zachowaj szczególną czujność i odpowiednio dostosuj prędkość i reakcje. W przypadku transportu roweru poza pojazdem (bagażnik rowerowy, bagażnik dachowy...) zdecydowanie zaleca się wyjęcie akumulatora i przechowywanie go w chłodnym miejscu. Użytkownik musi przestrzegać wymagań przepisów krajowych, gdy rower jest użytkowany na drogach publicznych (np.
  • Page 157 __________________________________________________________________________________ Budowa rowerów ze wspomaganiem elektrycznym Budowa BK-ED06E 1. Pokrywa i dętka 14. Zacisk siodełka 2. Obręcz 15. Rura podsiodłowa 3. Szprychy 16. Siodełko 4. Piasta przednia 17. Łańcuch 5. Widelec amortyzowany 18. Wyświetlacz LCD 6. Przedni hamulec tarczowy 19. Przerzutka tylna 7.
  • Page 158 __________________________________________________________________________________ Pierwsze użycie, regulacje Uruchamianie elementów zabezpieczeń Oświetlenie Dostarczane są światła, składające się z dwóch reflektorów (jednego białego umieszczonego w reflektorze i jednego czerwonego zamocowanego na tylnym błotniku), przedniego reflektora, tylnego światła, dwóch innych pomarańczowych odblasków umieszczonych między szprychami kół. Obecność odblaskowych opon pozwala być...
  • Page 159 __________________________________________________________________________________ Regulacja siodełka i kierownicy Ważne jest, aby dostosować rower do swojego wzrostu ciała. Siodło Otwórz system szybkiej blokady (patrz rozdział "Opony", aby zapoznać się z metodą korzystania z szybkiej blokady). Podczas ustawiania siodełka w najniższej pozycji upewnij się, że siodełko nie dotyka żadnych elementów roweru, takich jak rama.
  • Page 160 __________________________________________________________________________________ Kierownica i mostek Twój rower jest wyposażony w wspornik kierownicy. Aby wyregulować kąt nachylenia kierownicy, użyj dźwigni z boku mostka, pociągając ją w kierunku wskazanym na samej dźwigni, tak aby zawór na trzpieniu się otworzył. Pozwala to na regulację położenia kierownicy i kąta nachylenia stylu.
  • Page 161 __________________________________________________________________________________ Ciśnienie Model Rozmiar roweru Rozmiar dętki Rozmiar opon 28“ Wymiary: 700 x 40 Wymiary: 700 x 40 Sprawdź Sprawdź wartość wartość wyświetlaną wyświetlaną Miasto bezpośrednio bezpośrednio na dachu na dachu Sposób ustalania prawidłowej regulacji mechanizmów szybkiej blokady (koło i kołnierz siodła) Urządzenia Quick-lock są...
  • Page 162 __________________________________________________________________________________ BUWAGA: • W deszczową lub deszczową pogodę droga hamowania jest dłuższa. W takich sytuacjach zaleca się przewidywanie hamowania. • Podczas skręcania i hamowania kierownica może mieć negatywny wpływ na czas reakcji rowerzysty. • Nie dotykaj hamulców tarczowych po intensywnym użytkowaniu układu hamulcowego roweru ze wspomaganiem pedałowania, ponieważ...
  • Page 163 __________________________________________________________________________________ • Klocki hamulcowe są standardowe, należy je wymienić, gdy klocek nie ma już elementów ciernych. Nie zapominaj, że nowe klocki hamulcowe muszą zostać dotarte. Docieranie odbywa się poprzez korzystanie z roweru przez kilka minut i hamowanie na przemian z nagłym zatrzymaniem i lekkim hamowaniem.
  • Page 164 __________________________________________________________________________________ Zintegrowany system automatycznej zmiany biegów Rower jest wyposażony w zintegrowany automatyczny system podwójnej prędkości wewnątrz silnika. Automatycznie dostosowuje przełożenie do dwóch różnych poziomów, wykrywając prędkość roweru podczas pedałowania, co odbywa się za pomocą czujnika skręcania. Gwarantuje to, że zawsze dostępne jest najlepsze przełożenie, aby zapewnić...
  • Page 165 __________________________________________________________________________________ Ze względów bezpieczeństwa bagaż należy przewozić wyłącznie na półce bagażniku. Uwaga: Po załadowaniu bagażnika zachowanie roweru ulega zmianie. Rozłóż ładunek bagażu równomiernie po obu stronach, aby zapewnić stabilność roweru. Każdy bagaż musi być bezpiecznie przymocowany do bagażnika przed użyciem roweru. Ważne jest, aby sprawdzić, czy nic nie zwisa ani nie istnieje ryzyko, że utknie w tylnym kole roweru.
  • Page 166 __________________________________________________________________________________ Czystość Aby zapobiec korozji roweru, należy go regularnie spłukiwać świeżą wodą, zwłaszcza jeśli został wystawiony na działanie wody morskiej. Czyszczenie należy wykonać gąbką, wanną z ciepłą wodą i strumieniem wody (nie pod ciśnieniem). ZALECENIE: Należy szczególnie uważać, aby nie używać opryskiwacza do wody pod wysokim ciśnieniem.
  • Page 167 __________________________________________________________________________________ Pozostałe momenty dokręcania zależą od wielkości nakrętek: M4: 2,5 do 4,0 Nm, M5: 4,0 do 6,0 Nm, M6: 6,0 do 7,5 Nm. Dokręć zgodnie z wymaganym momentem obrotowym. Regularnie sprawdzaj opony: zużycie, przecięcia, pęknięcia, zadrapania. W razie potrzeby wymień oponę.
  • Page 168 __________________________________________________________________________________ Wspomaganie pedałowania i akumulator Rowerzysta musi obrócić pedałamiy do przodu, aby skorzystać z pomocy zmotoryzowanejsilnika. Jest to ważny aspekt bezpieczeństwa. Ten rower ze wspomaganiem elektrycznym zapewnia wspomaganie silnikiem do prędkości 25 km/h. Poza tym silnik zostanie wyłączony. Możliwa jest szybsza jazda, ale przy większym wysiłku i bez wspomagania elektrycznego.
  • Page 169 __________________________________________________________________________________ Wskaźnik poziomu naładowania baterii: Wskazuje aktualną wartość poziomu naładowania. Wskazanie poziomu pomocy: Wskazuje bieżący poziom, od 0 do 5. Jeśli nie jest wyświetlana żadna liczba, oznacza to, że nie ma zasilania; Oznacza to, że tryb wspomagania prowadzenia jest aktywny. Wskazanie włączenia/światła tylnego reflektora: Jest wyświetlany tylko wtedy, gdy reflektory lub podświetlenie są...
  • Page 170 __________________________________________________________________________________ • Wybierz poziom wspomagania elektrycznego Po uruchomieniu naciśnij krótko plus lub minus, aby zmienić poziom wspomagania, aby zmienić moc wyjściową silnika. Poziom 0 oznacza, że nie ma wspomagania elektrycznego. Poziom 1 jest najniższym poziomem, a poziom 5 jest najwyższym poziomem. Po włączeniu wyświetlacza domyślnym poziomem jest poziom 1.
  • Page 171 __________________________________________________________________________________ • Wskazania funkcjonalne różnych trybów Domyślne menu to "TRIP" (pojedynczy dystans) i można je przełączać naprzemiennie jako "TRIP" (pojedynczy dystans) → "ODO" (dystans całkowity) → "MAX" (prędkość maksymalna) → "AVG" (prędkość średnia) → "ZASIĘG" (pozostały dystans) → "KALORIE/CAL" (KCal) → "MOC" (moc wyjściowa) →...
  • Page 172 __________________________________________________________________________________ Przewody ładowania Stan naładowania Ikona diagramu akumulatora 75%-100% 50%-75% 30%-50% 10%-30% 5%-10% NISKI NISKI <5% Lampy błyskowe • USTAWIENIE FUNKCJI Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie «+» i «-«, aby wejść do menu («Ustawienia wyświetlania», «Informacje», «WYJŚCIE»). Naciśnij «+» lub «-«, aby wybrać «Ustawienia wyświetlania», «Informacje» lub «WYJŚCIE», a następnie krótko naciśnij przycisk «Zasilanie», aby potwierdzić.
  • Page 173 __________________________________________________________________________________ Ustawienia wyświetlania • Resetowanie odległości przebytej podczas pojedynczej podróży Przejdź do menu «Ustawienia wyświetlacza» i krótko naciśnij «+» lub «-«, aby wybrać «TRIP Reset» i krótko naciśnij przycisk «zasilanie».
  • Page 174 __________________________________________________________________________________ Następnie krótko naciśnij «+» lub «-«, aby wybrać «NIE»/»TAK» («TAK» oznacza reset, «NIE» oznacza brak resetowania). Krótko naciśnij przycisk «zasilanie», aby zapisać ustawienie i powrócić do «Resetowania TRIP». Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie «+» i «-«, aby zapisać i powrócić do ekranu głównego, lub wybierz «WSTECZ»...
  • Page 175 __________________________________________________________________________________ • Ustawienie podświetlenia Wejdź na ekran «Ustawienia wyświetlania» i krótko naciśnij «+» lub «-«, aby wybrać «Jasność», a następnie krótko naciśnij przycisk «zasilanie», aby potwierdzić. Krótko naciśnij «+» lub «-«, aby wybrać «100%»/»75%»/»50%»/»30%»/»10%». Po wybraniu naciśnij krótko przycisk «zasilanie», aby zapisać ustawienie i powrócić do ekranu «Jasność».
  • Page 176 __________________________________________________________________________________ • Ustawianie czasu «automatycznego wyłączania» Wejdź na ekran «Ustawienia wyświetlania» i krótko naciśnij «+» lub «-«, aby wybrać «Automatyczne wyłączanie», a następnie krótko naciśnij przycisk «zasilanie», aby potwierdzić swój wybór. Krótko naciśnij «+» lub «-«, aby wybrać «OFF»/»9»/»8»/»7»/»6»/»5»/»4»/»3»/»2»/»1». Po dokonaniu wyboru naciśnij krótko przycisk «zasilanie», aby zapisać ustawienie i powrócić do ekranu «Automatyczne wyłączanie».
  • Page 177 __________________________________________________________________________________ DEFINIOWANIE KODU BŁĘDU Po wykryciu usterki wyświetlana jest ikona Zobaczysz jeden z następujących kodów błędów. Przyczyna Możliwe rozwiązanie W rozbiciu na pedał 1. Sprawdź, czy zacisk i akceleratora przyspieszenia nie są uszkodzone i są prawidłowo podłączone. "04" 2. Odłącz i ponownie podłącz akcelerator, jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś...
  • Page 178 __________________________________________________________________________________ Błąd czujnika od "12" temperatury Wymień regulator lub skontaktuj się z dostawcą. regulatora. 1. Sprawdź, czy wszystkie zaciski z bębnów są Błąd czujnika prawidłowo podłączone do silnika. "13" temperatury w 2. Jeśli problem będzie się powtarzał, wymień akumulatorze. baterię. Temperatura ochrony Wewnątrz...
  • Page 179 __________________________________________________________________________________ 1. Sprawdź, czy wszystkie połączenia są poprawne - umysł wykonany . 2. Podłącz Pedelec do systemu BESST, aby sprawdzić, czy może on odczytać parę. Błąd sygnału "25" momentu 3. Za pomocą narzędzia BESST zaktualizuj rejestr obrotowego olator, aby sprawdzić, czy problem został rozwiązany, jeśli to konieczne W przeciwnym razie wymień...
  • Page 180 __________________________________________________________________________________ 1. Sprawdź, czy wszystkie zaciski są prawidłowo podłączone do hamulców. Sygnał hamulca ma usterkę (jeśli są 2. Zmień hamulce, aby sprawdzić, czy problem "33" zamontowane został rozwiązany czujniki hamulców) 3. Jeśli problem będzie się powtarzał, zmień regulator lub skontaktuj się z dostawcą. Za pomocą...
  • Page 181 __________________________________________________________________________________ Temperatura Pozwól pedelec ostygnąć. akumulatora wynosi "45" Jeśli problem będzie się powtarzał, wymień baterię. za wysoko. Temperatura Rozgrzej baterię do temperatury otoczenia. Jeśli akumulatora wynosi "46" problem będzie się powtarzał, wymień baterię. za nisko. SOC baterii jest za "47" Wymień...
  • Page 182 __________________________________________________________________________________ Bateria Odczyt poziomu naładowania baterii Aby sprawdzić poziom naładowania, naciśnij i przytrzymaj przycisk ładowania znajdujący się nad akumulatorem. Należy pamiętać, że dioda LED ładowania pozostaje aktywna nawet po wyłączeniu baterii (patrz poniżej). 4 diody LED zapalają się, wskazując odpowiedni poziom naładowania. WYŚWIETLAĆ...
  • Page 183 __________________________________________________________________________________ (Fot. 3.1) (Fot. 3.3) (Fot. 3.2) Z pozycji wyjściowej na godzinie 12 (gdzie bateria jest zablokowana) włóż klucz do gniazda kluczyka, naciśnij i przekręć go zgodnie z ruchem wskazówek zegara do pozycji godziny 6, aby go odblokować. Odwróć tę samą...
  • Page 184: Procedura Ładowania

    __________________________________________________________________________________ • Zabrania się demontażu ładowarki; Jeśli masz jakiekolwiek problemy, oddaj urządzenie do wykwalifikowanego warsztatu. • Używaj wyłącznie ładowarki dostarczonej z rowerem elektrycznym, aby uniknąć awarii. Należy pamiętać, że niewywiązanie się z tego obowiązku spowoduje utratę gwarancji. • Podczas ładowania akumulator i ładowarka powinny znajdować się w odległości co najmniej 10 cm od ściany i w suchym, przewiewnym miejscu.
  • Page 185 __________________________________________________________________________________ Naładuj akumulator roweru, postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami: • Akumulator można ładować za pomocą standardowego gniazdka elektrycznego. Nie ma potrzeby przestawiania przełącznika. • Włóż gniazdo ładowarki do akumulatora i włóż zasilający ładowarki do pobliskiego gniazdka. • Podczas ładowania dioda LED na ładowarce będzie świecić na czerwono, gdy operacja jest prawidłowa.
  • Page 186 __________________________________________________________________________________ • Nie demontuj ani nie modyfikuj obudowy i baterii, która jest dołączona do obudowy. • Nie łącz bolców (+) i (-) baterii z metalowym przedmiotem. • Nie wylewaj płynów na baterię. • Nie używaj uszkodzonej baterii. • Nie kontynuuj ładowania akumulatora, jeśli ładowanie nie zostanie zakończone pod koniec teoretycznego czasu ładowania.
  • Page 187 __________________________________________________________________________________ Użytkowanie i konserwacja silnika elektrycznego Nasze rowery ze wspomaganiem pedałowania są zaprogramowane tak, aby uruchamiały wspomaganie elektryczne po pół obrotu pedałów. Nie jeździj na rowerze w zalanych miejscach ani podczas burzy. Nie zanurzaj elementów elektrycznych w wodzie, ponieważ może to spowodować uszkodzenie. Unikaj wstrząsów silnika, które mogłyby go uszkodzić.
  • Page 188: Dane Techniczne

    __________________________________________________________________________________ Dane techniczne Maksymalna waga: rowerzysta + ładunek + rower 130 kg Maksymalna prędkość ze wspomaganiem 25 km/h Zasięg Około. 50 - 80 km Moc maksymalna 250 W – 32 Nm Silnik Napięcie Maksymalny hałas podczas < 70 dB użytkowania Litowo-jonowy Napięcie Pojemność...
  • Page 189 __________________________________________________________________________________ Obsługa posprzedażowa Części zużywające się Poszczególne elementy zużywające się są elementami standardowymi. Zawsze wymieniaj zużyte części i/lub części, które mają zostać wymienione, na identyczne komponenty, które są sprzedawane komercyjnie lub u dealera. Podstawowe rozwiązywanie problemów Nie próbuj samodzielnie uzyskiwać dostępu do elementu elektrycznego ani go naprawiać. Skontaktuj się...
  • Page 190 __________________________________________________________________________________ Po podłączeniu ładowarki diody problem gniazdkiem Sprawdź napraw gniazdko ładowania nie świecą. elektrycznym elektryczne fałszywy kontakt między 2) Sprawdź i włóż wtyczkę do końca gniazdem wejściowym ładowarki a 3) Przeprowadź ładowanie wewnątrz gniazdkiem elektrycznym. Jeśli powyższe rozwiązania 3) Temperatura jest zbyt niska. zadziałały, skontaktuj się...
  • Page 191 __________________________________________________________________________________...
  • Page 192 __________________________________________________________________________________ Oversættelse af den oprindelige bekendtgørelse Formålet med denne manual er at give dig de nødvendige oplysninger til korrekt brug, justering og vedligeholdelse af din cykel. Tag dig tid til at læse disse instruktioner omhyggeligt, før du kører, og gem dem i hele cyklens levetid. De indeholder vigtige sikkerheds- og vedligeholdelsesinstruktioner.
  • Page 193 __________________________________________________________________________________ Virksomheden forbeholder sig ret til at ændre eller rette oplysninger uden varsel. Alle oplysninger og detaljer i denne vejledning er korrekte på udskrivningstidspunktet. Det er forbudt at ændre eller manipulere med manualen, der følger med cyklen. Cyklen er certificeret i henhold til standarderne i den gældende lov. Det er absolut forbudt at ændre parametrene og specifikationerne for de samlede elektriske/mekaniske komponenter og motorcyklens standardfunktioner, fordi dette ville kompromittere køretøjets korrekte drift og brugerens egen sikkerhed.
  • Page 194 __________________________________________________________________________________ Anbefaling: Sikker og tryg brug Før du bruger din e-cykel, skal du sørge for, at den er i god stand. Kontroller især følgende punkter: • Stillingen skal være behagelig • Møtrikker, skruer, spændehåndtag, spændekomponenter • Bremserne er i funktionsdygtig stand •...
  • Page 195 __________________________________________________________________________________ Struktur af magt - assisterede cykler elektriske BK-ED06E komponenter 1. Dæk og slange 14. Sædelås 2. Fælg 15. Sadelpinde 3. Eger 16. Sadel 4. forreste nav, QR 17. Kæde 5. Gaffel 18. Skærm LCD 6. Mekanisk skivebremse foran 19. Bagskifter 7.
  • Page 196 __________________________________________________________________________________ Første opstart og indstillinger Installation af sikkerhedselementer Belysning Belysning leveres til dig, den består af to reflektorer (en hvid inkluderet i den forreste forlygte og en rød fastgjort på den bageste stænkskærm), en forlygte, en baglygte, reflektorer placeret mellem hjulenes eger.
  • Page 197 __________________________________________________________________________________ For at kontrollere den korrekte sadelhøjde skal du sidde med benene strakt ud og hælen hvilende på pedalen (fig. B). Når du træder i pedalerne, vil knæet være let bøjet med foden i lav position (fig. A). Styr og frempind Din cykel er udstyret med en styrpind.
  • Page 198 __________________________________________________________________________________ Dæk Kontroller dæktrykket regelmæssigt. Kørsel med for lavt eller for højt dæktryk kan påvirke ydeevnen, forårsage for tidligt slid, reducere rækkevidden eller øge risikoen for en ulykke. Hvis der er betydeligt slid eller et hak på et af dækkene, skal du udskifte det, før du kører på cyklen. Et trykområde er angivet på...
  • Page 199 __________________________________________________________________________________ ADVARSLER: • I tilfælde af regn eller vådt vejr forlænges bremselængden. Det anbefales at forudse bremsning i en sådan situation. • Ved sving og bremsning kan styret have en negativ indflydelse på cyklistens reaktionstid. • Rør ikke ved skivebremserne efter intensiv brug af bremsesystemet på din elcykel med risiko for at blive brændt.
  • Page 200 __________________________________________________________________________________ • Bremseklodserne er standard, udskift dem, når klodsen ikke længere har friktionskomponenter. Glem ikke, at nye bremseklodser skal brydes ind. Indbruddet udføres ved hjælp af cyklen i et par minutter og aktiverer bremserne skiftevis mellem bratte stop og let opbremsning. Udskiftning af bremseklodser Fjern hjulet og fjern de gamle klodser fra bremsekaliberen.
  • Page 201 __________________________________________________________________________________ Integreret automatisk gearskiftesystem Cyklen er udstyret med et integreret automatisk dobbelthastighedssystem inde i motoren. Den justerer automatisk gearforholdet til to forskellige niveauer ved at registrere cyklens hastighed, mens du træder i pedalerne, hvilket gøres af torsionssensoren. Dette sikrer, at det bedste gearforhold altid er tilgængeligt for at sikre en god pedalkadence.
  • Page 202 __________________________________________________________________________________ Reducer hårdheden Forøg hårdheden Af sikkerhedsmæssige årsager bør bagage kun transporteres på tagbøjlen. Forsigtig: Når bagagebæreren er fyldt, ændres cyklens adfærd. Fordel bagagen jævnt på begge sider for at favoriserer cyklens stabilitet. Eventuel bagage skal være sikkert fastgjort til cykelholderen, før cyklen tages i brug.
  • Page 203 __________________________________________________________________________________ Smøring Smøring er afgørende på de forskellige komponenter, der er i bevægelse for at undgå korrosion. Smør kæden regelmæssigt, børst tandhjul og klinger, før med jævne mellemrum et par dråber olie ind i bremse- og gearkabelkapperne. Det tilrådes at starte med at rengøre og tørre de elementer, der skal smøres. Det tilrådes at bruge specifik olie til kæden og skifteren.
  • Page 204 __________________________________________________________________________________ Revisioner For at sikre sikkerheden og holde komponenterne i god stand bør du få din e-cykel kontrolleret med jævne mellemrum af din forhandler. Derudover bør vedligeholdelse af din cykel udføres regelmæssigt af en kvalificeret tekniker. Første service: 1 måned eller 150 km •...
  • Page 205: Pedal Assist

    __________________________________________________________________________________ Pedal assist For at starte cyklen skal du tænde for hovedafbryderen på siden af ON/OFF-batteriet Resten af indstillingerne og oplysningerne udføres direkte på displayet på styret. Anbefaling: Sluk for hovedafbryderen på batteriet, når du ikke længere sidder i sadlen. Dette sparer batteriopladning. Skærm LCD Det medfølgende display ser sådan ud: LCD-displayet har tre knapper, tænd/sluk-tasten...
  • Page 206 __________________________________________________________________________________ Indikation af batteriopladningsniveau: Angiver den aktuelle værdi af opladningsniveauet. Indikation af assistanceniveau: Angiver det aktuelle niveau, fra 0 til 5. Hvis der ikke vises noget tal, betyder det, at der ikke er strøm; Det betyder, at gangassistenttilstanden er aktiv. For-/baglygter på...
  • Page 207 __________________________________________________________________________________ • Tænd for baggrundsbelysningen på displayet, for- og baglygter: Tænd lyset: Tryk og hold "+"-tasten nede for at tænde baggrundsbelysningen på displayet og forlygterne, displayet viser forlygteikonet. Sluk lyset: Tryk og hold "+"-tasten nede igen for at slukke for baggrundsbelysningen på displayet og forlygterne, og forlygteikonet forsvinder. •...
  • Page 208 __________________________________________________________________________________ • Funktionelle indikationer af de forskellige tilstande Standardmenuen er "TRIP" (enkelt distance), og den kan skiftes skiftevis som "TRIP" (enkelt afstand) → "ODO" (samlet afstand) → "MAX" (maks. hastighed) → "AVG" (gennemsnitshastighed) → "RANGE" (resterende distance) → "KALORIER/CAL" (KCal) → "POWER" (udgangseffekt) → "TIME" (rejsetid) → "TRIP"...
  • Page 209 __________________________________________________________________________________ • FUNKTION INDSTILLING Tryk og hold tasterne "+" og "-" nede samtidigt for at åbne menuen ("Display Setup", "Information", "EXIT"). Tryk på "+" eller "-" tasten for at vælge "Skærmindstilling", "Information" eller "EXIT", og tryk derefter kort på "tænd/sluk"-tasten for at bekræfte.
  • Page 210 __________________________________________________________________________________ 1) Indstilling af skærm • Nulstiller kilometertallet på en enkelt tur Gå ind i menuen "Skærmindstilling", og tryk kort på "+" eller "-" tasterne for at vælge "TRIP Reset", og tryk kort på "tænd/sluk"-tasten. Tryk derefter kort på "+" eller "-" tasten for at vælge "NEJ"/"JA" ("JA" betyder nulstilling, "NEJ" betyder ingen nulstilling).
  • Page 211 __________________________________________________________________________________ • Indstilling af baggrundsbelysning Gå ind på skærmen "Skærmindstillinger", og tryk kort på "+" eller "-" tasterne for at vælge "Lysstyrke", og tryk derefter kort på "tænd/sluk"-tasten for at bekræfte. Tryk kort på "+" eller "-" tasten for at vælge "100%"/"75%"/"50%"/"30%"/"10%". Efter valg skal du trykke kort på...
  • Page 212 __________________________________________________________________________________ • Indstilling af "automatisk sluk"-tid Gå ind på skærmen "Skærmindstillinger", og tryk kort på "+" eller "-" tasterne for at vælge "Auto Off", og tryk derefter kort på "tænd/sluk"-tasten for at bekræfte dit valg. Tryk kort på "+" eller "-" tasten for at vælge "OFF"/"9"/"8"/"7"/"6"/"5"/"4"/"3"/"2"/"...
  • Page 213 __________________________________________________________________________________ DEFINITION AF FEJLKODEN Når der registreres en fejl, vises ikonet . En af følgende fejlkoder vises. Koodi Aiheuttaa Mahdollinen ratkaisu Hajotettu 1. Tarkista, että kaasupolkimen liitin ja kaapeli kaasupolkimeen eivät ole vaurioituneet ja ne on kytketty oikein. "04" 2. Irrota kaasupoljin ja kytke se uudelleen, jos ei vielä...
  • Page 214 __________________________________________________________________________________ 2. Jos ongelma jatkuu, vaihda paristo. Suojalämpötila 1. Anna Pedelecin jäähtyä ja käynnistä säätimen sisällä on järjestelmä uudelleen. "14" saavutti enimmäisarvon 2. Jos ongelma jatkuu, vaihda säädin tai ota yhteyttä säätimen toimittajaan. suoja. 1. Anna Pedelecin jäähtyä ja käynnistä Virhe säätimen sisällä...
  • Page 215 __________________________________________________________________________________ 1. Tarkista, että kaikki liitännät on toteutettu hyvin Liitä Pedelec BESST-järjestelmään nähdäksesi, pystyykö lukemaan nopeusmerkin. Vääntömomenttianturin "26" nopeussignaalissa on vika 3. Korjaa ongelma vaihtamalla valitsinta. 4. Päivitä säädin BESST-työkalulla nähdäksesi, ratkaiseeko ongelma sen, jos päinvastoin vaihda vääntömomenttianturi tai ota yhteyttä toimittajaan.
  • Page 216 __________________________________________________________________________________ Päivitä säädin BESST-työkalulla Tunnistuspiiri nähdäksesi, ratkeaako ongelma. Siltä varalta, "36" että päinvastainen, näppäimistössä on vika . vaihda säädin tai ota yhteyttä toimittajaan. Päivitä säädin BESST-työkalulla nähdäksesi, ratkeaako ongelma. Siltä varalta, "37" WDT-piiri on viallinen. että päinvastainen, vaihda säädin tai ota yhteyttä toimittajaan. Rumpujen kokonaisjännitys "41"...
  • Page 217 __________________________________________________________________________________ avata 1. Päivitä valitsin BESST-työkalulla nähdäksesi, ratkeaako ongelma. Lukon elektroniikka on "71" 2. Vaihda valitsin, jos ongelma jatkuu tukossa. Vaihda lukon elektroniikka. Batteri Aflæsning af batteriets opladningsniveau For at kende opladningsniveauet skal du trykke på og holde opladningsknappen over batteriet nede. Bemærk venligst, at opladnings-LED'en forbliver funktionel, selvom batteriet er slukket (se nedenfor).
  • Page 218 __________________________________________________________________________________ Installation og brug af batteriet E-cyklen har batteriet placeret på rammens skråt rør (batteriet er direkte forbundet til controllerboksen, som er placeret under batteriet). Løft batteriet over rammens nedløbsrør, juster placeringen af batteriskyderne, placer derefter batteriboksen inde i åbningen, sørg for, at den sidder tæt, og lås den derefter tæt. Fastgør batteriet godt, og brug nøglen til at låse batteriet med skyderen.
  • Page 219 __________________________________________________________________________________ Brug af opladeren Før du oplader batteriet, skal du læse brugervejledningen og opladermanualen, hvis de fulgte med din cykel. Bemærk også følgende punkter vedrørende batteriopladeren: • Følg instruktionerne på batteriopladerens etiket. • Brug ikke denne oplader i nærheden af eksplosive gasser eller ætsende stoffer. •...
  • Page 220 __________________________________________________________________________________ ANBEFALING: Opladning af batteriet skal ske indendørs i et ventileret område. Oplad venligst cykelbatteriet i henhold til følgende procedure: • Batteriet kan genoplades ved hjælp af en almindelig stikkontakt. Det er ikke nødvendigt at aktivere kontakten. • Sæt opladerstikket i batteriet, og sæt opladerens strømkabel i en stikkontakt i nærheden. •...
  • Page 221 __________________________________________________________________________________ Forholdsregler ved brug: • Brug kun batteriet til denne cykel. • Brug kun den medfølgende oplader til at oplade batteriet. • Oplad kun batteriet i et godt ventileret område. • Udsæt ikke batteriet for varme eller oplad det i direkte sollys. •...
  • Page 222 __________________________________________________________________________________ • Anbring aldrig batteriet i nærheden af en pejs eller anden varmekilde. • Ryst ikke batteriet, udsæt det for stød eller tab det. • Når batteripakken er fjernet fra cyklen, skal du opbevare den utilgængeligt for børn for at undgå ulykker. •...
  • Page 223: Grundlæggende Fejlfinding

    __________________________________________________________________________________ Vigtigste datablad 130 kg Maksimal vægt: Bruger + Opladning + cykel 25 km/t Maksimal hastighed med assistance Ca. 50 til 80 km Autonomi Maks. effekt 250 W – 32 Nm Spænding Motorisering Maksimal støj under brug < 70 dB Slags Lithium Spænding...
  • Page 224 __________________________________________________________________________________ Oplysningerne nedenfor er til forklarende formål og ikke instruktioner til at hjælpe brugeren med reparationer. Enhver nævnte fejlfindingsprocedure skal udføres af en kvalificeret fagmand, der er opmærksom på sikkerhedsproblemer og fortrolig med elektrisk vedligeholdelse. Beskrivelse af problemet Mulige årsager Opløsning Når batteriet er tændt, hjælper Motorkablet...
  • Page 225 __________________________________________________________________________________ instruktionerne for at undgå at 3) cyklen blev ikke genopladet efter 2) Genoplad batteriet indendørs og i beskadige udstyret). brug, hvilket overdrev aflæsningen overensstemmelse 4) udgangsspændingen er for lav til at instruktionerne kunne genoplade batteriet. 3) Vedligehold batteriet korrekt for at undgå...
  • Page 226 __________________________________________________________________________________...
  • Page 227 __________________________________________________________________________________ Tämän oppaan tarkoituksena on antaa sinulle pyöräsi oikeaan käyttöön, säätöön ja huoltoon tarvittavat tiedot. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen ajamista ja säilytä ne pyörän käyttöiän ajan. Ne sisältävät tärkeitä turvallisuus- ja huolto-ohjeita. Käyttäjän vastuulla on lukea tämä käyttöohje ennen tuotteen käyttöä. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen altistaa sinut pyörän väärän käytön vaaralle, tiettyjen osien ennenaikaiselle kulumiselle, mikä...
  • Page 228 __________________________________________________________________________________ Yritys pidättää oikeuden muuttaa tai korjata tietoja ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki tämän oppaan tiedot ja yksityiskohdat ovat oikein tulostushetkellä. Hän ei saa muuttaa tai peukaloida pyörän mukana toimitettua ohjekirjaa. Pyörä on sertifioitu voimassa olevan lain standardien mukaisesti. Moottoripyörän koottujen sähköisten/mekaanisten komponenttien ja vakiotoimintojen parametrien ja teknisten tietojen muuttaminen on ehdottomasti kielletty, koska se vaarantaisi ajoneuvon asianmukaisen toiminnan ja käyttäjän turvallisuuden.
  • Page 229 __________________________________________________________________________________ Suositus: Turvallinen ja varma käyttö Ennen kuin käytät sähköpyörääsi, varmista, että se on hyvässä toimintakunnossa. Tarkista erityisesti seuraavat seikat: • Asennon tulee olla mukava • Mutterit, ruuvit, kiristysvivut, kiinnityskomponentit • Jarrut ovat toimintakunnossa • Ohjaustangon liike on hyvä ilman liiallista välystä, ohjaustanko on kiinnitetty oikein varteen •...
  • Page 230 __________________________________________________________________________________ Voiman rakenne - sähköavusteiset polkupyörät BK-ED06E komponentit 1. Rengas ja sisäkumi 14. Istuimen lukko 2. Pyörän vanne 15. Satulatolppa 3. Pinnat 16. Satula 4. etunapa, QR 17. Ketju 5. Haarukka 18. Näytön LCD-näyttö 6. Mekaaninen levyjarru edessä 19. Takavaihtaja 7.
  • Page 231 __________________________________________________________________________________ Ensimmäinen käynnistys ja asetukset Turvaelementtien asennus Valaistus Valaistus tarjotaan sinulle, se koostuu kahdesta heijastimesta (valkoinen sisältyy etuvaloon ja punainen kiinnitetty takalokasuojaan), etuvalosta, takavalosta, pyörien pinnojen väliin sijoitetuista heijastimista. Valaistusjärjestelmä on pyöräsi turvaominaisuus, sen on oltava pyörässäsi. Tarkista ennen lähtöä, että valaistusjärjestelmäsi toimii oikein.
  • Page 232 __________________________________________________________________________________ Tarkista oikea satulan korkeus istumalla jalat ojennettuna, kantapää polkimella (kuva B). Poljettaessa polvi on hieman koukussa jalan ollessa matalassa asennossa (kuva A). Ohjaustanko ja ohjainkannatin Pyörässäsi on ohjaustangon ohjainkannatin. Säädä ohjaustangon kulmaa käyttämällä varren sivulla olevaa vipua vetämällä sitä itse vivun osoittamaan suuntaan niin, että varren venttiili avautuu.
  • Page 233 __________________________________________________________________________________ Renkaat Tarkista rengaspaineet säännöllisesti. Ali- tai ylipaineisilla renkailla ajaminen voi vaikuttaa suorituskykyyn, aiheuttaa ennenaikaista kulumista, lyhentää toimintasädettä lisätä onnettomuusriskiä. Jos jossakin renkaassa näkyy merkittävää kulumista tai kolhuja, vaihda se ennen pyörällä ajamista. Painealue on ilmoitettu renkaan sivuseinässä valmistajan toimesta ja seuraavassa taulukossa. Paine on mukautettava käyttäjän painon mukaan.
  • Page 234 __________________________________________________________________________________ VAROITUKSET: • Sateen tai märällä säällä jarrutusmatkat pitenevät. On suositeltavaa ennakoida jarrutus tällaisessa tilanteessa. • Kaarreajossa ja jarrutuksessa ohjaustangolla voi olla negatiivinen vaikutus pyöräilijän vasteaikaan. • Älä koske levyjarruihin sähköpyöräsi jarrujärjestelmän intensiivisen käytön jälkeen, sillä se voi palaa. Mekaanisten levyjarrujen säätö Jarrupalat kohdistavat painetta pyörän napaan kiinnitettyyn levyyn.
  • Page 235 __________________________________________________________________________________ • Jarrupalat ovat vakiona, vaihda ne, kun jarrupaloissa ei enää ole kitkakomponentteja. Älä unohda, että uudet jarrupalat on murrettava sisään. Sisäänajo tapahtuu polkupyörällä muutaman minuutin ajan ja jarruttamalla vuorotellen äkillisten pysähdysten ja kevyen jarrutuksen välillä. Jarrupalojen vaihto Irrota pyörä ja poista vanhat jarrupalat jarrusatulasta. Aseta uudet tyynyt jarrusatulaan niin, että jarrupinnat koskettavat.
  • Page 236 __________________________________________________________________________________ Integroitu automaattinen vaihteenvaihtojärjestelmä Polkupyörä on varustettu integroidulla automaattisella kaksinopeuksisella järjestelmällä moottorin sisällä. Se säätää välityssuhteen automaattisesti kahdelle eri tasolle havaitsemalla polkupyörän nopeuden polkemisen aikana, mikä tapahtuu vääntöanturin avulla. Tämä varmistaa, että paras välityssuhde on aina käytettävissä hyvän polkemisnopeuden varmistamiseksi. Ketjun säätö...
  • Page 237 __________________________________________________________________________________ Vähennä kovuutta Lisää kovuutta Turvallisuuden vuoksi matkatavaroita tulee kuljettaa vain kattotelineessä. Varoitus: Kun tavarateline on ladattu, pyörän käyttäytyminen muuttuu. Jaa matkatavarakuorma tasaisesti molemmille puolille edistää pyörän vakautta. Kaikki matkatavarat on kiinnitettävä tukevasti laukkutelineeseen ennen pyörän käyttöä. On tärkeää tarkistaa, ettei mikään roiku tai ole vaarassa tarttua pyörän takapyörään. Älä...
  • Page 238: Säännölliset Tarkastukset

    __________________________________________________________________________________ Voitelu Voitelu on välttämätöntä eri liikkeessä oleville komponenteille korroosion välttämiseksi. Öljyä ketju säännöllisesti, harjaa ketjupyörät ja eturattaat, lisää säännöllisesti muutama tippa öljyä jarrun ja vaihtajan vaijerin suojuksiin. On suositeltavaa aloittaa puhdistamalla ja kuivaamalla voideltavat elementit. On suositeltavaa käyttää erityistä öljyä ketjuun ja vaihtajaan. Muihin osiin on käytettävä rasvaa. Säännölliset tarkastukset Mitä...
  • Page 239 __________________________________________________________________________________ Muutoksia Turvallisuuden varmistamiseksi ja komponenttien pitämiseksi hyvässä toimintakunnossa sinun tulee tarkasteta sähköpyöräsi säännöllisesti jälleenmyyjälläsi. Lisäksi pätevän teknikon tulee huoltaa polkupyöräsi säännöllisesti. Ensimmäinen huolto: 1 kuukausi tai 150 km • Elementtien kiristyksen todentaminen: kampi, pyörä, varsi, polkimet, ohjaustanko, satulapuristin, • Sähköavustuksen toiminnan tarkistaminen, •...
  • Page 240 __________________________________________________________________________________ Poljinavustin Käynnistä pyörä kytkemällä päälle ON/OFF-akun sivulla oleva pääkytkin Loput asetukset ja tiedot tehdään suoraan ohjaustangossa olevalle näytölle. Suositus: Sammuta akun pääkytkin, kun et ole enää satulassa. Tämä säästää akun latausta. Näytön LCD-näyttö Mukana toimitettu näyttö näyttää tältä: LCD-näytössä on kolme painiketta, virta-/tilanäppäin , painike ja painike...
  • Page 241 __________________________________________________________________________________ Akun lataustason ilmaisin: Ilmaisee lataustason nykyisen arvon. Avustustason merkintä: Osoittaa nykyisen tason 0 - 5. Jos numeroa ei näytetä, se tarkoittaa, että virtaa ei ole; Se tarkoittaa, että kävelyavustintila on aktiivinen. Etu-/takavalot päällä: Näkyy vain, kun ajovalot tai taustavalo ovat päällä. Osoittaa nykyisen nopeuden mittausyksikön: km/h tai MPH Monitoiminen käyttöaihe:...
  • Page 242 __________________________________________________________________________________ • Näytön taustavalon kytkeminen päälle, etu- ja takavalot: Sytytä valo: Paina ja pidä painettuna "+"-näppäintä kytkeäksesi näytön ja ajovalojen taustavalon päälle, näytössä näkyy ajovalokuvake. Sammuta valo: Paina ja pidä painettuna "+"-näppäintä uudelleen sammuttaaksesi näytön ja ajovalojen taustavalon, jolloin ajovalojen kuvake katoaa. •...
  • Page 243 __________________________________________________________________________________ • Eri tilojen toiminnalliset ilmaisimet Oletusvalikko on "TRIP" (yksittäinen matka) ja se voidaan vaihtaa vuorotellen "TRIP" (yksittäinen matka) → "ODO" (kokonaismatka) → "MAX" (maksiminopeus) → "AVG" (keskinopeus) → "RANGE" (jäljellä oleva matka) → "CALORIES/CAL" (KCal) → "POWER" (lähtöteho) → "TIME" (matka-aika) → "TRIP"...
  • Page 244 __________________________________________________________________________________ • TOIMINNON ASETUS Paina ja pidä painettuna "+" ja "-" -näppäimiä samanaikaisesti päästäksesi valikkoon ("Näytön asetukset", "Tiedot", "EXIT"). Paina "+" tai "-" -näppäintä valitaksesi "Näyttöasetukset", "Tiedot" tai "EXIT" ja vahvista sitten painamalla lyhyesti "virtanäppäintä".
  • Page 245 __________________________________________________________________________________ 1) Näytön asetus • Nollaa yksittäisen matkan kilometrimäärän Siirry "Display Setting" -valikkoon ja paina lyhyesti "+" tai "-" -näppäimiä valitaksesi "TRIP Reset" ja paina lyhyesti "virta"-näppäintä. Paina sitten lyhyesti "+" tai "-" -näppäintä valitaksesi "NO"/"YES" ("YES" tarkoittaa nollausta, "NO" tarkoittaa ei nollausta).
  • Page 246 __________________________________________________________________________________ • Taustavalon asetus Siirry "Näyttöasetukset" -näyttöön ja paina lyhyesti "+" tai "-" -näppäimiä valitaksesi "Kirkkaus" ja paina sitten lyhyesti "virta"-näppäintä vahvistaaksesi. Paina lyhyesti "+" tai "-" -näppäintä valitaksesi "100%"/"75%"/"50%"/"30%"/"10%". Valinnan jälkeen paina lyhyesti "virta"-painiketta tallentaaksesi asetuksen ja palataksesi "Kirkkaus"- näyttöön.
  • Page 247 __________________________________________________________________________________ • Automaattisen sammutusajan asettaminen Siirry "Näyttöasetukset" -näyttöön ja paina lyhyesti "+" tai "-" -näppäimiä valitaksesi "Auto Off" ja paina sitten lyhyesti "virta"-näppäintä vahvistaaksesi valintasi. Paina lyhyesti "+" tai "-" -näppäintä valitaksesi "OFF"/"9"/"8"/"7"/"6"/"5"/"4"/"3"/"2"/" 1". Valinnan jälkeen paina lyhyesti "virta"-painiketta tallentaaksesi asetuksen ja palataksesi "Auto Off" - näyttöön.
  • Page 248 __________________________________________________________________________________ VIRHEKOODIN MÄÄRITELMÄ Kun vika havaitaan, kuvake tulee näkyviin. Yksi seuraavista virhekoodeista tulee näkyviin. Koodi Aiheuttaa Mahdollinen ratkaisu Hajotettu 1. Tarkista, että kaasupolkimen liitin ja kaapeli kaasupolkimeen eivät ole vaurioituneet ja ne on kytketty oikein. "04" 2. Irrota kaasupoljin ja kytke se uudelleen, jos ei vielä...
  • Page 249 __________________________________________________________________________________ 2. Jos ongelma jatkuu, vaihda paristo. Suojalämpötila 1. Anna Pedelecin jäähtyä ja käynnistä säätimen sisällä on järjestelmä uudelleen. "14" saavutti enimmäisarvon 2. Jos ongelma jatkuu, vaihda säädin tai ota yhteyttä säätimen toimittajaan. suoja. 1. Anna Pedelecin jäähtyä ja käynnistä Virhe säätimen sisällä...
  • Page 250 __________________________________________________________________________________ 1. Tarkista, että kaikki liitännät on toteutettu hyvin Liitä Pedelec BESST-järjestelmään nähdäksesi, pystyykö lukemaan nopeusmerkin. Vääntömomenttianturin "26" nopeussignaalissa on vika 3. Korjaa ongelma vaihtamalla valitsinta. 4. Päivitä säädin BESST-työkalulla nähdäksesi, ratkaiseeko ongelma sen, jos päinvastoin vaihda vääntömomenttianturi tai ota yhteyttä toimittajaan.
  • Page 251 __________________________________________________________________________________ Päivitä säädin BESST-työkalulla Tunnistuspiiri nähdäksesi, ratkeaako ongelma. Siltä varalta, "36" että päinvastainen, näppäimistössä on vika . vaihda säädin tai ota yhteyttä toimittajaan. Päivitä säädin BESST-työkalulla nähdäksesi, ratkeaako ongelma. Siltä varalta, "37" WDT-piiri on viallinen. että päinvastainen, vaihda säädin tai ota yhteyttä toimittajaan. Rumpujen kokonaisjännitys "41"...
  • Page 252 __________________________________________________________________________________ avata 1. Päivitä valitsin BESST-työkalulla nähdäksesi, ratkeaako ongelma. Lukon elektroniikka on "71" 2. Vaihda valitsin, jos ongelma jatkuu tukossa. Vaihda lukon elektroniikka. Akku Akun lataustason lukeminen Saat tietää lataustason pitämällä akun yläpuolella olevaa latauspainiketta painettuna. Huomaa, että latauksen merkkivalo toimii, vaikka akku olisi sammutettu (katso alla). 4 LED-valoa syttyvät osoittamaan vastaavan lataustason.
  • Page 253 __________________________________________________________________________________ Akun asentaminen ja käyttö Sähköpyörän akku sijaitsee rungon alaputkessa (akku on kytketty suoraan akun alla olevaan ohjainkoteloon). Nosta akku rungon alaputken yläpuolelle, kohdista akun liukusäätimien asento, aseta sitten akkukotelo aukkoon, varmista, että se sopii tiukasti, ja lukitse se sitten tiukasti. Kiinnitä akku tiukasti ja lukitse akku liukusäätimellä...
  • Page 254: Laturin Käyttäminen

    __________________________________________________________________________________ Laturin käyttäminen Ennen kuin lataat akun, lue käyttöohje ja laturin käyttöohje, jos ne tulivat pyöräsi mukana. Huomioi myös seuraavat akkulaturia koskevat seikat: • Noudata akkulaturin etiketissä olevia ohjeita. • Älä käytä tätä laturia räjähtävien kaasujen tai syövyttävien aineiden lähellä. •...
  • Page 255 __________________________________________________________________________________ SUOSITUS: Akun lataus tulee tehdä sisätiloissa tuuletetussa tilassa. Lataa polkupyörän akku seuraavan menettelyn mukaisesti: • Akku voidaan ladata tavallisesta pistorasiasta. Sen kytkintä ei tarvitse aktivoida. • Liitä laturin pistoke akkuun ja laturin virtajohto läheiseen pistorasiaan. • Latauksen aikana laturin LED-valo palaa punaisena osoittaen oikean toiminnan. Kun se muuttuu vihreäksi, se tarkoittaa, että...
  • Page 256: Akun Huolto

    __________________________________________________________________________________ • Älä altista akkua lämmölle tai lataa sitä suorassa auringonvalossa. • Älä pura tai muokkaa koteloa ja koteloon integroitua akkua. • Älä liitä akun (+) ja (-) liitäntöjä metalliesineeseen. • Älä altista akkua nesteille. • Älä käytä vaurioitunutta akkua. •...
  • Page 257 __________________________________________________________________________________ Sähkömoottorin käyttö ja huolto Sähköpyörämme on ohjelmoitu käynnistämään sähköavustin puolen polkimen käännöksen jälkeen. Älä käytä pyörää tulvivissa paikoissa tai ukkosmyrskyjen aikana. Älä upota sähkökomponentteja veteen vaurioiden välttämiseksi. Vältä kolhuja moottoriin, jotta se ei vahingoitu. Ohjaimen huolto On erittäin tärkeää pitää hyvää huolta ohjaimesta seuraavien ohjeiden mukaisesti: •...
  • Page 258 __________________________________________________________________________________ Päätiedot 130 kg Enimmäispaino: Käyttäjä + lataus + polkupyörä 25 km/h Maksiminopeus avustuksella Noin 50–80 km Autonomia Suurin teho 250 W – 32 Nm Jännite Moottorointi Suurin melu käytön aikana < 70 dB Tyyppi Litium Jännite Kapasiteetti 12,8 Ah Akku Paino 3 kg...
  • Page 259 __________________________________________________________________________________ Alla olevat tiedot ovat selittäviä, eivät ohjeita käyttäjän auttamiseksi korjauksissa. Kaikki mainitut vianetsintätoimenpiteet saa suorittaa pätevä ammattilainen, joka on tietoinen turvallisuusasioista ja tuntee sähköhuollon. Ongelman kuvaus Mahdolliset syyt Päätöslauselma Kun akku on kytketty päälle, Moottorikaapeli (vedenpitävä Tarkista ensin, että akku on ladattu. Jos moottori ei auta polkemisessa.
  • Page 260 __________________________________________________________________________________ jälleenmyyjään pätevään ammattilaiseen. LCD-näyttö: Pyörän pinnassa oleva magneettipallo Tarkista magneettipallon ja anturin on liian kaukana anturista (kiinnitetty välinen etäisyys ja varmista, että se ei Nopeus ei näy LCD-näytössä. rungon takaosaan tai etuhaarukkaan), ylitä 5 mm. mikä estää anturia vastaanottamasta signaalia pyörän pyöriessä.
  • Page 261 __________________________________________________________________________________...
  • Page 262 __________________________________________________________________________________ Översättning av det ursprungliga meddelandet Syftet med denna manual är att ge dig den information som behövs för korrekt användning, justering och underhåll av din cykel. Ta dig tid att läsa dessa instruktioner noggrant innan du kör och spara dem under hela cykelns livslängd.
  • Page 263 __________________________________________________________________________________ Företaget förbehåller sig rätten att ändra eller korrigera alla uppgifter utan föregående meddelande. All information och detaljer i denna handbok är korrekta vid tryckningstillfället. Han är förbjuden att modifiera eller manipulera manualen som medföljer cykeln. Cykeln är certifierad enligt standarderna i gällande lag. Det är absolut förbjudet att ändra parametrarna och specifikationerna för de monterade elektriska/mekaniska komponenterna och standardfunktionerna på...
  • Page 264 __________________________________________________________________________________ Rekommendation: Trygg och säker användning Innan du använder din elcykel, se till att den är i gott skick. Kontrollera särskilt följande punkter: • Positionen ska vara bekväm • Muttrar, skruvar, spännspakar, spännkomponenter • Bromsarna är i funktionsdugligt skick • Styrets rörelse är bra utan för mycket spel, styret är korrekt fixerat på...
  • Page 265 __________________________________________________________________________________ Maktens struktur - assisterade cyklar elektriska BK-ED06E komponenter 1. Däck och slang 14. Lås för sätet 2. Fälg 15. Sadelstolpe 3. Ekrar 16. Sadel 4. framnav, QR 17. Kedja 5. Gaffel 18. Visa LCD-skärmen 6. Mekanisk skivbroms fram 19. Bakväxel 7.
  • Page 266 __________________________________________________________________________________ Första uppstart och inställningar Installation av säkerhetselement Belysning Belysning tillhandahålls till dig, den består av två reflektorer (en vit som ingår i den främre strålkastaren och en röd som är fäst på den bakre stänkskärmen), en främre strålkastare, ett bakljus, reflektorer placerade mellan hjulens ekrar.
  • Page 267 __________________________________________________________________________________ För att kontrollera rätt sadelhöjd, sitt med benen utsträckta och hälen vilande på pedalen (fig. B). När du trampar kommer knäet att vara lätt böjt med foten i lågt läge (fig. A). Styre och styrstam Din cykel är utrustad med en styrstam. För att justera vinkeln på...
  • Page 268 __________________________________________________________________________________ Om betydande slitage eller ett hack är synligt på ett av däcken, byt ut det innan du cyklar. Ett tryckområde anges på däckets sidovägg av tillverkaren och i följande tabell. Trycket måste anpassas efter användarens vikt. Tryck Modell Cykelns storlek Luftkammarens Däckets storlek storlek Kontrollera...
  • Page 269 __________________________________________________________________________________ • Rör inte skivbromsarna efter intensiv användning av bromssystemet på din elcykel, eftersom du riskerar att bränna dig. Justering av mekaniska skivbromsar Bromsbeläggen utövar tryck på en skiva som är fixerad i hjulnavet. Tryckets intensitet regleras av en bromsspak med en vajer. Använd inte bromsspaken när hjulet är lossat från ramen eller gaffeln. För att rikta in fästet för automatisk skivbroms, skruva loss fästskruven från bromsfästets hållare.
  • Page 270 __________________________________________________________________________________ Glöm inte att nya bromsbelägg måste brytas in. Inbrottet utförs med hjälp av cykeln under några minuter och bromsar växelvis mellan plötsliga stopp och lätt inbromsning. Byte av bromsbelägg Ta bort hjulet och ta bort de gamla beläggen från bromsoket. Placera de nya beläggen i skjutmåttet så att bromsytorna vidrör varandra.
  • Page 271 __________________________________________________________________________________ Justering av kedjan Den medföljande kedjan är monterad inuti ett utskjutande kedjeskydd som kallas kedjeglidare. Denna komponent förlänger kedjans livslängd, minskar underhållet och ger bättre skydd. Byte av pedaler För att byta pedaler, identifiera pedalerna genom att titta på bokstaven som står på pedalen. Den högra pedalen är märkt "R"...
  • Page 272: Regelbundna Kontroller

    __________________________________________________________________________________ gynna cykelns stabilitet. Allt bagage måste vara ordentligt fastsatt på pakethållaren innan du använder cykeln. Det är viktigt att kontrollera att inget dinglar eller riskerar att fastna på cykelns bakhjul. Modifiera inte bagagehållaren; Varje ändring av användaren gör dessa instruktioner ogiltiga. Bagaget får inte skymma cykelns reflexer och lampor.
  • Page 273 __________________________________________________________________________________ KOMPONENTER REKOMMENDERAT SÄRSKILDA RIKTLINJER VRIDMOMENT (Nm) Pedaler på vevarmar 30 - 40 Smörj gängorna Vevarm på fästet 30 - 40 Smörj gängorna Åtdragning av styrstam/styre 9 - 10 Åtdragning av headset 14 - 15 Bromshandtag 14 - 15 Nedsänkningsskruv (spindel) Bromsok 6 - 8 Säte...
  • Page 274 __________________________________________________________________________________ • Vajerstyrning (bromsar, växel), • Kontroll av belysning, • Hjulspänning och/eller kast. Var 3:e år eller 6000 km: • Byte av växellåda (kedja, frihjul, kedjedrev), • Kontrollera att den elektriska assistansen fungerar, • Byte av däck, • Kontroll av hjulslitage (ekrar, fälgar), •...
  • Page 275 __________________________________________________________________________________ Skärm LCD Den medföljande displayen ser ut så här: LCD-skärmen har tre knappar, ström-/lägesknappen , knappen och knappen Indikering av batteriets laddningsnivå: Indikerar det aktuella värdet för laddningsnivån. Indikering av assistansnivå: Indikerar den aktuella nivån, från 0 till 5. Om inget nummer visas betyder det att det inte finns någon ström;...
  • Page 276 __________________________________________________________________________________ Fram-/bakljus på indikering: Visas endast när strålkastarna eller bakgrundsbelysningen är på. Indikerar den aktuella hastighetsmätningsenheten: km/h eller mph Multifunktionell indikation: Inkluderar enkeldistans TRIP, total sträcka ODO, maxhastighet MAX, medelhastighet AVG, återstående distans RÄCKVIDD, uteffekt EFFEKT, kalorier Cal, körtid TID. (Obs: Efter att displayen slås på, inom tio sekunder, om den upptäcker vridmomentsensorsignalen eller om den upptäcker att det är vridmomentsensorn, kommer den att visa kaloriskärmen;...
  • Page 277 __________________________________________________________________________________ • Läget för gånghjälp Tryck och håll ned "-"-tangenten, displayen visar ikonen och cykeln går in i gånghjälpsläge med en hastighet av 6 km/h; Släpp "-"-tangenten, ikonen försvinner från displayen och cykeln avslutar gånghjälpsläget. • Funktionella indikationer för de olika lägena Standardmenyn är "TRIP"...
  • Page 278 __________________________________________________________________________________ • Indikering av batteriets laddningsstatus Visar batteriets laddningsstatus på en till fem rader. När den visar alla fem raderna betyder det att batteriet har full kapacitet. Om batterisymbolen blinkar betyder det att batteriet måste laddas omedelbart. Batteriets Status för debitering Ikon för diagram laddningsledningar 75%-100%...
  • Page 279 __________________________________________________________________________________...
  • Page 280 __________________________________________________________________________________ 1) Inställning av display • Nollställer körsträckan för en enskild resa Gå in i menyn "Display Setting" och tryck kort på knapparna "+" eller "-" för att välja "TRIP Reset" och tryck kort på "power"-knappen. Tryck sedan kort på "+" eller "-" för att välja "NEJ"/"JA" ("JA" betyder återställning, "NEJ" betyder ingen återställning).
  • Page 281 __________________________________________________________________________________ • Inställning av bakgrundsbelysning Gå in på skärmen "Display Settings" och tryck kort på "+" eller "-" för att välja "Ljusstyrka", tryck sedan kort på "ström"-knappen för att bekräfta. Tryck kort på "+" eller "-" för att välja "100%"/"75%"/"50%"/"30%"/"10%". Efter valet, tryck kort på...
  • Page 282 __________________________________________________________________________________ Gå in på skärmen "Display Settings" och tryck kort på "+" eller "-" knapparna för att välja "Auto Off", tryck sedan kort på "power"-knappen för att bekräfta ditt val. Tryck kort på "+" eller "-" för att välja "OFF"/"9"/"8"/"7"/"6"/"5"/"4"/"3"/"2"/"1". Efter valet, tryck kort på...
  • Page 283 __________________________________________________________________________________ DEFINITION AV FELKODEN När ett fel upptäcks visas ikonen . En av följande felkoder kommer att visas. Orsak Möjlig lösning Nedbruten till 1. Kontrollera att terminalen och kabeln till gaspedalen acceleratorn inte är skadade och är korrekt anslutna. "04" 2.
  • Page 284 __________________________________________________________________________________ 1. Kontrollera att alla terminaler från trummorna Fel på de är korrekt anslutna till motorn. "13" temperatursensorn i batteriet. 2. Om problemet kvarstår, byt ut batteriet. Skyddstemperaturen inuti regulatorn har 1. Låt kyla ner elcykeln och starta om systemet. "14"...
  • Page 285 __________________________________________________________________________________ Byt annars ut vridmomentsensorn eller kontakta din leverantör. 1. Kontrollera att alla anslutningar är väl utförda 2. Anslut Pedelec till BESST-systemet för att se om den kan läsa hastighetsskylten. Vridmomentsensorns 3. Ändra ratten för att åtgärda problemet. "26" hastighetssignal har ett 4.
  • Page 286 __________________________________________________________________________________ Använd BESST-verktyget för uppdatera Detektionskretsen på regulatorn "36" tangentbordet har ett fel för att se om problemet löses. Bara i fall motsatsen, Byt regulator eller kontakta din leverantör. Använd BESST-verktyget för uppdatera regulatorn "37" WDT-kretsen är defekt. för att se om problemet löses. Bara i fall motsatsen, Byt regulator eller kontakta din leverantör.
  • Page 287 __________________________________________________________________________________ 1. Kontrollera att växelspaken inte är blockerad. Detekteringsfel från "61" omkopplingen. 2. Byt ut växelspaken. Växeln elektronisk "62" Byt ut växeln. låsa upp 1. Använd BESST-verktyget och uppdatera ratten för att se om problemet löses. Låselektroniken är "71" 2. Byt ut ratten om problemet kvarstår blockerad.
  • Page 288 __________________________________________________________________________________ De 4 lysdioderna tänds för att indikera motsvarande laddningsnivå. VISA LADDNINGSNIVÅ BLÅ 100% GRÖN RÖD Lysdiod för blixt < 25 % behöver laddas Installera och använda batteriet Elcykeln har batteriet placerat på ramens nedre rör (batteriet är direkt anslutet till kontrollboxen som är placerad under batteriet).
  • Page 289: Använda Laddaren

    __________________________________________________________________________________ Från utgångsläget klockan 12 (där batteriet är låst), sätt in nyckeln i lämplig kortplats, tryck och vrid den medurs till klockan 6 för att låsa upp den. Gör om samma procedur för att låsa batteriet igen. VARNING: Var noga med att ta bort nyckeln och förvara den på ett säkert sätt efter att du har tagit bort batteriet från hållaren! Använda laddaren Innan du laddar batteriet, läs bruksanvisningen och laddarens manual, om de följde med din cykel.
  • Page 290 __________________________________________________________________________________ de risker som uppstår har sommaren förstått. DE barn ska inte leka med enheten. Rengöring och underhåll av användaren får inte utföras av barn utan övervakning. • Det bör övervakas DE barn För se till att de inte spelar inte med enheten . •...
  • Page 291: Underhåll Av Batteri

    __________________________________________________________________________________ Varning, försiktighetsåtgärder Det rekommenderas att ladda batterierna regelbundet eller efter varje användning. Det finns ingen minneseffekt på dessa batterier. För att maximera batteriets livslängd rekommenderas följande: • Undvik varma platser (idealisk laddningstemperatur 20°C) • Låt batteriet svalna 30 minuter efter att du har använt cykeln Försiktighetsåtgärder vid användning: •...
  • Page 292 __________________________________________________________________________________ REKOMMENDATION: Om cykeln inte används ofta under en längre tid bör den laddas fullt varje månad. Batterihöljet ska förvaras på en torr, skyddad plats vid en temperatur mellan 5 och 35°C. VARNING: • Batteriets livslängd kan förkortas genom långvarig förvaring utan regelbunden laddning enligt ovan.
  • Page 293 __________________________________________________________________________________ VARNING: Öppna inte styrenhetens hölje. Varje försök att öppna styrenhetens hölje, modifiera det eller justera det upphäver garantin. Be din återförsäljare eller kvalificerad fackman att utföra reparationer. Varje ändring av parametrarna för det elektriska hanteringssystemet, i synnerhet ändringen av hastighetsgränsen, är strängt förbjuden och kommer att ogiltigförklara garantin för din cykel.
  • Page 294: Grundläggande Felsökning

    __________________________________________________________________________________ Efterförsäljning Slit del De olika slitelementen är standardelement. Byt alltid ut slitna delar och/eller delar som ska bytas mot identiska komponenter som säljs på marknaden eller från din återförsäljare. Grundläggande felsökning Försök inte komma åt eller reparera någon elektrisk komponent själv. Kontakta den specialist som är närmast dig för underhåll av en kvalificerad person.
  • Page 295 __________________________________________________________________________________ Om ovanstående lösningar inte har någon effekt, kontakta din återförsäljare eller kvalificerad fackman. Efter laddning i mer än 4/5 timmar är 1) omgivningstemperaturen är 40°C 1) Ladda batteriet under temperaturer laddningsindikatorns lysdiod eller mer under 40°C och i enlighet med fortfarande röd 2) omgivningstemperaturen är 0°C eller instruktionerna...
  • Page 296 __________________________________________________________________________________ Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland www.sharpconsumer.eu...

This manual is also suitable for:

Bk-ed06e