Page 1
Instrukcija Instrukcja obslugi Руководство по применению A 125 BT We are now giving professional users a free five-year warranty on the purchase of new products. This is easily registered on our website by entering your details and those of the product.
Page 2
Montage - och bruksanvisning ........Monterings- og brugsanvisning ........Asennus- ja käyttöohje ..........Monterings og bruksanvisning ........Installation and operating instructions ......Montage- und Bedienungsanleitung ........ Montage et mode d’emploi .......... Montage- en bedieningsinstrukties ............11 ....Paigaldamise ja käsitsemise juhis ........Montavimas ir eksploatavimo instrukcija ......
Montage- och bruksanvisning Drift: Service: Maskinen skall alltid vara placerad stående, då den är Får endast utföras av behörig personal eller tillver- under drift. karen. Allt underhåll på elsystemet skall utföras av behörig Transport: elektriker ! Maskinen måste transporteras stående. Allt underhåll på...
Monterings- og brugsanvisning Drift: Vedligehold/service: Maskinen skal altid være i opretstående stilling un- Advarsel. Maskinens strømforsyning skal afbrydes der brugen. før ethvert vedligeholdsarbejde. Det gøres ved at trække stikket ud af kontakten. Transport: Følgende punkter tjekkes en gang om året. Alle Maskinen skal altid være i opretstående stilling un- punkter skal tjekkes af en autoriseret person.
Käyttöohje Tee seuraavat toimenpiteet joka vuosi. Kaikki toi- Käyttö: menpiteet on annettava valtuutetun huoltoliikkeen Koneen on käytön aikana aina oltava pystyasen- tehtäväksi. nossa. • Haihduttimen, vedenerottimen ja puhaltimen Kuljetus: puhdistus. Koneen on kuljetettaessa oltava pystyasennossa. • Kondenssiveden poistoaukon puhdistus. • Kondenssiveden poistoaukon puhdistus. Käynnistys ja pysäytys: •...
Page 6
Bruksanvisning Drift: Vedlikehold/service: Maskinen skal alltid være plassert stående når den er Advarsel! Før vedlikeholdsarbeidet utføres på av- i drift. fukteren, skal maskinen gjøres spenningsløs. Dette gjøres ved å dra støpselet ut av veggkontak- Transport: ten. Maskinen må transporteres stående. Kontroller punktene nedenfor årlig.
Operating instructions Operation: • Cleaning the evaporator, condenser and fan. The machine must always be standing upright when • Cleaning of the condensation water outlet. in use. • Refrigeration system check. • Electrical check. Transport: The machine must be transported in upright posi- Service: tion.
Bedienungsanleitung • Reinigung von Verdampfer, Kondensator und Betrieb: Gebläse Das Gerät nur in aufrechter Stellung betreiben. • Reinigung des Kondenswasserabflusses • Kontrolle des Kühlsystems Transport: • Kontrolle des Elektrosystems Das Gerät muß in aufrechter Stellung transportiert werden. Service: Darf nur von qualifiziertem Personal oder vom Start &...
D’emploi • Nettoyage de l’évaporateur, du condenseur et du Fonctionnement: ventilateur L’appareil doit toujours être placé debout lorsqu’il • Nettoyage du raccord d’évacuation de l’eau de est en service. condensation • Contrôle du dispositif de dégivrage Transport: • Contrôle du système électrique Transporter toujours l’appareil en position verticale.
Bedieningsinstrukties Controleer ieder jaar onderstaande punten. De Werking: punten moeten worden gecontroleerd door hiertoe De machine moet altijd staand neergezet zijn, wan- geautoriseerd personeel. neer ze in werking is. • Schoonmaken van verdamper, condensor en Transport: ventilator. De machine moet staand vervoerd worden. •...
Instrukcja użytkowania Należy corocznie sprawdzać poniższe punkty. Praca: Kontrolę winien wykonywać kompetentny perso- Podczas pracy urządzenie musi zawsze znajdować nel. się w pozycji stojącej. • Czyszczenie parownika, skraplacza i wenty Transport: latora Urządzenie należy transportować w pozycji stojącej. • Czyszczenie wylotu kondensatu •...
Руководство по применению Каждый год нужно выполнять следующие Эксплуатация: действия (они должны проводиться При использовании аппарат всегда должен специалистом): находится в вертикальном положении. • очистка испарителя, конденсатора и вентилятора Транспортировка: • очистка водостока для конденсационной При транспортировке аппарат все время должен воды...
Kasutusjuhised Töökord: Alljärgnevat tuleb igaaastaselt kontrollida. Kontrolli Seadme kasutamise ajal peab see alati olema püstises peab läbi viima vastavate volitustega spetsialist. asendis. • Auruti, kondensaatori ja ventilaatori puhastamine Transport: • Kondensvee äravooluava puhastamine Seade peab transpordi ajal seisma kogu aeg püstises •...
Naudojimo instrukcijos Šie veiksmai turi būti atliekami kartą per metus. Eksploatavimas: Kiekvienos prietaiso dalies tikrinimą ir priežiūrą Naudojant prietaisą, jis visada turi būti vertikalioje gali atlikti tiktai tam tikrą kvalifikaciją bei leidimą padėtyje. turintis asmuo. Transportavimas: • Garintuvo, kondensatoriaus ir ventiliatori Transportavimo metu prietaisas visada turi būti aus valymas vertikalioje padėtyje.
Lietošanas norādfiumi Katru gadu pārbaudiet sekojošos punktus. Katrs Darbība: punkts ir jāizpilda atbilstoši pilnvarotai personai. Lietošanas laikā mašīnai vienmēr ir jābūt vertikālā stāvoldī. • Iztvaicētāja, kondensatora un ventilatora tīrīšana Transportēšana: • Ūdens kondensācijas notekas tīrīšana Transportēšanas laikā mašīnai vienmēr ir jābūt •...
Need help?
Do you have a question about the A 125 BT and is the answer not in the manual?
Questions and answers