Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen sind aufzubewahren und bei Weitergabe des Produkts mitzugeben. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Schallpegelmessgerät dient zur Messung von Schallpegeln sowohl mit den Frequenzbewertungsfiltern nach den Standardkurven dB A und dB C als auch mit zwei Zeitbewertungen (Fast/Slow).
SoundTest-Master Sicherheitshinweise Umgang mit elektromagnetischer Strahlung – Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektromagnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein, welche durch die RED-Richtlinie 2014/53/EU abgedeckt wird. – Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen mit Herzschrittmachern, sind zu beachten.
Page 4
Geräuschquelle Schalldruckpegel in dB (A) Hörschwelle ruhige Wohnlage 30…40 leise Unterhaltung, ruhiges Büro 40…50 normale Unterhaltung 50…60 starker Straßenverkehr 70…80 Rufen, Schreien 80…85 Presslufthammer (10 m Entfernung) 90…100 Start von Düsenmaschinen (100 m Entfernung) 120…130 Schmerzgrenze Messbereich Um möglichst genaue Messergebnisse zu erzielen, ist es notwendig, den entsprechenden Messbereich im Gerät auszuwählen.
SoundTest-Master Zeitbewertung (FAST/SLOW) Das Gerät verfügt über zwei unterschiedliche Messintervalle. Bei Signalen, die sich schnell verändern, sollte die Zeitbewer- tung "FAST" eingestellt werden. Bei kontinuierlichen Signalen, die sich langsam verändern, sollte die Zeitbewertung "SLOW" eingestellt werden. Der Messintervall bei "FAST" beträgt 125 Millisekunden, bei "SLOW"...
Page 6
Gespeicherte Daten übertragen (SEND MEMORY) Bevor die Daten ausgelesen werden können, muss die Software auf dem PC installiert werden. Beachten Sie dazu die Hinweise unter https://packd.li/ll/stm/ap/wi, starten Sie das Installationsprogramm und folgen der Installationsroutine. Starten Sie nach erfolgreicher Installation die Applikation. Anschließend schließen Sie das mitgelieferte Übertragungs- kabel an der PC-Schnittstelle des Gerätes an.
Page 7
Kalibrierung Das Messgerät muss regelmäßig kalibriert und geprüft werden, um die Genauigkeit und Funktion zu gewährleisten. Wir empfehlen ein Kalibrierungsintervall von einem Jahr. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER.
Page 8
Dieses Produkt, inklusive Zubehör und Verpackung, ist ein Elektrogerät welches nach den europäischen und UK Richtlinien für Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Batterien und Verpackungen einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden muss, um wertvolle Rohstoffe zurückzugewinnen. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: https://www.laserliner.com...
SoundTest-Master Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. These documents must be kept in a safe place and passed on together with the product.
Safety instructions Dealing with electromagnetic radiation – The measuring device complies with electromagnetic compatibility regulations and limits in accordance with the EMC Directive 2014/30/EU which is covered by the Radio Equipment Directive 2014/53/EU. – Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft, petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers –...
SoundTest-Master Sound source Sound pressure level in dB (A) Auditory threshold Quiet residential area 30 to 40 Low-level conversation, quiet office 40 to 50 Normal conversation 50 to 60 Heavy road traffic 70 to 80 Shouting, screaming 80 to 85...
Time weighting (FAST/SLOW) The device features two different measuring intervals. "FAST" time weighting should be set for signals that change quickly. "SLOW" time weighting should be set for continual signals that change slowly. The "FAST" measuring interval is 125 milliseconds while the "SLOW" measuring interval is 1 second. The time weighting can be changed at any time during the measurement by pressing the "FAST/SLOW"...
Page 13
SoundTest-Master Transfer stored data (SEND MEMORY) The software must be installed on your PC before the data can be read out. To do this, follow the instructions at https://packd.li/ll/stm/ap/wi, start the installation program and follow the installation routine. After successful installation, start the application. Then connect the supplied transfer cable to the PC interface on the device.
Remove the battery(ies) before storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place. Calibration The meter needs to be calibrated and tested on a regular basis to ensure it produces accurate measurement results. We recommend carrying out calibration once a year. Contact your distributor or the UMAREX-LASERLINER service department.
Page 15
SoundTest-Master Technical data (Subject to technical modifications. 23W23) Manual measuring range 30 dB … 80 dB 40 dB … 90 dB 50 dB … 100 dB 60 dB … 110 dB 70 dB … 120 dB 80 dB … 130 dB Automatic measuring range 30 dB …...
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Deze documenten moeten worden bewaard. Geef ze mee als u het product aan derden doorgeeft. Doelmatig gebruik Het geluidsniveau-meettoestel is bedoeld voor het meten van geluidsniveaus, zowel met beoordelingsfilters voor de frequentie volgens de standaardcurven dB A en dB C als met twee tijdbeoordelingen (fast/slow).
SoundTest-Master Veiligheidsinstructies Omgang met elektromagnetische straling – Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU. – Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van personen met een pacemaker, moeten in acht worden genomen. Een gevaarlijk effect op of storing van en door elektronische apparaten is mogelijk.
Page 18
Geluidsbron Geluidsdrukniveau in db(A) Gehoordrempel Rustig woongebied 30…40 Zacht gesprek, rustig kantoor 40…50 Normaal gesprek 50…60 Druk wegverkeer 70…80 Roepen, schreeuwen 80…85 Persluchthamer (10 m afstand) 90…100 Start van een straaljager (100 m afstand) 120…130 Pijngrens Meetbereik Voor zo nauwkeurig mogelijke meetresultaten moet u het dienovereenkomstige meetbereik in het toestel kiezen.
SoundTest-Master Tijdbeoordeling (FAST/SLOW) Het toestel beschikt over twee verschillende meetintervallen. Bij signalen die snel veranderen, dient de tijdbeoordeling 'FAST' te worden ingesteld. Bij constante signalen die langzaam veranderen, dient de tijdbeoordeling 'SLOW' te worden ingesteld. Het meetinterval bij 'FAST' bedraagt 125 milliseconden en 1 seconde bij 'SLOW'.
Page 20
Opgeslagen gegevens overdragen (SEND MEMORY) Voordat de gegevens uitgelezen kunnen worden, dient u de software op de pc te installeren. Volg de instructies op https://packd.li/ll/stm/ap/wi, start het installatieprogramma en volg de installatieroutine. Start de applicatie na de succesvolle installatie. Sluit vervolgens de bijgeleverde overdrachtskabel aan op de pc-interface van het toestel.
Page 21
Kalibratie Het meetapparaat moet regelmatig gekalibreerd en gecontroleerd worden om de nauwkeurigheid van de meetresultaten te kunnen waarborgen. Wij adviseren, het apparaat een keer per jaar te kalibreren. Neem hiervoor contact op met uw vakhandelaar of de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER.
Page 22
Dit product, inclusief toebehoren en verpakking, is een elektrisch apparaat dat op een milieuvriendelijke manier moet worden gerecycled in overeenstemming met de Europese en Britse richtlijnen betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, batterijen en verpakkingen, om waardevolle grondstoffen terug te winnen. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: https://www.laserliner.com...
SoundTest-Master Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et donnez-les à...
Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques – L’appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites de la compatibilité électromagnétique selon la directive CEM 2014/30/UE. – Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à...
Page 25
SoundTest-Master Source de bruits Niveau de pression acoustique en dB (A) Seuil d‘audition Environnement d‘habitation calme 30…40 Conversation à voix basse, bureau tranquille 40…50 Conversation courante 50…60 Bruits de circulation routière intense 70…80 Appel, cris 80…85 Marteau piqueur (à 10 m de distance) 90…100...
Evaluation temporelle (FAST/SLOW) L'instrument est doté de deux intervalles de mesure différents. Il convient de régler l'évaluation temporelle "FAST" en cas de signaux qui changent rapidement. Il convient de régler l'évaluation temporelle "SLOW" en cas de signaux continus qui changent lentement. L'intervalle de mesure pour "FAST" correspond à...
Page 27
SoundTest-Master Transfert des données enregistrées (SEND MEMORY) Il faut installer le logiciel sur le PC avant de pouvoir lire les données. Pour cela, tenez compte des remarques indiquées à l’adresse https://packd.li/ll/stm/ap/wi, démarrez le programme d’installation et suivez la routine d’installation. Démarrer l'application après une installation réussie.
Page 28
Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l‘instrument de mesure afin de garantir la précision des résultats de la mesure. Nous recommandons de procéder une fois par an à un calibrage. Communiquez avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER.
Page 29
Ce produit, y compris les accessoires et l’emballage, est un appareil électrique qui doit faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement conformément aux directives européennes et du Royaume-Uni sur les anciens appareils électriques et électroniques, les piles et les emballages afin de récupérer les matières premières précieuses. Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur https://www.laserliner.com...
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela junto con el producto si cambia de manos.
SoundTest-Master Indicaciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea 2014/30/UE de CEM. – Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos.
Page 32
Fuente de ruido Nivel de presión sonora en dB (A) Umbral sonoro Zona residencial tranquila 30…40 Conversación en voz baja, oficina tranquila 40…50 Conversación normal 50…60 Tráfico intenso 70…80 Llamadas, gritos 80…85 Martillo neumático (a 10 m de distancia) 90…100 Aviones despegando (a 100 m de distancia) 120…130 Umbral doloroso...
SoundTest-Master Análisis por tiempo (FAST/SLOW) El aparato dispone de dos intervalos de medición diferentes. Cuando las señales cambien con gran rapidez se debería ajustar el análisis por tiempo "FAST". Para señales continuas que cambian lentamente se debería ajustar el análisis por tiempo "SLOW".
Page 34
Transferencia de los datos guardados (SEND MEMORY) Para leer los datos se debe instalar en el ordenador el programa suministrado. Lea las instrucciones que encontrará en https://packd.li/ll/stm/ap/wi. Abra el programa de instalación y siga los pasos. Una vez instalado correctamente, inicie la aplicación. Enchufe ahora el cable de transferencia suministrado en la interfaz para PC del aparato.
El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad parapoder garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un intervalo de calibración de un año. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
Page 36
Europa y Reino Unido para los aparatos eléctricos y electrónicos, baterías y embalajes usados, con el fin de recuperas las valiosas materias primas. Más información detallada y de seguridad en: https://www.laserliner.com...
SoundTest-Master Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Conservare questi documenti e consegnarli assieme al prodotto se viene ceduto a terzi.
Indicazioni di sicurezza Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica – Il misuratore rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità elettromagnetica ai sensi della direttiva CEM 2014/30/UE. – Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei,in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker.
SoundTest-Master Fonte di rumore Livello di pressione acustica in dB (A) Soglia dell‘udito Area residenziale silenziosa 30…40 Conversazione a tono basso, ufficio silenzioso 40…50 Conversazione normale 50…60 Traffico stradale intenso 70…80 Schiamazzi, urla 80…85 Martello pneumatico (distanza di 10 m) 90…100...
Valutazione temporale (FAST/SLOW) L'apparecchio ha due diversi intervalli di misura. Per i segnali che cambiano rapidamente va impostata la valutazione tem- porale "FAST". Per i segnali costanti va scelta la valutazione temporale "SLOW". L'intervallo di misura con "FAST" è di 125 millisecondi, mentre con "SLOW"...
Page 41
SoundTest-Master Trasmissione di dati memorizzati (SEND MEMORY) Prima di poter leggere i dati è necessario installare il software sul PC. A tal fine, seguire le istruzioni sul sito https://packd.li/ll/stm/ap/wi, avviare il programma di installazione e seguire le procedura di installazione.
Calibrazione L‘apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente, affinché sia sempre assicurata la precisione dei risultati di misura. Consigliamo intervalli di calibrazione annuali. Contattare il proprio rivenditore specializzato oppure rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER.
Page 43
SoundTest-Master Dati tecnici (Salvo modifiche tecniche. 23W23) Campo di misura manuale 30 dB … 80 dB 40 dB … 90 dB 50 dB … 100 dB 60 dB … 110 dB 70 dB … 120 dB 80 dB … 130 dB Campo di misura automatico 30 dB …...
Lue käyttöohje, oheinen lisälehti „Takuu- ja muut ohjeet“ sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne tuotteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Käyttötarkoitus Äänitasomittaria käytetään äänitasojen mittaukseen sekä vakiokäyrien dB(A) ja dB(C) mukaisella taajuudenpainotussuodattimella että...
Page 45
SoundTest-Master Turvallisuusohjeet Sähkömagneettinen säteily – Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektromagnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein, welche durch die RED-Richtlinie 2014/53/EU abgedeckt wird. – Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen mit Herzschrittmachern, sind zu beachten.
Page 46
Melunlähde Äänenpainetaso dB (A) Kuulokynnys Rauhallinen asuinrakennus 30…40 Hiljainen keskustelu, rauhallinen toimisto 40…50 Normaali keskustelu 50…60 Voimakas katuliikenne 70…80 Huuto, kirkuminen 80…85 Paineilmavasara (10 m etäisyydellä) 90…100 Suihkukoneen lähtö (100 m etäisyydellä) 120…130 Kipuraja Mittausalue Jotta saataisiin mahdollisimman tarkkoja mittaustuloksia, laitteesta on valittava sopiva mittausalue. Laite tarjoaa mahdollisuuden valita mittausalue manuaalisesti tai käyttää...
SoundTest-Master Aikapainotus (FAST/SLOW) Laitteessa on valittavana kaksi mittausväliä. Kun mitataan nopeasti muuttuvia signaaleja, tulee käyttää aikapainotusta "FAST". Jatkuvilla, hitaasti muuttuvilla signaaleilla tulee käyttää aikapainotusta "SLOW". Mittausväli on "FAST"- painotuksella 125 millisekuntia ja "SLOW"-painotuksella 1 sekunti. Aikapainotusta voidaan vaihtaa milloin tahansa mittauksen aikana "FAST/SLOW"-painikkeella.
Page 48
Tallennettujen tietojen siirto (SEND MEMORY) Tietokoneelle on asennettava ohjelmisto ennen kuin tiedot voidaan lukea. Sitä varten huomioi ohjeet osoitteessa https://packd.li/ll/stm/ap/wi. Käynnistä asennusohjelma ja seuraa asennusrutiinia. Käynnistä ohjelma asennuksen jälkeen.Kytke lopuksi mukana toimitettu siirtokaapeli laitteen PC-liitäntään. Kytke kaapelin toinen pää tietokoneesi vapaaseen sarjaliitäntään. Aloita tiedonsiirto pitämällä...
SoundTest-Master Kalibrointi ja asetukset Laitteen kalibrointi voidaan tarkastaa standardin IEC/EN 60942:2003ff mukaisella äänenpainetason kalibrointilaitteella. Kalibrointilaite tuottaa 94 dB ohjeäänenvoimakkuuden, ja laite tulee testata 80 …130 dB mittausalueella ja sen tulee näyttää 94 dB mittaustarkkuus (toleranssialue) huomioiden. Jos näyttö poikkeaa ohjearvosta, mittalaitteen voi säätää kalibrointiruuvilla näyttämään haluttua 94 dB.
Page 50
Laite täyttää kaikki EU:n alueella ja UK:ssa tapahtuvaa vapaata tavaranvaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote, lisävarusteet ja pakkaukset mukaan lukien, on sähkölaite, joka eurooppaöaisten ja UK:n sähkö- ja elektroniikkaromua, akkuja ja pakkauksia koskevien direktiivien mukaisesti on kierrätettävä ympäristöystävällisellä tavalla arvokkaiden raaka-aineiden talteenottamiseksi. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: https://www.laserliner.com...
SoundTest-Master Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao produto se o entregar a alguém.
Indicações de segurança Lidar com radiação eletromagnética – O aparelho cumpre os regulamentos e valores limite relativos à compatibilidade eletromagnética nos termos da diretiva CEM 2014/30/UE. – Observar limitações operacionais locais, como p. ex. em hospitais, aviões, estações de serviço, ou perto de pessoas com pacemarkers.
Page 53
SoundTest-Master Fonte de ruído Nível de pressão sonora em dB (A) Limiar de audição Zona residencial silenciosa 30…40 Conversa baixa, escritório silencioso 40…50 Conversa normal 50…60 Circulação rodoviária intensa 70…80 Chamar, gritar 80…85 Martelo pneumático (10 m de distância) 90…100 Arranque de aviões a jato (100 m de distância)
Page 54
Avaliação de tempo (FAST/SLOW) O aparelho tem dois intervalos de medição diferentes. No caso de sinais que mudam rapidamente deve ser definida a avaliação de tempo „FAST“. No caso de sinais contínuos que mudam devagar deve ser definida a avaliação de tempo „SLOW“.
Page 55
SoundTest-Master Transmitir dados memorizados (SEND MEMORY) Antes de os dados poderem ser lidos, o software precisa de ser instalado no PC. Siga as instruções em https://packd.li/ll/stm/ap/wi, inicie o programa de instalação e siga a rotina de instalação. Inicie a aplicação depois de ter concluído com sucesso a instalação.
Page 56
O medidor tem de ser calibrado e controlado regularmente para garantir a precisão dos resultados de medição. Recomendamos um intervalo de calibragem de um ano. Em caso de necessidade, contacte o seu comerciante especializado ou dirija-se ao departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER.
Page 57
SoundTest-Master Dados Técnicos (Sujeito a alterações técnicas. 23W23) Margem de medição manual 30 dB … 80 dB 40 dB … 90 dB 50 dB … 100 dB 60 dB … 110 dB 70 dB … 120 dB 80 dB … 130 dB Margem de medição automática...
Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Detta dokument ska behållas och medfölja produkten om den lämnas vidare. Avsedd användning Apparaten för ljudnivåmätning används för att mäta ljudnivåer både med frekvensvärderingsfilter enligt standardkurvorna dB A och dB C och med två...
Page 59
SoundTest-Master Säkerhetsföreskrifter Kontakt med elektromagnetisk strålning – Mätapparaten uppfyller föreskrifter och gränsvärden för elektromagnetisk kompatibilitet i enlighet med EMV-riktlinjen 2014/30/EU. – Lokala driftsbegränsningar, t.ex. på sjukhus, flygplan, bensinstationer eller i närheten av personer med pacemaker ska beaktas. Det är möjligt att det kan ha en farlig påverkan på eller störa elektroniska apparater.
Page 60
Ljudkälla Ljudtrycksnivå i dB (A) Hörseltröskel Lugn boendemiljö 30-40 Lågt samtal, lugnt kontor 40-50 Normalt samtal 50-60 Starkt trafikerad väg 70-80 Rop, skrik 80-85 Tryckluftshammare (10 m avstånd) 90-100 Start av jetfmotorer (100 m avstånd) 120-130 Smärtgräns Mätområde För att få så noggranna mätresultat som möjligt måste man välja aktuellt mätområde i instrumentet. Instrumentet ger möjlighet att välja ett mätområde manuellt, eller att göra en automatisk områdes- identifiering.
Page 61
SoundTest-Master Tidsvärdering (FAST/SLOW) Instrumentet har två olika mätintervall. Vid signaler, som förändras snabbt, ska tidsvärderingen "FAST" ställas in. Vid kontinuerliga signaler, som förändras långsamt, ska tidsvärderingen "SLOW" ställas in. Mätintervallet vid "FAST" uppgår till 125 millisekunder, vid "SLOW" 1 sekund. Genom att trycka på knappen "FAST/SLOW"...
Page 62
Överföra sparade data (SEND MEMORY) Innan data kan avläsas och utvärderas måste programvaran installeras på datorn. Observera anvisningarna på https://packd.li/ll/stm/ap/wi, starta installationsprogrammet och följ installationsrutinen. Starta applikationen när installationen är klar. Anslut sedan den medföljande överföringskabeln till PC-gränssnittet på instrumentet. På andra sidan ansluts kabeln till en ledig port på...
Ta ur batterierna före längre förvaring. Förvara apparaten på en ren och torr plats. Kalibrering Mätinstrumentet måste kalibreras och kontrolleras regelbundet för att säkerställa noggrannheten i mätresultaten. Vi rekommenderar ett kalibreringsintervall på ett år. Kontakta er återförsäljare eller vänd er till serviceavdelningen på UMAREX-LASERLINER.
Page 64
Denna produkt, inklusive tillbehör och förpackning, är en elektronisk enhet, som enligt de europeiska och brittiska direktiven för gammal elektrisk och elektronisk utrustning, måste återvinnas på ett miljövänligt sätt för att ta tillvara på värdefulla råvaror. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: https://www.laserliner.com...
SoundTest-Master Kompletně si pročtěte návod k obsluze, přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“, aktuální informace a upozornění v internetovém odkazu na konci tohoto návodu. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tato dokumentace se musí uschovat a v případě předání produktu třetí...
Bezpečnostní pokyny Zacházení s elektromagnetickým zářením – Měřicí přístroj dodržuje předpisy a mezní hodnoty pro elektromagnetickou kompatibilitu podle směrnice o EMK 2014/30/EU. – Je třeba dodržovat místní omezení, např. v nemocnicích, letadlech, čerpacích stanicích nebo v blízkosti osob s kardiostimulátory. Existuje možnost nebezpečného ovlivnění nebo poruchy elektronických přístrojů.
Page 67
SoundTest-Master Zdroj hluku Hladina akustického tlaku v dB (A) Práh slyšení Klidné obytné prostředí 30…40 Tichá konverzace, klidná kancelář 40…50 Běžný rozhovor 50…60 Intenzivní silniční provoz 70…80 Volání, křičení 80…85 Pneumatické kladivo (vzdálenost 10 m) 90…100 Spuštění tryskových motorů (vzdálenost 100 m) 120…130...
Page 68
Vyhodnocení času (FAST/SLOW) Přístroj disponuje dvěma rozdílnými měřicími intervaly. U signálů, které se mění rychle, byste měli nastavit vyhodnocování času „FAST“. U kontinuálních signálů, které se mění pomalu, byste měli nastavit vyhodnocování času „SLOW“. Interval měření při nastavení „FAST“ trvá 125 milisekund, u „SLOW“...
Page 69
SoundTest-Master Přenos uložených údajů (SEND MEMORY) Před načtením údajů musí být v počítači nainstalován software. Řiďte se pokyny uvedenými na adrese https://packd.li/ll/stm/ap/wi, spusťte instalační program a dodržujte postup instalace. Pro úspěšné provedení instalace spusťte aplikaci. Poté k PC rozhraní přístroje připojte dodaný přenosový kabel. na druhé...
Před delším skladováním vyjměte baterii/baterie. Skladujte přístroj na čistém, suchém místě. Kalibrace Pro zajištění přesnosti měřených výsledků se měřicí přístroj musí pravidelně kalibrovat a testovat. Kalibrace doporučujeme provádět v jednoročním intervalu. Spojte se s Vaším specializovaným prodejcem nebo využijte servisního oddělení společnosti UMAREX-LASERLINER.
Page 71
SoundTest-Master Technické parametry (Technické změny vyhrazeny. 23W23) Rozsah měření manuální rozsah 30 dB … 80 dB 40 dB … 90 dB 50 dB … 100 dB 60 dB … 110 dB 70 dB … 120 dB 80 dB … 130 dB Rozsah měření...
Page 72
SoundTest-Master SoundTest-Master À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires et piles se recyclent RACCOLTA CARTA Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Gut Nierhof 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 9004-0 info@laserliner.com www.laserliner.com...
Need help?
Do you have a question about the SoundTest-Master and is the answer not in the manual?
Questions and answers