Moulinex brio Manual
Hide thumbs Also See for brio:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

015047-BRIO IFU-23langues
5/02/07
0:52
Page 1
www.moulinex.com
GB
F
E
P
I
D
FIN
TR
RU
UA
PL
CZ
SK
SLO
H
RO
SR
HR
BG
TH
RC
IR
AR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the brio and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Moulinex brio

  • Page 1 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:52 Page 1 www.moulinex.com...
  • Page 2 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:52 Page 2 * selon modèle • depending on model • según modelo • consoante o modelo • a seconda del modello • je nach Modell • mallista riippuen • bazı modellerde • в зависимости от модели • один раз на мiсяць • zależnie od modelu • podle modelu •...
  • Page 3 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:52 Page 3 AVANT LA PREMIERE UTILISATION • BEFORE FIRST USE • ANTES DEL PRIMER USO • PRIMO UTILIZZO• KULLANIM ÖNCES¡NDE Déballage • Unpacking • Desembalaje • Disimballaggio • Paketin açılması * selon modèle • depending on model • según modelo • consoante o modelo • a seconda del modello • je nach Modell •...
  • Page 4 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:52 Page 4 UTILISATION • USE • UTILIZACIÓN • UTILIZZO • KULLANIM Remplissez le réservoir • Filling the water tank • Llenar el depósito • Riempimento del serbatoio • Su haznesinin doldurulması Réglez la température et la vapeur • Setting the temperature and the steam •...
  • Page 5 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:52 Page 5 UTILISATION • USE • UTILIZACIÓN • UTILIZZO • KULLANIM Repassez à la vapeur • Steam ironing • Planchado con vapor • Stiratura a vapore • Buharlı Ütüleme Repassez à sec • Dry ironing • Planchado sin vapor • Stiratura a...
  • Page 6 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:52 Page 6 UTILISATION • USE • UTILIZACIÓN • UTILIZZO • KULLANIM Fonction spray • Spray function • Función Spray • Inumidite i tessuti • Su püskürtme fonksiyonu Jet de vapeur • Shot of steam • Golpe de vapor • Supervapore •...
  • Page 7 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:52 Page 7 UTILISATION • USE • UTILIZACIÓN • UTILIZZO • KULLANIM Repassez à la verticale • Vertical shot of steam • Chorro de vapor vertical • Stiratura in verticale • Dikey buharlı ütüleme 10 sec.
  • Page 8 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:52 Page 8 APRES UTILISATION • AFTER USE • DESPUÉS DE PLANCHAR • DOPO LA STIRATURA • ÜTÜLEME SONRASI Videz et rangez votre fer • Emptying and storing • Vaciar y guardar la plancha • Svuotare e riporre l’apparecchio • Suyu boşaltma...
  • Page 9 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:52 Page 9 ENTRETIEN ET NETTOYAGE • MAINTENANCE AND CLEANING • LIMPIEZA Y CUIDADOS • MANUTENZIONE E PULIZIA • TEMİZLEME VE BAKIM...
  • Page 10 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:52 Page 10 ENTRETIEN ET NETTOYAGE • MAINTENANCE AND CLEANING • LIMPIEZA Y CUIDADOS • MANUTENZIONE E PULIZIA • TEMİZLEME VE BAKIM Fonction Self Clean • Self Clean function • Función Self Clean • Self Clean • Otomatik temizleme (Self Clean)
  • Page 11 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 11 ENTRETIEN ET NETTOYAGE • MAINTENANCE AND CLEANING • LIMPIEZA Y CUIDADOS • MANUTENZIONE E PULIZIA • TEMİZLEME VE BAKIM 2 min. Nettoyez la semelle • Cleaning the soleplate • Limpieza de la plancha • Pulire la piastra • Tabanı temizleme...
  • Page 12: Important Recommendations

    015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 12 Important recommendations OR YOUR SAFETY ECOMMENDATIONS Your iron heats up quickly: so begin by ironing • This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force fabrics that are ironed at low temperatures first, (Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, then go on to those requiring a higher temperature.
  • Page 13: If There Is A Problem

    If you have any problem or queries, please contact our Customer Relations team first for expert help and advice: consult our website - www.moulinex.co.uk Environment protection first ! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
  • Page 14: Recommandations Importantes

    015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 14 Recommandations importantes OUR VOTRE SÉCURITÉ ECOMMANDATIONS • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux Le temps de refroidissement du fer est plus long que le temps de chauffe. normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité...
  • Page 15: Protection De L'environnement

    015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 15 Un problème avec votre fer… PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’eau coule par les La température choisie ne permet Placez le thermostat sur la zone vapeur (de •• trous de la semelle. pas de faire de la vapeur.
  • Page 16: Para Su Seguridad

    015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 16 Recomendaciones ARA SU SEGURIDAD UESTRO CONSEJO • La seguridad de este aparato es conforme a las La plancha se calienta rápidamente: Empiece por reglas técnicas y a las normas en vigor los tejidos que se planchan a una temperatura (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión,...
  • Page 17 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 17 Problemas con la plancha PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El agua sale por los La temperatura elegida no permite Ponga el termostato en la zona vapor (de agujeros de la crear vapor. •• a MAX).
  • Page 18: Para Sua Segurança

    015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 18 Recomendações ARA SUA SEGURANÇA • A segurança deste aparelho está Este produto foi concebido exclusivamente para • conformidade com os regulamentos técnicos e as um uso doméstico. Qualquer utilização não normas em vigor (Compatibilidade Electro- conforme ao manual de instruções liberta a Tefal...
  • Page 19 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 19 Problemas com o seu ferro SOLUÇÕES PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS A água escorre A temperatura seleccionada não Coloque o termóstato na zona do vapor (de pelos orifícios da permite criar vapor. •• a MAX). base.
  • Page 20: Per La Vostra Sicurezza

    015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 20 Raccomandazioni ER LA VOSTRA SICUREZZA NOSTRI CONSIGLI • La sicurezza del presente apparecchio è Il vostro ferro da stiro riscalda velocemente: iniziate conforme alle specifiche tecniche e alle norme prima con i tessuti che si stirano a bassa temperatura, poi terminate con quelli che richiedono una vigenti (compatibilità...
  • Page 21 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 21 Problemi con il ferro da stiro PROBLEMI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI L’acqua fuoriesce La temperatura scelta non permette Posizionate il termostato sulla zona vapore dai fori della la formazione del vapore. (da •• a MAX).
  • Page 22: Für Ihre Sicherheit

    015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 22 Empfehlungen ÜR ICHERHEIT wegräumen. Das Gerät gibt Dampf ab, der zu • Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den gültigen Verbrennungen führen kann, besonders, wenn Sie technischen Bestimmungen und Normen (elektro- auf einer Ecke des Bügelbretts bügeln. Richten Sie magnetische Verträglichkeit,...
  • Page 23 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 23 Ein Problem mit Ihrem Bügelautomaten PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Aus den Öffnungen Die gewählte Temperatur ist zu Stellen Sie den Thermostat auf die in der Sohle tritt niedrig zur Dampfproduktion. Dampfzone (von •• bis MAX) ein.
  • Page 24 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 24 Suosituksia URVALLISUUSOHJEITA INKKI Rauta lämpenee nopeasti. Aloita ensin matalaa • Tämän laitteen turvallisuus vastaa teknisiä määräyksiä voimassa olevia normeja lämpötilaa vaativista vaatteista ja silitä lopuksi (Elektromagneettinen yhteensopivuus, Pienjännite, kuumempaa lämpötilaa vaativat vaatteet. Ympäristö). Kun silität erilaisia kuituja sisältävää kangasta, säädä...
  • Page 25 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 25 Ongelmatilanteet ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ RATKAISU Pohjan rei’istä Valitussa lämpötilassa ei muodostu Säädä termostaatti höyrymäärän vuotaa vettä. höyryä. mukaan (•• - MAX). Höyrytoiminto on käytössä, mutta Odota, että merkkivalo sammuu. rauta ei ole riittävän kuuma.
  • Page 26 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 26 Öneriler Ö NER¡LER ÜVENL¡Ğ¡N¡Z ¡Ç¡N • Bu cihaz n güvenliği, yürürlükteki standartlara ve Ütünüz çabuk s n r: önce düşük s da ütülenen teknik kurallara uygundur (Elektro manyetik kumaşlardan başlay n ve daha sonra, daha yüksek s gerektirenlerle bitirin.
  • Page 27 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 27 Ütünüzde problem olmas durumunda Problemler Olas nedenler Çözümler Taban n Seçili s , çok düşük ve buhar Termostat renkli bölgeye getirin ( •• ila MAX). deliklerinden su yapmaya imkan vermiyor. ak yor. Ütü yeterince ısınmadan buhar Gösterge ş...
  • Page 28: Garanti̇ Belgesi̇

    015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 28 GARANTİ BELGESİ GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR Groupe Seb İstanbul taraf ndan verilen bu garanti, ürünün kullanma k lavuzunda yer alan hususlara ayk r kullan lmas ndan doğacak ar zalar n giderilmesini kapsamad ğ gibi, aşağ daki durumlar garanti kapsamı...
  • Page 29 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 29 İMALATÇI VEYA İTHALATÇI FİRMANIN: Ünvan : Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş. Adresi : Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan sok. No:28 Kat:12 34398 Maslak/İstanbul DANIŞMA HATTI : 444 40 50 – 0216 444 40 50 FİRMA YETKİLİSİNİN:...
  • Page 30 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 30 Рекомендации Пpактический совет MЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Данный Утюг нагревается быстро: начинайте глажение с прибор отвечает действующим техническим правилам и стандартам безопасности тканей, которые требуют более низкой температуры, (по электромагнитной совместимости, низкому а затем перейдите к белью, которое следует гладить...
  • Page 31: Возможные Неполадки

    015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 31 В ОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛАДКИ Неполадки Способ устранения Возможные причины Вода подтекает Выбранная температура Установите регулятор термостата в через отверстия в недостаточна для образования окрашенную зону (от •• до МАКС.) подошве. пара. Утюг недостаточно нагрет для...
  • Page 32 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 32...
  • Page 33 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 33...
  • Page 34 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 34 Рекомендацiї Для вашої безпеки • Цей вирiб призначений винятково для • Для вашої безпеки цей прилад вiдповiдає нормам i використання в домашнiх умовах. У випадку регламентним вимогам щодо використання неналежного або невiдповiдного iнструкцiї (Директиви низької напруги, електромагнетична...
  • Page 35 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 35 Ймовiрнi проблеми з вашою праскою Характер Ймовiрнi випадки Рекомендацiї проблеми Вода тече через Вибрана температура не Переведiть ручку термостата в сектор дiрки у пiдошвi. дозволяє створювати пару. пари (мiж •• i МАХ). Ви використовуєте пару, тодi як...
  • Page 36 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 36 Zalecenia EZPIECZE Ń STWO ORADY PRAKTYCZNE • Zabezpieczenie tego urządzenia jest zgodne z Żelazko szybko się nagrzewa: rozpocząć prasowanie od zasadami technicznymi i obowiązującymi normami tkanin nadających się do prasowania w niskiej (zgodność elektromagnetyczna, niskie napięcia, temperaturze, następnie prasować...
  • Page 37 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 37 razie wystąpenia problemów Problemy Możliwe przyczyny Rozwiązania Woda wypływa Wybrana temperatura nie pozwala na Ustawić termostat w strefie kolorowej (od •• do przez otwory w wytwarzanie się pary. MAX). stopie. Włączono parę, kiedy żelazko nie jest Poczekać...
  • Page 38: Pro Vaši Bezpečnost

    015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 38 Doporučení RO VAŠI BEZPEČNOST AŠE RADA • Bezpečnostní provedení tohoto přístroje je v souladu Vaše žehlička se zahřívá rychle: nejprve začněte s s technickými předpisy a platnými normami látkami, které se žehlí na nízkou teplotu, končit budete (elektromagnetická...
  • Page 39 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 39 Řešení problémů s žehličkou Problémy Možné příčiny Řešení Voda vytéká otvory Zvolená teplota neumožňuje tvorbu Nastavte termostat do barevné zóny (od •• do v žehlicí desce. páry. MAX). Používáte páru za situace, kdy žehlička Počkejte, až...
  • Page 40 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 40 Naše rada EZPEČNOSTÉ POKYNY • Bezpečnostné prevedenie tohto prístroja je v súlade s Žehlička sa rýchlo zohrieva: začnite pri materiáloch vyžadujúcich si nižšie teploty a postupujte až k tým, technickými predpismi platnými normami (elektromagnetická kompatibilita, nízke napätie, ktoré...
  • Page 41 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 41 Problémy so Ïehliãkou Problém MoÏné príãiny Rie‰inie Otvormi v žehliacej Zvolená teplota nie je vhodná pre Nastavte termostat na farebnú zónu (od •• o do ploche vyteká voda. naparovanie. MAX). Používate naparovanie a žehlička ešte Počkajte kým kontrolka zhasne.
  • Page 42 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 42 Pomembni nasveti A VAŠO VARNOST RIPOROČILO • Zaradi vaše varnosti ustreza ta naprava veljavnim Likalnik potrebuje več časa za ohlajanje kot segrevanje. standardom in predpisom (Direktiva glede nizkega tlaka, Priporočamo, da začnete likati najprej materiale, ki skladnost glede elektromagnetnih motenj in predpisov o potrebujejo nižjo temperaturo.
  • Page 43 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 43 Težave z likalnikom TEŽAVE MOŽNI VZROKI REŠITVE Skozi Iuknje v likalni Izbrana temperatura ne omogoča Termostat nastavite na območje za paro (od •• plošči teče voda. nastajanja pare. do MAX). Paro uporabljate, ko likalnik še ni dovolj Počakajte, da ugasne lučka.
  • Page 44: Biztonsága Érdekében

    015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 44 Javaslatok BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN ANÁCSUNK • A készülék kivitelezése megfelel műszaki Az vasalója gyorsan forrósodik: kezdje először azokkal előírásoknak és a hatályban levő rendelkezéseknek az anyagokkal amelyeket alacsony. hőmérsékleten kell vasalni, utána végezzen azokkal amelyek magasabb (Elektro-mágneses kompatibilitás, Alacsony feszültség,...
  • Page 45 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 45 Előforduló problémák a vasalóval Problémák Lehetséges okok Megoldások A víz kifolyik a talp A kiválasztott hőmérséklet nem teszi Állítsa a termosztátot a színes zónába(tól •• nyílásain keresztül. lehetővé a gőz termelését. MAX-ig). Használja a gőz funkciót amikor a Várja ki a jelzőlámpa elalvását.
  • Page 46 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 46 Recomandări importante ENTRU SIGURAN Ţ A DUMNEAVOASTRĂ FATUL NOSTRU • Siguranţa acestui aparat este în conformitate cu Fierul dumneavoastră se încălzeşte repede: începeţi mai reglementările tehnice şi cu normele în vigoare întâi cu ţesăturile care se calcă la temperatură scăzută, (Compatibilitate electro-magnetică, Tensiune joasă,...
  • Page 47 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 47 Dacă aveţi o problemă cu fierul dumneavoastră PROBLEME CAUZE POSIBILE SOLUTII Curge apa prin Temperatura aleasă nu permite Puneţi termostatul pe zona colorată (de la •• găurile tălpii. transformarea apei în abur. la MAX).
  • Page 48: Za Vašu Bezbednost

    015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 48 Preporuke ZA VAŠU BEZBEDNOST NAŠ SAVET • Bezbednost ovog aparata je u skladu sa važećim Vaša pegla se zagreva brzo: počnite prvo sa tehničkim pravilima i propisima (elektromagnetna tkaninama koje se peglaju na nižoj temperaturi, a kompatibilnost, najniži napon, okolina).
  • Page 49 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:53 Page 49 Problem sa Vašom peglom Problemi Mogući uzroci Rešenja Voda teče kroz Odabrana temperatura ne Postavite termostat na obojenu zonu (od •• otvore na donjoj omogućava stvaranje pare. do MAX). ploči. Koristite paru dok pegla još nije Sačekajte da se signalno svetlo isključi.
  • Page 50: Z A Vašu Sigurnost

    • Ovaj je proizvod namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. Kod svake neispravne uporabe ili uporabe koja nije u skladu s uputama, Moulinex ne snosi odgovornost i jamstvo prestaje biti važeće.
  • Page 51 Nema dovoljno vode u spremniku. Dolijte vodu u spremnik. ne radi. U slučaju bilo kojih drugih problema, obratite se ovlaštenom Moulinex servisu koji će pregledati vaše glačalo. Čuvajte svoj okoliš! Vaš uređaj sadrži vrijedne materijale koji se mogu obnoviti ili reciklirati.
  • Page 52: За Вашата Безопасност

    015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:54 Page 52 Препоръки Hашият сеьвт ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ • Безопасността на уреда съответства на Ютията се нагрява бързо: започнете от тъканите, действащите технически норми и стандарти които се гладят на ниска температура, а накрая (електромагнитна съвместимост, ниско...
  • Page 53 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:54 Page 53 Проблем с ютията Проблем Възможна причина Разрешение Водата тече през Избраната температура не Поставете регулатора на термостата в •• отворите на позволява да се образува пара. оцветената зона (от до MAX). гладещата Използвате пара, а ютията не е...
  • Page 54 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:54 Page 54...
  • Page 55 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:54 Page 55...
  • Page 56 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:54 Page 56...
  • Page 57 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 0:54 Page 57...
  • Page 58 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 1:04 Page 58...
  • Page 59 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 1:04 Page 59...
  • Page 60 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 1:04 Page 60 « ® Ë “ ° d ‹ u ¸ Å œ ¸ ∞ v L ‡ U ‡ ∑ ‡ ‡ « • ‡ X ´ ‡ K ‰ « ® • ‡ ¸ « Á...
  • Page 61 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 1:04 Page 61 ± N È ≥ U Å ¢ u ® L M ‡ « ¥ ‡ È ° d « ≥ U Å ¢ u • U ¥ O ˛ Ä Ë ∞ ∑ U œ...
  • Page 62 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 1:04 Page 62 ± U ∞ p ≥ M Ø U ≤ ≈ – « ∂ V º « ∞ « ∞ L ‡ ‡ ‡ q ∫ ‡ ‡ « ∞ ∑ u ∞ ` °...
  • Page 63 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 1:04 Page 63 ‡ ‡ ‡ W ‡ U ± Ò ‡ ≥ ‡ ‡ ‡ ‹ Å ¢ u ‹ ‡ ‡ U ‡ O ‡ ‡ ‡ Å ‡ ¢ ‡ ‡ ‡ ∑ ‡ ‡...
  • Page 64 015047-BRIO IFU-23langues 5/02/07 1:04 Page 64 015047 - 01/07...

Table of Contents