Patek Philippe 31-505 8J PS IRM CI J Manual

8-day power reserve

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CALIBER 31-505 8J PS IRM CI J
8-DAY POWER RESERVE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 31-505 8J PS IRM CI J and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Patek Philippe 31-505 8J PS IRM CI J

  • Page 1 CALIBER 31-505 8J PS IRM CI J 8-DAY POWER RESERVE...
  • Page 2: Table Of Contents

    CALIBER 31-505 8J PS IRM CI J 8-DAY POWER RESERVE English ......Français ..... .
  • Page 3: English

    English CALIBER 31-505 8J PS IRM CI J 8-DAY POWER RESERVE...
  • Page 4 31-505 8J PS IRM CI J caliber, associating instanta- neous day and date displays with an eight-day power reserve and thus requiring very careful energy man- agement. Resulting from five years’ development, this movement combines a classic construction...
  • Page 5 MOVEMENT DISPLAYS Caliber 31-505 8J PS IRM CI J • Hour hand • Manually wound Minute hand Power reserve • Diameter: 32 mm Subsidiary dials: • Thickness: 5.05 mm Date • Number of components: 256 Small seconds • Number of jewels: 28 •...
  • Page 6: Setting The Time

    INSTRUCTIONS WINDING CROWN Your watch has a stop-seconds mechanism that halts the seconds hand as soon as you pull the crown out The winding crown is used to manually wind the to position 2. This allows you to synchronize your watch (position 1) and to set the time (position 2).
  • Page 7: Date Correction

    CAUTION Please wind the watch and set the time before you put the watch on. This prevents lateral pressure on the winding stem. Please use your fingernails to pull the crown out and turn it gently between two fingertips. Never pull out the crown in a humid environ- ment or underwater: the water resistance of your watch is assured only when the crown is pushed in.
  • Page 8: Maintenance

    ACCURACY Magazine free of charge. The rate accuracy of Patek Philippe watches is ver- ified in several phases of manufacturing, both with PATEK PHILIPPE SEAL uncased and fully cased movements. The final test is performed with a wrist motion simulator and...
  • Page 9 The watchmaker will completely disassemble the to take it to an Authorized Patek Philippe Retailer movement and then inspect, clean and lubricate or an Authorized Service Center where no effort all the individual parts prior to reassembly. All...
  • Page 10: Français

    Français Français CALIBRE 31-505 8J PS IRM CI J RÉSERVE DE MARCHE DE 8 JOURS...
  • Page 11 Votre montre abrite le calibre 31-505 8J PS IRM CI J à remontage manuel alliant des affichages instanta- nés du jour et de la date à une réserve de marche de huit jours, ce qui a exigé une gestion très soigneuse de l’énergie.
  • Page 12 MOUVEMENT INDICATIONS Calibre 31-505 8J PS IRM CI J • Aiguille des heures • Remontage manuel Aiguille des minutes Réserve de marche • Diamètre : 32 mm Cadrans auxiliaires : • Épaisseur : 5,05 mm Date • Nombre de composants : 256 Petite seconde •...
  • Page 13: Mise À L'heure

    MODE D’EMPLOI COURONNE une mise à l’heure en arrière au-delà de minuit, car cela vous obligerait à corriger le calendrier – sans DE REMONTOIR risque toutefois d’endommager le mécanisme. Le remontage manuel (position 1) et la mise à l’heure Votre montre comporte un système de « stop (position 2) s’effectuent à...
  • Page 14: Correction Du Jour

    IMPORTANT Il est préférable d’effectuer le remontage et la mise à l’heure hors du poignet afin d’éviter les pressions latérales sur le tube de la couronne. Nous vous recommandons de n’utiliser que deux doigts et de faire levier avec l’ongle pour tirer la couronne. Ne tirez jamais la couronne dans un environ- nement humide ou dans l’eau.
  • Page 15: Entretien

    Poinçon Patek Philippe. de la manufacture. En indiquant ces informations, vous pouvez vous inscrire dans le « registre des pro- priétaires » Patek Philippe afin de recevoir à titre PRÉCISION Magazine International Patek Philippe gracieux le La précision de marche des montres Patek Philippe...
  • Page 16 à déposer votre montre chez un détaillant agréé L’horloger démontera complètement le mouvement, Patek Philippe ou dans un centre de service agréé, nettoiera tous ses composants, le vérifiera et le lubri- qui prendra les mesures nécessaires pour régler fiera lors du remontage. Après avoir testé son bon votre garde-temps selon vos exigences.
  • Page 17: Deutsch

    Deutsch KALIBER 31-505 8J PS IRM CI J GANGRESERVE VON 8 TAGEN...
  • Page 18 U h r ent hä lt da s K a l ib er 31-505 8J PS IRM CI J mit Handaufzug. Dieses Uhrwerk kombiniert augenblickliche Anzeigen für Wochentag und Datum mit einer Gangreserve von acht Tagen, was eine sehr sorgfältige Verteilung der Energie erfordert.
  • Page 19 UHRWERK ANZEIGEN Kaliber 31-505 8J PS IRM CI J • Stundenzeiger • Handaufzug Minutenanzeiger Gangreserve • Durchmesser: 32 mm Hilfszifferblätter: • Höhe: 5,05 mm Datum • Anzahl der Einzelteile: 256 Kleine Sekunde • Anzahl der Rubine: 28 • Gangreserve: Fenster: min.
  • Page 20: Einstellen Der Uhrzeit

    BEDIENUNGSANLEITUNG AUFZUGSKRONE Ihre Uhr besitzt ein „Sekundenstopp“-System. Damit können Sie die Uhrzeit anhand eines akus- Handaufzug (Position 1) und Einstellen der Uhrzeit tischen Signals auf die Sekunde genau einstellen. (Position 2) erfolgen mit Hilfe der Aufzugskrone. Wenn Sie die Krone (in Position 2) herausziehen, stoppt der Sekundenzeiger sofort.
  • Page 21 WICHTIG WICHTIG Nehmen Sie die Uhr zum Aufziehen und Einstellen der Uhrzeit vom Handgelenk. Sie vermeiden dadurch seitlichen Druck auf das Aufzugsrohr der Krone. Benutzen Sie zum Ziehen der Krone die Fingernägel, und drehen Sie die Krone nur zwischen zwei Fingerspitzen. Ziehen Sie die Krone keinesfalls in feuch- ter Umgebung oder im Wasser heraus.
  • Page 22: Wartung

    WARTUNG URSPRUNGSZERTIFIKAT KONTROLLEN Ihre Patek Philippe Uhr wird mit einem Ursprungs- Jedes Uhrwerk und jede Uhr werden einer Reihe zertifikat ausgeliefert, in dem die Werk- und technischer und visueller Kontrollen unterzogen, Gehäusenummern vermerkt sind. Es muss bei denen insbesondere Ganggenauigkeit, Aufzugs- unbedingt datiert, durch die offizielle Patek Phil- geschwindigkeit, Gangreserve, Zuverlässigkeit,...
  • Page 23 Es ist empfehlenswert, Ihre Uhr alle acht bis zehn Jahre warten zu lassen. Am besten bringen (oder senden) Sie Ihre Uhr zu einer offiziellen Patek Philippe Verkaufsstelle oder zu einem auto- risierten Service-Center. Sie erhalten dadurch die Gewähr, dass Ihre Uhr in die Hände eines quali- fizierten Patek Philippe Uhrmachers in Genf oder eines autorisierten Service-Centers gelangt.
  • Page 24: Italiano

    Italiano Italiano CALIBRO 31-505 8J PS IRM CI J RISERVA DI CARICA DI 8 GIORNI...
  • Page 25 L’orologio ospita il calibro 31-505 8J PS IRM CI J a carica manuale che combina indicazioni istan- tanee del giorno e della data con una riserva di carica di otto giorni, il che ha richiesto una gestione molto accurata dell’energia. Frutto di cinque anni di sviluppo, questo movimento combina un’ar-...
  • Page 26 MOVIMENTO INDICAZIONI Calibro 31-505 8J PS IRM CI J • Lancetta delle ore • Carica manuale Lancetta dei minuti Riserva di carica • Diametro: 32 mm Quadranti ausiliari: • Spessore: 5,05 mm Data • Numero di componenti: 256 Piccoli secondi •...
  • Page 27 ISTRUZIONI PER L’USO CORONA DI CARICA L’orologio è dotato di un sistema “stop secondi” che consente una regolazione dell’ora al secondo con La carica manuale (posizione 1) e la messa all’ora l’ausilio di un segnale acustico. Estraendo la corona (posizione 2) si effettuano mediante la corona di (posizione 2), la lancetta dei secondi si ferma istanta- carica.
  • Page 28 IMPORTANTE È preferibile effettuare la carica e la rego- lazione dell’ora senza tenere l’orologio al polso allo scopo di evitare pressioni late- rali sul tubo della corona. Si raccomanda di estrarre la corona con due dita, facendo leva con l’unghia. Non estrarre mai la corona in ambiente umido o in acqua.
  • Page 29: Manutenzione

    MANUTENZIONE CERTIFICATO D’ORIGINE CONTROLLI Il Suo orologio Patek Philippe è corredato da un I movimenti e gli orologi finiti sono sottoposti a Certificato d’Origine che indica i numeri del una serie di test tecnici ed estetici riguardanti in movimento e della cassa. Il certificato, che riporta particolare la precisione, la velocità...
  • Page 30 Basta portarlo (o eventualmente spedirlo) a un Concessionario o un centro di manutenzione auto- rizzato Patek Philippe. Avrà così la certezza che sarà affidato a un orologiaio qualificato presso un centro Patek Philippe, a Ginevra o in uno dei Centri Assistenza autorizzati nel mondo.
  • Page 31: Español

    Español Español CALIBRE 31-505 8J PS IRM CI J RESERVA DE MARCHA DE 8 DÍAS...
  • Page 32 Su reloj alberga el calibre 31-505 8J PS IRM CI J de cuerda manual que combina la indicación ins- tantánea del día y de la fecha con una reserva de marcha de ocho días, lo que obliga a una ges- tión muy cuidadosa de la energía.
  • Page 33 MOVIMIENTO INDICACIONES Calibre 31-505 8J PS IRM CI J • Aguja de las horas • Cuerda manual Aguja de los minutos Reserva de marcha • Diámetro: 32 mm Esferas auxiliares: • Grosor: 5,05 mm Fecha • Número de componentes: 256 Segundero pequeño...
  • Page 34: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO CORONA PARA DAR Su reloj dispone de un sistema de “parada del segun- dero” que le permite realizar la puesta en hora al CUERDA segundo exacto, basándose en una señal acústica. Cuando usted extrae la corona (posición 2), la aguja La cuerda manual (posición 1) y la puesta en hora de los segundos se para instantáneamente.
  • Page 35: Corrección Del Día

    IMPORTANTE Se recomienda dar cuerda y efectuar la puesta en hora sin llevar el reloj en la muñeca, para evitar las presiones laterales sobre el tubo de la corona. Le recomenda- mos utilizar solamente dos dedos y hacer palanca con la uña para extraer la corona. No extraiga nunca la corona en un entorno húmedo o en el agua.
  • Page 36: Mantenimiento

    Revista internacional para recibir gratuitamente la Patek Philippe La precisión de marcha de los relojes Patek Philippe se controla durante las diferentes etapas de la pro- ducción, primero los movimientos solos y después ya encajados. El control final se lleva a cabo sobre...
  • Page 37 Patek Philippe. De este modo tendrá la seguridad de que su reloj será con- fiado a un relojero cualificado de Patek Philippe, en Ginebra o en un centro de servicio autorizado de cualquier parte del mundo.
  • Page 38 日本語 日本語...
  • Page 59 Chemin du Pont-du-Centenaire 141 CH-1228 Plan-les-Ouates www.patek.com Copyright 2025 Patek Philippe, Genève...
  • Page 60 p a tek.c o m...

Table of Contents