DST DR-40 T10/T16 User Manual

Desiccant dehumidifier
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

World leaders in dehumidification.
USER'S MANUAL
EN/SE/DE/ES/FR.051 22.06
DR-40
T10/T16
EN
2-17
SE
18-33
DE
34-49
ES
50-65
FR
66-81

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DR-40 T10/T16 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DST DR-40 T10/T16

  • Page 1 World leaders in dehumidification. USER’S MANUAL 2-17 EN/SE/DE/ES/FR.051 22.06 18-33 T10/T16 DR-40 34-49 50-65 66-81...
  • Page 2 Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 EN.05...
  • Page 3: Table Of Contents

    5.2 Start-up test and adjustment ........13 5.3 Start ................13 5.4 Stop ................13 .........14 6.1 110-115V 60Hz ............14 ..........15 7.1 Capacity troubleshooting ...........15 8. Maintenance ............16 8.1 Regular service interval ..........16 8.2 Washing the rotor ............16 ..........17 DR-40 T10, T16 EN.05 Seibu Giken DST...
  • Page 4 Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 EN.05...
  • Page 5 FIGURE 6: Installation of wet air out duct ............11 FIGURE 7: Regeneration air in on DR/CS-units ..........11 FIGURE 8: Humidistat positioning ..............12 FIGURE 9: Control panel ...................13 FIGURE 10: Capacity troubleshooting and solution table........15 FIGURE 11: Service chart .................16 DR-40 T10, T16 EN.05 Seibu Giken DST...
  • Page 6 Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 EN.05...
  • Page 7: Aim Of This Document

    Please check the equipment carefully for damage upon receipt and after removal 1.3 INTENDED USE of all packaging. 1.6 SAFETY ADVICE REGARDING TRANSPORTATION for any other use. For further advice please contact a DST representative. position the unit. • conditioning of gases (other than air) If a forklift is used to move the unit, please ensure the load is •...
  • Page 8: Electrical Installation

    When the unit is no longer in use, dismantle the unit and recycle the components drain does not ice up in winter. according to local regulations. Contact a DST representative if you have any Caution! Under no circumstances should the unit be exposed to a reverse questions.
  • Page 9: Type Plate Overview

    4. Regeneration heater power P motors 0.23kW P tot 4.3 kW I tot 10 A Electric heater P nom 4 kW Seibu Giken DST AB Avestagatan 33 16353 SPÅNGA, Sweden 2.2 MODEL DESIGNATION 1. Principle type RECUSORB RLZ-102R 2. Model name 3.
  • Page 10: Product Description

    3.2 APPLICATIONS DST desiccant-type dehumidifiers are normally used where dry air is essential to the various manufacturing processes used in chemical, pharmaceutical, food or confectionery industries, or where a dry environment is required for the storing and handling of moisture-sensitive products and raw materials.
  • Page 11: Unit Installation

    Install a damper on wet air outlet to adjust the electric consumption during free blowing operation. Other models may require a damper to prevent from overloading during free blowing operation. At delivery, a throttle is included. This is not installed. See heater current in DR-40 T10, T16 EN.05 Seibu Giken DST...
  • Page 12: Humidistat/Electronic Controller Installation

    The single-phase cable is to be directly connected to the power grid with earthing capability. See electrical diagram for a electrical voltage and operation frequency. 4.6.2 breaker (EN 60898-1). 4.6.3 HUMIDISTAT CONNECTIONS See electrical diagram for connections. Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 EN.05...
  • Page 13: General Operation

    “MAN” (AUTO-mode can only be used if a humidistat is connected). 2. Switch ON/OFF to “ON”. 5.4 STOP 1. Switch ON/OFF to “OFF”. 1. Elapsed time meter 2. Ammeter (only displays the heater current) 3. MAN/AUTO 4. ON/OFF 5. Humidistat plug 6. Fuse* DR-40 T10, T16 EN.05 Seibu Giken DST...
  • Page 14: Option & Accessory

    It is recommended to switch to a slow-blow fuse or high rated circuit breaker due to in-rush current on. See Selecting this option in combination with other electrical options may not be applicable. E.g., with pressure box. Consult DST for more information.
  • Page 15: Capacity Troubleshooting

    Check regeneration heater operation. Check controller setpoint/output signal. Check rotor rotation. Dry air outlet duct is cold, wet air outlet duct is hot (no alarm). In or outlets are blocked. Open dampers or remove blockage. DR-40 T10, T16 EN.05 Seibu Giken DST...
  • Page 16: Maintenance

    The D-MAX rotor has a distinct advantage over other types of desiccant rotors in that dust and grease can be washed out of the material without the need for reimpregnation after treatment. In all normal applications however it must be emphasised that washing of the rotor should be considered as a last resort having alleviated all other possible Caution! Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 EN.05...
  • Page 17: Technical Data

    Total motor power [kW] 0.23 0.23 Seibu Giken DST AB, ATT: Documentation, Avestagatan 33, 163 53 SPÅNGA, Total power [kW] SWEDEN. Total amperage [A] E-mail: info@dst-sg.com, subject: Documentation.
  • Page 18 Tom sida Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 SE.05...
  • Page 19 5.1 Generell driftinformation ..........29 5.2 Innan igångkörning .............29 5.3 Start ................29 5.4 Stop ................29 ..........30 6.1 110-115V 60Hz ............30 ............31 7.1 Kapacitetsfelsökning ..........31 ............32 8.1 Regelbunden serviceomgång ........32 8.2 Tvättning av rotor ............32 .............33 DR-40 T10, T16 SE.05 Seibu Giken DST...
  • Page 20 Tom sida Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 SE.05...
  • Page 21 FIGUR 4: Installation med svag lutning och ledning uppåt .........27 5. CE-deklaration FIGUR 5: Regenereringsluft in på DR/CS-aggregat ..........27 FIGUR 6: Hygrostat placering ................28 FIGUR 7: Manöverpanel ...................29 FIGUR 8: Kapacitetsfelsökning och lösning ............31 FIGUR 9: Servicetabell..................32 DR-40 T10, T16 SE.05 Seibu Giken DST...
  • Page 22 Tom sida Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 SE.05...
  • Page 23: Syfte Med Denna Dokumentation

    Kontrollera transportskador! Installera aggregatet endast då det bedöms vara 1.3 AVSEDD ANVÄNDNING oskadat och felfritt. Alla skador skall rapporteras till transportören eller DST:s representant omedelbart. Denna maskin är framtagen för atmosfärisk lufttorkning. Den är inte avsedd för Kontrollera eventuella skador vid leverans, samt uppackningen.
  • Page 24: Säkerhetsråd Avseende Elsystem

    Material och vätskor ska omhändertas korrekt, sorteras och disponeras uppstå kondensation i våtluftkanalen. Det är därför viktigt att luftkanalen enligt lokala föreskrifter. Kontakta en DST-representant för mer information. från våtluft ut har en svag lutning nedåt efter maskinen så att inte kondensat kan rinna tillbaks till avfuktaren.
  • Page 25: Typskyltöversikt

    P motors 0.23kW P tot 4.3 kW I tot 10 A Electric heater P nom 4 kW Seibu Giken DST AB Avestagatan 33 16353 SPÅNGA, Sweden 2.2 MODELLNAMN Modellnamn och vilken typ av värmare aggregatet är utrustad med. 1. Typ av princip RECUSORB RLZ-102R 2.
  • Page 26: Produktöversikt

    8. Våtluft ut 3.2 ANVÄNDNING Sorptionsavfuktare av fabrikat DST används normalt för torkning av luft till olika industriella tillverkningsprocesser eller för avfuktning av sådana lokaler och lagerutrymmen där en miljö med låg relativ fuktighet erfordras för hantering av fuktkänsliga produkter och material.
  • Page 27: Generell Aggregatinstallation

    Följ anvisningarna gällande installation av enfasaggregat. Följ rekommendationerna endast som en referens. 4.2 KANALINSTALLATION Dessa generella riktlinjerna är till för att hjälpa installatörer och operatörer att justera kanalerna och avfuktaren. Rådgör med en DST-representant eller ditt lokala mekaniska installationsbolag för mer information. •...
  • Page 28: Hygrostat/Elektronisk Fuktregulator Installation

    Aggregatet bör säkras med en trögare säkring eller en D-typ automatsäkring (EN 60898-1) för att undvika att säkringen löses ut vid varje starttillfälle. 4.6.3 HYGROSTATANSLUTNING Avfuktaren har en anslutning för en 1-steg* eller 2-stegshygrostat.** Detta är ett tillval för vissa modeller. Se kopplingsschema för anslutningar. Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 SE.05...
  • Page 29: Generell Driftinformation

    “MAN” (Auto-läget fungerar endast om en hygrostat är inkopplad). 2. Välj ON/OFF till “ON”. 5.4 STOP 1. Välj ON/OFF till “OFF”. 1. Drifttidsmätare 2. Amperemätare (Visar endast strömstyrkan till värmaren) 3. MAN/AUTO 4. ON/OFF 5. Hygrostatanslutning 6. Säkring* DR-40 T10, T16 SE.05 Seibu Giken DST...
  • Page 30: 110-115V 60Hz

    6 TILLVAL & TILLBEHÖR Det är rekommenderat att byta till trögare säkring eller automatsäkring med högre klass pga. startströmmen. Se Kombination med andra elektriska komponenter är itne möjligt. T.ex. extern trycklåda. Kontakta DST för mer information. Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 SE.05...
  • Page 31: Kapacitetsfelsökning

    Kontrollera sensorns utsignal/börvärdet. Kontrollera rotationen på rotorn. Om torrluft utloppet är kallt och våtluft utloppet är mycket hett. In eller utloppen är blockerad. Öppna spjällen eller ta bort blockeringen. lägre än angivet i teknisk data. DR-40 T10, T16 SE.05 Seibu Giken DST...
  • Page 32: Regelbunden Serviceomgång

    8.2 TVÄTTNING AV ROTOR Rotor som sitter i DST-avfuktarna har en klar fördel jämfört med andra typer av sorptionsrotorer eftersom att man kan tvätta bort damm och fett från den utan att behöva bekosta omimpregnering efter rengöringen. Tvättning av rotorn ska inte ses som en underhållsrutin utan är en åtgärd man tar till i extrema fall.
  • Page 33: Teknisk Data

    Innehållet i detta dokument kan ändras utan förvarning. För frågor och kommentarer angående innehållet i detta dokument skickas till: Total strömstyrka [A] Seibu Giken DST AB, ATT: Documentation, Avestagatan 33, 163 53 SPÅNGA, SWEDEN. Anslutningssäkring 230V/ 50Hz [A] E-mail: info@dst-sg.com, subject: Documentation.
  • Page 34 Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 DE.05...
  • Page 35 5.1 Normalbetrieb ............45 5.2 Startvorgang und Einstellungen ......... 45 5.3 Start ................45 5.4 Stopp ................45 ....46 6.1 110-115V 60Hz ............46 ..........47 7.1 Leistungsprobleme ............47 ..........48 8.1 Instandhaltungsintervalle ...........48 8.2 Rotorwäsche ..............48 9. Technische Daten ..........49 DR-40 T10, T16 DE.05 Seibu Giken DST...
  • Page 36 Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 DE.05...
  • Page 37 ABB. 5: Funktionsweise und Rotor ..............42 ABB. 6: Montage des Feuchtluftauslasskanals ..........43 ABB. 7: Regenerationslufteinlass bei DR/CS-Anlagen........43 ABB. 8: Installationsposition Hygrostat .............44 ABB. 9: Bedienfeld ....................45 ABB. 10: Fehlerbehebungs- und Lösungstabelle ..........47 ABB. 11: Instandhaltungstabelle ...............48 DR-40 T10, T16 DE.05 Seibu Giken DST...
  • Page 38 Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 DE.05...
  • Page 39: Zweck Dieses Dokuments

    Gehäuse geschützt wird • das Gerät nicht innerhalb der zulässigen Betriebsparameter betrieben wird (siehe Technische Daten) • Ein für die Instandhaltung und Wartung dieser Luftaufbereitungsanlage • das Gerät nicht entsprechend dem bestimmungsgemäßen Gebrauchs betrieben wird DR-40 T10, T16 DE.05 Seibu Giken DST...
  • Page 40: Elektroinstallation

    Trennvorrichtungen sind in der Stellung OFF gegen Wiedereinschalten zu Einzelteile zerlegt werden, die dann gemäß den geltenden Vorschriften zu recyceln sichern. Sämtliche Elektroarbeiten sind von Fachpersonal durchzuführen oder entsorgen sind. Wenden Sie sich an die nächste DST-Vertretung, wenn Sie oder müssen von solchem überwacht werden. Fragen haben.
  • Page 41: Übersicht Typenschild

    4.3 kW I tot 10 A Electric heater P nom 4 kW Seibu Giken DST AB Avestagatan 33 16353 SPÅNGA, Sweden 2.2 MODELLBEZEICHNUNG Die Modellbezeichnung ist der Name des Modells und die Art der Regeneration, mit der das Gerät ausgestattet ist.
  • Page 42: Produktübersicht

    8. Auslass Feuchtluft 3.2 ANWENDUNGEN Die mit Trockenmittel arbeitenden Entfeuchter von DST werden normalerweise eingesetzt, wenn es bei verschiedenen Fertigungsverfahren in der Chemie-, Pharmazie-, Die vielfach bewährte Luftentfeuchtung auf Grundlage des Sorptionsprinzips bietet überragende Flexibilität bei der Lösung feuchtetechnischer Probleme. Hier Kondensationsentfeuchtern liegen.
  • Page 43: Montage Der Anlage

    4.2 MONTAGE DES KANALSYSTEMS Die Richtlinien sind zur Unterstützung der Monteure und Bediener bei der Montage des Kanalsystems/Entfeuchters gedacht. Weiterführende Informationen sind über die nächste DST-Vertretung oder das nächste HLK-Unternehmen zu erhalten. • Die unerwünschte Zirkulation der verschiedenen Luftströme lässt sich durch die gerichtete Trennung von Zu- und Abluft erreichen.
  • Page 44: Montage Von Hygrostat/Feuchtesensor

    Aufgrund der Eigenschaften des PTC-Erhitzers kann der Anlaufstrom ungewöhnlich hoch sein. Der Luftentfeuchter muss mit einer trägen Sicherung oder einem Leistungsschutzschalter vom Typ D (EN 60898-1) geschützt werden. 4.6.3 HYGROSTATANSCHLÜSSE Verdrahtung bitte dem Schaltplan entnehmen. Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 DE.05...
  • Page 45: Normalbetrieb

    3. Die Luftströme durch Einstellen der Drosselklappen im Trocken- und Feuchtluftkanal anpassen. 5.4 STOPP 1. Schalter ON/OFF auf „OFF“ schalten. 1. Betriebsstundenzähler 2. Ampèremeter (zeigt nur Erhitzerstrom an) 3. MAN/AUTO 4. ON/OFF 5. Hygrostat-Anschlussdose 6. Sicherung* DR-40 T10, T16 DE.05 Seibu Giken DST...
  • Page 46: 110-115V 60Hz

    Es wird empfohlen, aufgrund des eingeschalteten Anströmstroms auf eine träge Sicherung oder auf einen Leistungsschalter mit hoher Nennleistung umzustellen. Siehe Diese Option kann möglicherweise nicht in Verbindung mit bestimmten anderen elektrischen Komponenten verwendet werden. Z. B. Druckkammer. Weitere Informationen hierzu sind bei DST zu erhalten. Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 DE.05...
  • Page 47: Fehlerbehebung

    Betrieb des Regenerationslufterhitzers prüfen. Alarm) Reglersollwert/-ausgangssignal prüfen. Trockenluftauslasskanal ist kalt und Rotordrehung prüfen Feuchtluftauslasskanal ist sehr warm (kein Auf Prozessluftdurchsatz und Gebläsebetrieb prüfen Alarm). Gemessener Luftdurchsatz ist Ein- oder Auslässe sind blockiert geringer als vorgegeben DR-40 T10, T16 DE.05 Seibu Giken DST...
  • Page 48: Instandhaltungsintervalle

    Der D-MAX-Rotor hat gegenüber anderen Trockenmittelentfeuchtern einen entscheidenden Vorteil, denn Staub und Öl können ohne nachfolgende Neuimprägnierung aus der Rotormatrize ausgewaschen werden. Bei allen normalen Anwendungen sollte die Rotorwäsche jedoch nur als letzte Option in Betracht gezogen werden, wenn alle anderen möglichen Schäden behoben wurden. Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 DE.05...
  • Page 49: Technische Daten

    Der Inhalt dieses Dokuments kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Nennstromaufnahme [A] Bei Fragen und Bemerkungen zu seinem Inhalt an folgende Adresse wenden: Seibu Giken DST AB, attn.: Documentation, Avestagatan 33, 163 53 SPÅNGA, SWEDEN. Absicherung 230V/50Hz [A] Schutzklasse des Schaltkastens...
  • Page 50 Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 ES.05...
  • Page 51 6.1 110-115 V 60 Hz ............62 ........63 7.1 Solución de problemas relacionados con la capacidad 63 8. Mantenimiento..........64 8.1 Intervalo regular de servicio ........64 8.2 Lavado del rotor ............64 9. Datos técnicos ..........65 DR-40 T10, T16 ES.05 Seibu Giken DST...
  • Page 52 Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 ES.05...
  • Page 53 FIGURA 7: Entrada de aire de regeneración en unidades DR/CS .....59 FIGURA 8: Ubicación del higrostato ..............60 FIGURA 9: Panel de control ................61 FIGURA 10: Solución de problemas relativos a la capacidad y tabla de soluciones ..................63 FIGURA 11: Diagrama de servicio ..............64 DR-40 T10, T16 ES.05 Seibu Giken DST...
  • Page 54 Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 ES.05...
  • Page 55: Objetivo De Este Documento

    1.5 INSPECCIÓN DE MERCANCÍAS 1.3 USO PREVISTO ¡Compruebe si hay daños de transporte! Utilice este producto solo si verifica con un representante de DST. Compruebe con atención el equipo en busca de posibles daños en el momento de siguientes aplicaciones: su recepción y tras retirar todo el embalaje.
  • Page 56: Instalación Eléctrica

    Póngase en contacto con un realizar las tareas de servicio y mantenimiento de plantas de representante de DST si tiene alguna pregunta. acondicionamiento de aire •...
  • Page 57: Vista General De Placa De Características

    4. Potencia de calentador de P tot 4.3 kW regeneración I tot 10 A Electric heater P nom 4 kW Seibu Giken DST AB Avestagatan 33 16353 SPÅNGA, Sweden 2.2 DISEÑO DEL MODELO 1. Tipo de principio RECUSORB RLZ-102R 2. Nombre del modelo 3.
  • Page 58: Descripción Del Producto

    7. Sector de proceso 8. Rotor 9. Ventilador de aire de proceso 10. Entrada de aire de proceso 11. Proceso de desorción 12. Proceso de adsorción 13. Molécula de agua 14. Gel de sílice RECUSORB Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 ES.05...
  • Page 59: Instalación De Unidad

    Emplee las directrices de instalación únicamente a modo de referencia. 4.2 INSTALACIÓN DE OBRA DE CONDUCTO GENERAL representante de DST o a la compañía instaladora local. • Evite la recirculación separando los caudales de aire de entrada y de salida.
  • Page 60: Instalación De Higrostato / Controlador Electrónico

    4.6.2 FUSIBLE DE ACCIÓN RETARDADA O DISYUNTOR DE ALTO VALOR NOMINAL fusible de acción retardada o un disyuntor de tipo D (EN 60898-1). 4.6.3 CONEXIONES DEL HIGROSTATO Consulte las conexiones en el esquema eléctrico. Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 ES.05...
  • Page 61: Funcionamiento

    3. Ajuste los caudales de aire reduciendo los reguladores de tiro de los sistemas de conductos para aire seco y aire húmedo respectivamente. 5.4 PARADA 1. Interruptor ON/OFF en «OFF». 1. Contador de tiempo transcurrido 2. Amperímetro (solo indica la corriente del calentador) 3. MAN/AUTO 4. ON/OFF 5. Enchufe de higrostato 6. Fusible* DR-40 T10, T16 ES.05 Seibu Giken DST...
  • Page 62: 110-115 V 60 Hz

    6 OPCIÓN Y ACCESORIO Se recomienda pasarse a un fusible de acción retardada o disyuntor de alto valor nominal debido a la activación de los picos de corriente. Consulte Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 ES.05...
  • Page 63: Solución De Problemas Relacionados Con La Capacidad

    Compruebe el giro del rotor. Compruebe el caudal de aire de proceso y el funcionamiento del ventilador. caliente (sin alarma). Los caudales de aire medidos son Abra los reguladores de tiro o elimine la obstrucción. obstruidas. DR-40 T10, T16 ES.05 Seibu Giken DST...
  • Page 64: Mantenimiento

    8.2 LAVADO DEL ROTOR de reimpregnación tras el tratamiento. En todas las aplicaciones normales, sin embargo, debe quedar claro que el lavado del rotor debe considerarse como último recurso Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 ES.05...
  • Page 65: Datos Técnicos

    Puede remitir cualquier consulta o comentario respecto al contenido de este documento a Fusible de alimentación 230 V/ 50Hz [A] Seibu Giken DST AB, ATT: Documentation, Avestagatan 33, 163 53 Clase de protección de compartimento eléctrico IP54 IP54 SPÅNGA, SUECIA.
  • Page 66 Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 FR.05...
  • Page 67 5.3 Mise en marche ............77 5.4 Arrêt ................77 ........78 6.1 110-115 V 60 Hz ............78 ............79 7.1 Résolution des problèmes de capacité ....... 79 8. Maintenance ............80 ........80 8.2 Lavage du rotor............80 ......81 DR-40 T10, T16 FR.05 Seibu Giken DST...
  • Page 68 Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 FR.05...
  • Page 69 IMAGE 6: Installation d’un conduit d’évacuation d’air humide......75 IMAGE 7: Régénération de l’air dans les unités DR/CS ........75 ............76 IMAGE 9: Panneau de commande ..............77 IMAGE 10: Tableau de résolution des problèmes de capacité ......79 ................80 DR-40 T10, T16 FR.05 Seibu Giken DST...
  • Page 70 Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 FR.05...
  • Page 71: Sécurité

    Pour de plus amples conseils, il Tout dommage doit être enregistré par le transporteur au moment de la livraison, et convient de contacter un revendeur DST. Sauf indication contraire dans ce manuel, les applications suivantes sont interdites : les emballages.
  • Page 72: Installation Électrique

    1.11 ÉLIMINATION/RECYCLAGE 1.8 INSTALLATION ÉLECTRIQUE Attention ! Autant que possible, tous les travaux électriques ne doivent composants selon les réglementations locales. Contactez un revendeur DST si vous avez des questions. Tous les travaux électriques doivent être réalisés par une personne •...
  • Page 73: Désignation Du Modèle

    I tot 10 A Electric heater P nom 4 kW Seibu Giken DST AB Avestagatan 33 16353 SPÅNGA, Sweden 2.2 DÉSIGNATION DU MODÈLE La désignation du modèle correspond au nom du modèle et le type de régénération dont l’unité est équipée.
  • Page 74: Description Du Produit

    6. Moteur à rotor 7. Secteur de traitement 8. Rotor 9. Ventilateur air à traiter 10. Entrée air à traiter 11. Procédé de désorption 12. Procédé d’adsorption 13. Molécule d’eau 14. Gel de silice RECUSORB Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 FR.05...
  • Page 75: Installation De L'unité

    S’il y a une mention « Entrée air à traiter » sur les deux embouts d’entrée, utilisez l’embout d’entrée d’air le plus petit comme entrée d’air de régénération. 4.4 SORTIE AIR HUMIDE À la livraison, un papillon est fourni. Il n’est pas installé. DR-40 T10, T16 FR.05 Seibu Giken DST...
  • Page 76: Branchement Électrique

    Voir le schéma électrique pour la tension électrique et la fréquence de fonctionnement. 4.6.2 fusible à retardement ou un disjoncteur de type D (EN 60898-1). 4.6.3 CONNEXIONS DE L'HYGROSTAT Voir le schéma électrique pour les raccordements. Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 FR.05...
  • Page 77: Fonctionnement

    « MAN » (le mode AUTO ne peut être utilisé que si un hygrostat est raccordé). 2. Mettre l’interrupteur ON/OFF sur « ON ». 5.4 ARRÊT 1. Mettre l’interrupteur ON/OFF sur « OFF ». 1. Compteur de temps écoulé 3. MAN/AUTO 4. ON/OFF 6. Fusible* Panneau de commande DR-40 T10, T16 FR.05 Seibu Giken DST...
  • Page 78: Options Et Accessoires

    Une version de 110-115 V 60 Hz disponible pour les sites qui n’ont pas la possibilité d’utiliser les valeurs de 230 V 50 Hz standards. il se peut que la sélection de cette option avec d’autres options électriques ne soit pas applicable. Par exemple, avec le caisson de pression. Consultez DST pour de plus amples informations.
  • Page 79: Dépannage

    (aucune alarme). (aucune alarme). Les débits mesurés sont inférieurs Des entrées ou sorties sont bloquées. Ouvrir les clapets ou retirer ce qui provoque le blocage. aux valeurs recommandées. DR-40 T10, T16 FR.05 Seibu Giken DST...
  • Page 80: Maintenance

    Hygrostat - si installé nécessaire. 8.2 LAVAGE DU ROTOR Le rotor D-MAX présente un avantage certain par rapport aux autres types de rotors déshydratants, car la poussière et la graisse peuvent être éliminées du matériau par Seibu Giken DST DR-40 T10, T16 FR.05...
  • Page 81: Caractéristiques Techniques

    Puissance totale [kW] Intensité totale [A] ou commentaires concernant le contenu de ce document peuvent être adressés à Seibu Giken DST AB, ATT : Documentation, Avestagatan 33, 163 53 Fusible d’alimentation 230V/ 50Hz [A] SPÅNGA, SUÈDE. Indice de protection du compartiment électrique...
  • Page 82 Component list DR-40 T10, -40 T16 Description Type, Drwg No etc 40 T10 40 T16 Qty. Art No Notes Rotor unit Rotor DMR 450H05 108251 Peripheral sealing 1470x47x1 50SH 107955 Teflon sealing 35x203mm 106392 Teflon sealing 35x242mm 106393 Teflon sealing 35x243mm 106394 Hose clip...
  • Page 86 Harmful chemicals and solvents for rotors SEIBU GIKEN CO.,LTD. Reduced performance and/or rotor degradation is possible when adsorping the following substances. Chemical Substance Note Cause formula Oil vapor Cloggs the micro pores on the silica gel/zeolite. Ammonia 2ppm and above, prolonged exposure Degrades the silica gel/zeolite.
  • Page 87 As of 2022, the latest declaration of confomity for fully assembled machinery and declaration of incorporation of partly assembled machinery for CE and UKCA are available for downloads. Scan the follow QR-code to access all types of certificates via a phone or tablet. If unable to scan the QR-code, visit DST website at: https://www.dst-sg.com/certificates/...
  • Page 92 Seibu Giken DST AB Avestagatan 33 | 163 53 Spånga, Sweden Phone: +46 8 445 77 20 | Fax: +46 8 445 77 39 info@dst-sg.com | www.dst-sg.com Seibu Giken DST is certified according to ISO 9001...

Table of Contents