cecotec PROCLEAN 5010 INVERTER Instruction Manual
cecotec PROCLEAN 5010 INVERTER Instruction Manual

cecotec PROCLEAN 5010 INVERTER Instruction Manual

Hide thumbs Also See for PROCLEAN 5010 INVERTER:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 61

Quick Links

P R O C L E A N 5 0 1 0 INVERTER
P R O C L E A N 5 0 1 0 INVERTER WHITE
Microondas inverter/ Inverter microwave.
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Manual d'instruccions
Οδηγίες χρήσης
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PROCLEAN 5010 INVERTER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for cecotec PROCLEAN 5010 INVERTER

  • Page 1 P R O C L E A N 5 0 1 0 INVERTER WHITE Microondas inverter/ Inverter microwave. Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE Návod k použití Kullanma kılavuzu Manual d’instruccions Οδηγίες χρήσης...
  • Page 2: Table Of Contents

    NOTA 4. Fonctionnement Instrucciones de seguridad 5. Nettoyage et entretien Safety instructions 6. Résolution de problèmes Instructions de sécurité 7. Spécifications techniques Sicherheitshinweise 8. Recyclage des équipements électriques Istruzioni di sicurezza et électroniques Instruções de segurança 9. Garantie et SAV Veiligheidsinstructies 10.
  • Page 3 7. Especificações técnicas 10. Copyright 8. Reciclagem de aparelhos elétricos 11. Zjednodušené EU prohlášení o shodě e eletrónicos İÇINDEKILER 9. Garantia e SAT 10. Copyright 1. Parçalar ve bileşenler 11. Declaração de conformidade 2. Kullanmadan önce simplificada da UE 3. Kurulum 4.
  • Page 4: Nota

    CAT • La codificació d’aquest manual és genèrica i s’aplica a totes les variants de codis de l’electrodomèstic. GR • Ή κωδικοποίηση στο παρόν εγχειρίδιο είναι γενική και ισχύει για όλες τις παραλλαγές κωδικών της συσκευής. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 5: Instrucciones De Seguridad

    - Utilice este electrodoméstico únicamente para los propósitos descritos en el presente manual. No introduzca sustancias químicas corrosivas ni vapores en el electrodoméstico, no está diseñado para uso industrial o de laboratorio. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 6 Si el cable presenta daños, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. - No ponga el microondas en funcionamiento si tiene el cable o enchufe defectuoso o si no funciona correctamente.
  • Page 7 - El fallo en el mantenimiento del microondas en cuanto a la limpieza podría conducir al deterioro de la superficie y podría afectar adversamente a la vida útil del aparato y conducir a una situación peligrosa. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 8 - Los recipientes metálicos para alimentos y bebidas no están permitidos durante la cocción por microondas. - Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio de temporizadores externos o sistemas separados de control remoto. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 9: Safety Instructions

    Drying of food or clothing and heating of pillows, shoes, sponges, wet clothes and similar items may involve risk of injury, ignition, or fire. - Heating up beverages may cause them to boil. For this reason, PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 10 4. From the microwave to the ground: 85 cm. - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be replaced by Cecotec’s official Technical Support Service or by similarly qualified personnel to avoid hazards or injuries.
  • Page 11 - This appliance is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of Group 2 which contains all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 12: Instructions De Sécurité

    - AVERTISSEMENT : si la porte ou ses joints sont abîmés, ne connectez pas l’appareil jusqu’à ce qu’il ait été réparé par une personne qualifiée. - AVERTISSEMENT  : il est dangereux pour des personnes non qualifiées d’effectuer des opérations de réparation ou PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 13 2. Entre l’appareil et tout mur adjacent : 5 cm minimum. 3. Partie arrière : un espace de 10 cm. 4. 85 cm du micro-ondes jusqu’au sol. - Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 14 être remplacé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec ou par du personnel qualifié pour éviter tout type de danger. - Ne faites pas fonctionner le micro-ondes si le câble ou la fiche sont abîmés, ou s’il ne fonctionne pas correctement.
  • Page 15 établissements directement connectés à un réseau d’alimentation électrique de basse tension qui alimente aux bâtiments utilisés à des fins domestiques. - Les récipients métalliques pour aliments et boissons ne peuvent pas être utilisés dans le micro-ondes. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 16: Sicherheitshinweise

    Einwirkung von Mikrowellenenergie schützt. - WARNUNG: Flüssigkeiten und andere Lebensmittel sollten nicht in verschlossenen Behältern erhitzt werden, da sie explodieren können. - Verwenden Sie dieses Gerät nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Benutzungen. Führen Sie keine starken PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 17 4. Von der Mikrowelle bis zum Boden: 85 cm. - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es von der offiziellen Cecotec-Kundendienststelle oder von ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 18 Utensilien auf den Drehteller, damit es nicht zerbricht. - Nach dem Gebrauch könnte der verwendete Behälter sehr heiß sein. Benutzen Sie Handschuhe um Verbrennungen zu vermeiden. - Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt werden, und eventuelle PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 19 Einrichtungen und in Einrichtungen geeignet sind, die direkt an ein Niederspannungs-Stromversorgungsnetz angeschlossen sind, das Gebäude versorgt, die für häusliche Zwecke genutzt werden. - Lebensmittel- und Getränkebehälter aus Metall sind beim Kochen in der Mikrowelle nicht erlaubt. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 20: Istruzioni Di Sicurezza

    - ATTENZIONE: non riscaldare liquidi o alimenti in contenitori sigillati, poiché rischiano di esplodere. - Utilizzare questo apparecchio solamente ai fini descritti in questo manuale. Non introdurre sostanze chimiche corrosive né vapori nell’apparecchio, non è stato progettato PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 21 - Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec o da personale qualificato per evitare qualsiasi pericolo. - Non accendere il forno a microonde se il cavo o la presa sono difettosi o non funzionano correttamente.
  • Page 22 - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 23: Instruções De Segurança

    à terra. - Não o utilize em exteriores. - Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico e não se destina a ser utilizado em bares, restaurantes, quintas, hotéis, motéis e escritórios. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 24 - Os ovos com casca e os ovos cozidos inteiros não podem ser aquecidos no forno micro-ondas, já que podem explodir PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 25 - Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo for danificado, deve ser substituído pelo Centro de Serviço Oficial da Cecotec ou por pessoal com qualificações semelhantes, a fim de evitar qualquer perigo. - Não ponha o micro-ondas em funcionamento se tiver o cabo ou a ficha defeituoso ou se não funcionar corretamente.
  • Page 26 A definição de Grupo 2 contém todos os equipamentos ISM (Industrial, Científico e Médico) nos quais é gerada e/ ou utilizada energia de radiofrequência sob a forma de radiação eletromagnética para o tratamento material, e PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 27: Veiligheidsinstructies

    - WAARSCHUWING: Indien de deur of de deurafdichtingen beschadigd zijn, mag het apparaat niet worden gebruikt totdat het door een gekwalificeerd persoon is gerepareerd. - WAARSCHUWING: gevaarlijk voor iemand anders dan een bevoegd persoon om onderhouds- of PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 28 - Deze magnetron is niet bedoeld voor inbouw in meubels, hij moet vrij geplaatst worden met inachtneming van de volgende scheidingsafstanden: 1. Bovenkant: ten minste 20 cm uit elkaar. 2. Tussen het apparaat en een aangrenzende muur: minimaal 5 cm. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 29 4. Van de vloer: 85 cm. - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door het officiële Cecotec Servicecentrum om gevaar te voorkomen of door vergelijkbaar gekwalificeerd personeel om gevaar te voorkomen.
  • Page 30 - Metalen voedsel- en drankverpakkingen zijn niet toegestaan tijdens het koken in de magnetron. - Dit apparaat is niet bedoeld voor bediening door middel van externe timers of aparte afstandsbedieningen. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 31: Instrukcja Bezpieczeństwa

    - UWAGA: płyny i inne produkty spożywcze nie powinny być podgrzewane w zamkniętych pojemnikach, ponieważ mogą eksplodować. - Urządzenia należy używać wyłącznie do celów opisanych niniejszej instrukcji. wprowadzaj żrących substancji chemicznych ani oparów do urządzenia, nie jest ono przeznaczone do użytku przemysłowego ani laboratoryjnego. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 32 - Nie używaj kuchenki mikrofalowej, jeśli ma uszkodzony przewód lub wtyczkę, lub jeśli nie działa prawidłowo. W przypadku nieprawidłowego działania lub awarii, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. - Należy upewnić się, że talerz obrotowy nie przesunie się podczas wyjmowania pojemników z urządzenia.
  • Page 33 - Urządzenie nie może być czyszczone parą. - Nieutrzymywanie urządzenia w czystości może prowadzić do pogorszenia stanu powierzchni, co może negatywnie wpłynąć na żywotność urządzenia i doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 34 - Podczas podgrzewania w kuchence mikrofalowej nie wolno używać metalowych pojemników na żywność i napoje. - To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznych timerów lub oddzielnych systemów zdalnego sterowania. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 35: Bezpečnostní Pokyny

    - Ohřívání nápojů může způsobit jejich vyvaření. Z tohoto důvodu je třeba při manipulaci s nádobou dbát zvýšené opatrnosti. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 36 4. Mikrovlnná trouba od podlahy: 85 cm. - Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec nebo podobně kvalifikovaným personálem, aby se předešlo jakémukoli druhu nebezpečí. - Nepoužívejte mikrovlnnou troubu, pokud má poškozený...
  • Page 37 - Tento výrobek je zařízením třídy B skupiny ISM 2. Definice skupiny 2 zahrnuje všechna zařízení ISM (Průmyslová, vědecká a zdravotnická), ve kterých se generuje a/ nebo používá radiofrekvenční energie formě PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 38: Güvenlik Talimatları

    - UYARI: Kapı veya kapı contaları hasar görmüşse, yetkili bir tamirci tarafından onarılana kadar cihazı çalıştırmayın. - UYARI: Yetkin olmayan herhangi bir kişinin mikrodalga enerjisine maruz kalmaya karşı koruma sağlayan kapağın çıkarılmasını içeren bakım veya onarım işlemleri gerçekleştirmesi tehlikelidir. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 39 - Elektrik kablosunda gözle görülür hasar olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Eğer kablo hasar görmüşse, oluşabilecek herhangi bir tehlikeyi önlemek için resmi Cecotec Servis Teknik Destek Servisi tarafından onarılmalıdır. - Mikrodalga fırının kablosu veya fişi arızalıysa veya düzgün PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 40 çalışmıyorsa çalıştırmayın. Arıza veya bozulma durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Yardım Servisi ile iletişime geçin. - Kaplar cihazdan çıkarıldığında döner tablanın kaymamasını sağlamak için dikkatli olunmalıdır. - Sadece mikrodalgaya uygun kaplar kullanın. Kullanım sırasında kapların cihazın iç duvarlarına temas etmediğinden emin olun.
  • Page 41: Instruccions De Seguretat

    - Aquest aparell està dissenyat exclusivament per a ús domèstic i en queda exclòs l’ús en bars, restaurants, granges, hotels, motels i oficines. Aquest símbol vol dir: Precaució, superfície calenta. Les superfícies accessibles del microones podrien assolir temperatures altes durant el funcionament. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 42 - No poseu el microones en funcionament quan estigui buit. - Aquest microones no està destinat a ser encastat o instal·lat PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 43 - Inspeccioneu el cable d’alimentació regularment a la recerca de danys visibles. Si el cable presenta danys, ha de ser substituït pel Servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec per evitar qualsevol tipus de perill o per personal qualificat similar per tal d’evitar un perill.
  • Page 44 - Els recipients metàl·lics per a aliments i begudes no estan permesos durant la cocció per microones. - Aquest aparell no està destinat a ser posat en funcionament per mitjà de temporitzadors externs o sistemes separats de control remot. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 45: Οδηγίες Ασφαλείας

    να θερμαίνονται σε σφραγισμένα δοχεία, διότι ενδέχεται να εκραγούν. - Χρησιμοποιήστε αυτήν την συσκευή μόνο για τους σκοπούς που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο. Μην εισάγετε διαβρωτικές χημικές ουσίες ή αναθυμιάσεις στην συσκευή, δεν έχει σχεδιαστεί για βιομηχανική ή εργαστηριακή χρήση. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 46 - Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο τροφοδοσίας για τυχόν ορατές ζημιές. Εάν το καλώδιο παρουσιάσει οποιαδήποτε ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec ή από παρόμοιο εξειδικευμένο προσωπικό, προκειμένου να αποφευχθεί κίνδυνος. - Μην χρησιμοποιείτε τον φούρνο μικροκυμάτων εάν έχει...
  • Page 47 - Μετά τη χρήση, το δοχείο που χρησιμοποιείται μπορεί να είναι πολύ ζεστό. Φορέστε γάντια για να αποφύγετε εγκαύματα και ζημιές. - Ή συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά και να απομακρύνονται τυχόν υπολείμματα τροφών. Οι σφραγίδες της πόρτας, οι κοιλότητες και τα παρακείμενα μέρη του PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 48 κτίρια που χρησιμοποιούνται για οικιακούς σκοπούς. - Τα μεταλλικά δοχεία τροφίμων και ποτών δεν επιτρέπονται κατά το μαγείρεμα σε φούρνο μικροκυμάτων. - Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω εξωτερικών χρονοδιακοπτών ή ξεχωριστών συστημάτων τηλεχειρισμού. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 49: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
  • Page 50: Instalación

    2. La altura mínima de instalación debe ser de 85 cm. 3. La parte trasera del aparato debe colocarse contra una pared. Deje un espacio libre mínimo de 30 cm por encima del microondas. Se requiere un espacio mínimo de 20 cm entre el PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 51: Funcionamiento

    No utilice recipientes astillados o agrietados. Jarras de cristal Retire siempre la tapa. Utilícelas solo para calentar ligeramente los alimentos. La mayoría de las jarras de cristal no son resistentes al calor y pueden romperse. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 52 Recipientes metálicos o con El metal desvía la energía dirigida a los alimentos. Los elementos decorativos de elementos decorativos metálicos podrían producir chispas. metal Cierres metálicos Podrían producir chispas y ocasionar llamas en el interior del microondas. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 53 95:00 minutos. 3. Pulse el icono para confirmar el ajuste. Cuando lo haga, se pondrá en marcha la cuenta atrás. Encender el microondas 1. Pulse el botón una vez y aparecerá «P100» en la pantalla. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 54 3. Descongelar por tiempo 1. Pulse el botón dos veces y aparecerá «dEF2» en la pantalla. 2. Gire el selector para seleccionar el tiempo de descongelación deseado. El valor máximo de tiempo es de 95:00 minutos. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 55 Nota: Para seleccionar el programa automático, tendrá que girar el selector hacia la derecha en el modo de espera. Si lo gira hacia la izquierda, ajustará el tiempo de calentamiento rápido. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 56 A-08 200 ml P100 Sopa 400 ml 6. Función de consulta 1. Si ha configurado la hora, esta aparecerá en la pantalla durante 3 segundos si pulsa el botón mientras el microondas esté en funcionamiento. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 57: Limpieza Y Mantenimiento

    5. Consejo de limpieza---Para facilitar la limpieza de las paredes del interior del microondas: Ponga medio limón en un bol, añada 300 ml de agua y caliéntelo al 100% de potencia en el microondas durante 10 minutos. Limpie el aparato con un paño suave y seco. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 58: Resolución De Problemas

    Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Pruebe el enchufe con otro aparato (3) Problema con la toma de eléctrico. corriente. El aparato no (4) La puerta no está bien Cierre bien la puerta. calienta. cerrada. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 59: Especificaciones Técnicas

    Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 60: Copyright

    ESPAÑOL 10. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o...
  • Page 61: Parts And Components

    In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Page 62: Installation

    3. The rear of the appliance must be placed against a wall. Leave a minimum clearance of 30 cm above the microwave. A minimum clearance of 20 cm is required between the microwave and adjacent walls. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 63: Operation

    Always remove the lid. Use them only to slightly heat food. Most glass jars are not heat resistant and may break. Glassware Heat-resistant microwave glassware only. Make sure that there are no metallic decorative elements. Do not use cracked or chipped dishes. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 64 May cause a fire in the microwave. Polystyrene foam It may melt and contaminate the inside of the microwave when exposed to high temperatures. Wood Wood may dry out when used in the microwave and may crack or brake. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 65 4. Turn the knob to set the operating time. The maximum time value is 95:00 minutes. 5. Press to switch on the microwave Note: If you open the door or if you press the button, operation will be paused. This microwave features 5 power levels. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 66 You can select two heating phases. If you select the defrost function, it will automatically operate in the first phase. The automatic programme cannot be configured as one of the heating phases in multiple phases. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 67 Programme Weight Information shown on Power the display 200 g A-01 P100 400 g Automatic 600 g heating A-02 200 g Vegetables P100 300 g 400 g 250 g A-03 350 g Fish 450 g PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 68 2. Press and hold the button for 3 seconds. A beep will sound. 8. ECO mode Activating the ECO mode: 1. In standby mode, press the button twice (do not allow more than one second between presses). PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 69: Cleaning And Maintenance

    The same applies to other small with TV signal appliances such as blenders, vacuum cleaners and electric fans. This is normal. Microwave light is dim If you select a low power setting, the microwave light will dim. This is normal. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 70: Technical Specifications

    7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 01339/ EU01_100005 Product: Proclean 5010 Inverter/ Proclean 5010 Inverter White Voltage: 230 - 240 V ~ Frequency: 50 Hz; 2450 MHz (microwave) Rated power: 1020 W; 700 W (microwave) Technical specifications may change without prior notification to improve product quality.
  • Page 71: Disposal Of Old Electrical And Electronic Appliances

    Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 72: Pièces Et Composants

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte...
  • Page 73: Installation

    NOTE : Ne retirez pas la plaque en mica à l’intérieur du micro-ondes, car elle protège le magnétron. Instructions d’installation et spécifications Img. 3 1. Placez le micro-ondes sur une surface stable. Assurez-vous que rien n’obstrue les grilles d’entrée et de sortie d’air. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 74: Fonctionnement

    Suivez les instructions du fabricant. Il doit être placé à au moins 5 mm au-dessus du plateau tournant, sinon il risque de se briser. Vaisselle Elle doit être compatible pour une utilisation au micro-ondes. Suivez les instructions du fabricant. N’utilisez pas de récipients ébréchés ou fissurés. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 75 à un récipient qui convient au micro-ondes. Emballage alimentaire en Des étincelles peuvent se produire. Passez les aliments à carton avec poignée en métal une assiette ou à un récipient qui convient au micro-ondes. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 76 L’heure aura été réglée avec succès. Notes : Horloge 24 heures. Si l’heure n’est pas réglée, elle n’apparaîtra pas lorsque vous allumerez le micro-ondes. Pour régler à nouveau l’heure, suivez les étapes ci-dessus. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 77 1. Appuyez une fois sur et « dEF1 » apparaîtra sur l’écran. 2. Tournez le sélecteur pour sélectionner le poids des aliments. Le poids est compris entre 100 et 2000 grammes. 3. Appuyez sur pour démarrer la Décongélation. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 78 5. Programme automatique 1. Tournez le sélecteur vers la droite et « A-01 » apparaîtra sur l’écran. 2. Tournez le sélecteur pour choisir le programme souhaité parmi les 8 programmes disponibles. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 79 250 g A-04 350 g Viande 450 g A-05 50 g (avec 450 ml Pâtes d’eau froide) 100 g (avec 800 ml d’eau froide) 230 g A-06 P100 460 g Pommes de terre 690 g PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 80 4. Appuyez sur n’importe quel bouton ou ouvrez et fermez la porte pour que l’écran s’allume à nouveau. Pour annuler le mode ECO : 1. Appuyez deux fois sur (ne laissez pas plus d’une seconde entre chaque appui). 2. L’écran affichera « OFF » et le micro-ondes entrera en mode Veille. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 81: Nettoyage Et Entretien

    Ceci est chaud sort de la normal. grille de ventilation. Le micro-ondes a N’utilisez pas le micro-ondes sans aliments à l’intérieur. C’est très été mis en marche dangereux. sans aliments à l’intérieur. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 82: Spécifications Techniques

    7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 01339/ EU01_100005 Produit : Proclean 5010 Inverter/ Proclean 5010 Inverter White Voltage : 230 - 240 V~ Fréquence : 50 Hz; 2450 MHz (Micro-ondes) Puissance nominale : 1020 W; 700 W (Micro-ondes) Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin...
  • Page 83: Garantie Et Sav

    Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Page 84: Teile Und Komponenten

    Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Mikrowelle Drehbarer Glasteller Drehteller-Ring Drehtellerwelle Diese Bedienungsanleitung Entfernen Sie nicht die Seriennummer des Produkts, um eine korrekte Rückverfolgbarkeit Ihres Geräts im Falle eines Hilfeersuchens zu gewährleisten. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 85: Montage

    HINWEIS: Entfernen Sie nicht die Glimmerplatte im Inneren der Mikrowelle, da sie das Magnetron schützt. Installationsanweisungen und Spezifikationen Abb. 3 1. Stellen Sie das Mikrowellengerät auf eine ebene Fläche. Achten Sie darauf, dass die Luftein- und -auslassgitter nicht verdeckt werden. 2. Die Mindestinstallationshöhe muss 85 cm betragen. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 86: Bedienung

    2. Eine Minute lang bei maximaler Leistung erwärmen. 3. Berühren Sie den Behälter. Wenn es heiß ist, bedeutet dies, dass es nicht für die Mikrowelle geeignet ist. 4. Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 1 Minute. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 87 Nur für Mikrowelle geeignet. Verwenden Sie es zum Abdecken von Lebensmitteln, um die Feuchtigkeit zu bewahren. Vermeiden Sie den Kontakt mit Lebensmitteln. Thermometer mikrowellengeeignet (Fleischthermometer Backthermometer) Wachspapier Benutzen Sie dies für Lebensmitteln abzudecken und Spritzer zu vermeiden, und es so Feucht behalten. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 88 2. Zum Einstellen der Uhrzeit drehen Sie den Wahlschalter. Der Wert der Stunde muss zwischen 0 und 23 liegen. 3. Drücken Sie die Taste , um die Einstellungen zu bestätigen. 4. Um die Minuten einzustellen, drehen Sie den Wahlschalter. Der Minutenwert muss zwischen 0 und 59 liegen. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 89 % Leistung zu erhitzen. Mit jedem Tastendruck erhöht sich die Zeit um 30 Sekunden; der Höchstwert beträgt 95 Minuten. 2. Drehen Sie im Standby-Modus den Wahlschalter nach links, um die Zeit auszuwählen, in der das Mikrowellengerät mit 100 % Leistung arbeiten soll. Drehen Sie den Wahlschalter, PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 90 2. Drehen Sie den Wahlschalter, um 5 Minuten zu wählen. 3. Drücken Sie die Taste einmal und auf dem Display erscheint «P100». 4. Drücken Sie wiederholt die Taste , um die Mikrowellenleistung auf 80 % einzustellen. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 91 200 g A-01 P100 400 g Automatisches 600 g Aufwärmen A-02 200 g Gemüse P100 300 g Gemüse 400 g 250 g A-03 350 g Fisch 450 g 250 g A-04 350 g Fleisch 450 g PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 92 Blockierung Deaktivieren: 4. Halten Sie die „Time“-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Es ertönt ein Signalton. 8. Eco-Modus ECO-Modus aktivieren: 1. Im Standby-Modus, drücken Sie die Taste zweimal (nicht länger als eine Sekunde zwischen den einzelnen Tasten). PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 93: Reinigung Und Wartung

    5. Reinigungstipp---für eine einfache Reinigung der Innenwände des Mikrowellenofens: Eine halbe Zitrone in eine Schüssel geben, 300 ml Wasser hinzufügen und 10 Minuten lang bei 100 % Leistung in der Mikrowelle erhitzen. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 94: Problembehebung

    Kundendienst von Cecotec. Testen Sie den Stecker mit einem (3) Problem mit der anderen elektrischen Gerät. Steckdose. Das Gerät heizt (4) Die Tür ist nicht richtig Schließen Sie die Tür fest zu. nicht. geschlossen. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 95: Technische Spezifikationen

    Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst von Cecotec in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28.
  • Page 96: Copyright

    DEUTSCH 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
  • Page 97: Parti E Componenti

    Anello del piatto girevole Asse del piatto girevole Il presente manuale di istruzioni Non rimuovere il numero di serie del prodotto, al fine di mantenere una corretta tracciabilità dell’apparecchiatura in caso di richiesta di assistenza. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 98: Installazione

    1. Posizionare il microonde su una superficie piana. Assicurarsi che le griglie di ingresso e di uscita dell’aria non siano ostruite. 2. L’altezza minima di installazione deve essere di 85 mm. 3. La parte posteriore dell’apparecchio deve essere collocata contro una parete. Lasciare uno PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 99: Funzionamento

    Non utilizzare contenitori scheggiati o incrinati. Barattoli di vetro Rimuovere sempre il coperchio. Utilizzarli solo per riscaldare leggermente gli alimenti. La maggior parte dei barattoli di vetro non sono resistenti al calore e possono rompersi. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 100 Conteniori in Il metallo devia l’energia diretta agli alimenti. Gli elementi decorativi metallo o elementi metallici possono provocare scintille. decorativi in metallo Chiusure metalliche Potrebbero provocare scintille e fiamme all’interno del microonde. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 101 A questo punto inizia il conto alla rovescia. Accendere il microonde 1. Premere il tasto e apparirà «P100» sullo schermo. 2. Premere ripetutamente il tasto o ruotare la manopola per selezionare la potenza PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 102 3. Scongelamento per tempo 1. Premere il tasto e apparirà «dEF2» sullo schermo. 2. Girare la manopola per selezionare il tempo di scongelamento desiderato. Il tempo massimo configurabile è di 95:00 minuti. 3. Premere per avviare lo scongelamento. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 103 4. Ruotare la manopola per selezionare il peso del cibo. 5. Premere per avviare il microonde. Nota: Per selezionare il programma automatico, è necessario ruotare la manopola in senso orario in modalità standby. Ruotandola a sinistra è possibile regolare il tempo di riscaldamento rapido. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 104 400 g A-08 200 ml P100 Minestra 400 ml 6. Visualizzazione dell’ora 1. Se è stata impostata l’ora, questa appare sul display per 3 secondi se si preme il tasto mentre il microonde è in funzione. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 105: Pulizia E Manutenzione

    5. Suggerimento per la pulizia: per facilitare la pulizia delle pareti interne del forno a microonde: Inserire mezzo limone in una ciotola, aggiungere 300 ml di acqua e riscaldare a PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 106: Risoluzione Dei Problemi

    Cecotec. Testare la spina con un altro (3) Collegare l’apparecchio alla apparecchio elettrico. presa di corrente. L’apparecchio (4) Lo sportello non è chiuso Chiudere lo sportello. non scalda. correttamente PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 107: Specifiche Tecniche

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 108: Copyright

    ITALIANO 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 109: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Micro-ondas Prato giratório de vidro...
  • Page 110: Instalação

    Tanto os alimentos como os recipientes devem ser sempre colocados sobre o prato giratório. Se o prato ou o anel rotativo se partir ou rachar, contacte a Assistência Técnica Cecotec. Instalação em bancada 1. Retire todo o material de embalagem e os acessórios.
  • Page 111: Funcionamento

    Apenas louça apta para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Não utilize recipientes lascados ou rachados. Jarros de vidro Retire sempre a tampa. Utilize-as apenas para aquecer ligeiramente os alimentos. A maioria das jarras de vidro não são resistentes ao calor e podem partir-se. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 112 Recipientes de metal O metal desvia a energia direcionada para os alimentos. Os ou utensílios com elementos decorativos metálicos podem provocar faíscas. decorações de metal Fixadores de metal Podem provocar faíscas e chamas no interior do micro-ondas. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 113 “0:00” aparecerá no ecrã. 2. Gire o seletor para selecionar o tempo de funcionamento desejado. O tempo máximo é de 95 minutos. 3. Pressione para confirmar a definição. Quando o fizer, começará a contagem decrescente. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 114 1. Prima o botão duas vezes e “dEF2” aparecerá no ecrã. 2. Gire o seletor para selecionar o tempo de descongelamento desejado. O tempo máximo é de 95 minutos. 3. Prima para iniciar a descongelação. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 115 Nota: Para selecionar o programa automático, é necessário rodar o seletor no sentido dos ponteiros do relógio no modo de espera. Rode-o para a esquerda para regular o tempo de aquecimento rápido. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 116 A-08 200 ml P100 Sopa 400 ml 6. Função de consulta 1. Se tiver definido a hora, a mesma aparecerá no ecrã durante 3 segundos se premir o botão enquanto o micro-ondas estiver em funcionamento. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 117: Limpeza E Manutenção

    5. Conselho de limpeza---Para uma limpeza fácil das paredes interiores do micro-ondas: Coloque meio limão numa tigela, adicione 300 ml de água e aqueça a 100 % no micro- ondas durante 10 minutos. Limpe o exterior do aparelho com um pano macio e húmido. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 118: Resolução De Problemas

    Entre em contato com o avariado. Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Verifique a ficha com outro (3) Problema na tomada. aparelho elétrico. O aparelho não (4) A porta não está bem Feche a porta corretamente. aquece. fechada. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 119: Especificações Técnicas

    Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 120: Copyright

    PORTUGUÊS 10. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
  • Page 121: Onderdelen En Componenten

    Inhoud van de doos Magnetron Glazen draaiplateau Ring van draaiplateau Roterende as draaiplateau Handleiding Verwijder het serienummer van het product niet om een correcte traceerbaarheid van uw apparatuur te behouden in geval van een verzoek om assistentie. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 122: Installatie

    1. Plaats de magnetron op een vlakke ondergrond. Zorg ervoor dat niets de luchtinlaat- en luchtuitlaat roosters belemmert. 2. De minimale installatiehoogte moet 85 mm bedragen. 3. De achterkant van het apparaat moet tegen een muur worden geplaatst. Laat een vrije PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 123: Werking

    Enkel datgene geschikt voor in de magnetron. Volg de instructies van de fabrikant. Gebruik geen verpakkingen met schilfers of barsten. Glazen kannen Verwijder altijd de deksel. Gebruik ze alleen om het voedsel lichtjes te verwarmen. De meeste glazen kannen zijn niet hittebestendig en kunnen breken. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 124 Het metaal buigt de energie af die naar het voedsel wordt of verpakkingen met geleid. Metalen decoratieve elementen kunnen vonken decoratieve metalen veroorzaken. elementen Metalen sluitingen Ze kunnen vonken en vlammen veroorzaken in de magnetron. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 125 2. Draai aan de keuzeschakelaar om de gewenste werkingsduur te selecteren. De maximale tijdswaarde is 95:00 minuten. 3. Druk op om de instelling te bevestigen. Als dat het geval is, begint het aftellen. De magnetron aanzetten 1. Druk één keer op en «P100» verschijnt op het display. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 126 1. Druk tweemaal op en «dEF2» verschijnt op het display. 2. Draai aan de schakelaar om de gewenste ontdooitijd te selecteren. De maximale tijdswaarde is 95:00 minuten. 3. Druk op om het ontdooien te starten. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 127 5. Druk op om de magnetron te starten. Opmerking: Om het automatische programma te selecteren, moet u de keuzeschakelaar in stand-by met de klok mee draaien. Door deze naar links te draaien wordt de snelle opwarmtijd aangepast. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 128 A-08 200 ml P100 Soep 400 ml 6. Zoekfunctie 1. Als u de tijd heeft ingesteld, verschijnt de tijd gedurende 3 seconden op het display als u op drukt terwijl de magnetron in werking is. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 129: Schoonmaak En Onderhoud

    4. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers om het glas van de deur schoon te maken, want deze kunnen krassen op het oppervlak veroorzaken en het glas doen breken. 5. Schoonmaaktip - Voor het eenvoudig schoonmaken van de binnenwanden van de PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 130: Probleemoplossing

    Vervang de zekering of reset het Het apparaat defecte aardlekschakelaar. differentieel. Neem contact op met de gaat niet aan. Technische Dienst van Cecotec als u hulp nodig heeft. Test de stekker met een ander (3) Probleem met het elektrisch apparaat.
  • Page 131: Technische Specificaties

    Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 132: Copyright

    NEDERLANDS 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 133: Części I Komponenty

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Kuchenka mikrofalowa Szklany talerz obrotowy Obręcz talerza obrotowego...
  • Page 134: Instalacja

    1. Umieść kuchenkę mikrofalową na wypoziomowanej powierzchni. Upewnij się, że nic nie zasłania kratek wlotu i wylotu powietrza. 2. Minimalna wysokość montażu musi wynosić 85 cm. 3. Tył urządzenia należy ustawić przy ścianie. Pozostaw co najmniej 30 cm wolnej przestrzeni PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 135: Funkcjonowanie

    Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta. Musi wystawać minimum zapiekania 5 mm nad talerzem obrotowym, w przeciwnym razie może pęknąć. Naczynia Tylko nadające się do mikrofalówki. Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta. Nie używaj wyszczerbionych lub pękniętych naczyń. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 136 żywności i zatrzymywania wilgoci. Należy unikać jej kontaktu z żywnością. Termometry Tylko te nadające się do użycia w kuchence mikrofalowej (termometry do mięsa i termometry do pieczenia) Papier Używaj go do przykrycia potraw, aby zapobiec pryskaniu i zatrzymać woskowany wilgoć. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 137 5. Przycisk Timer 6. Pokrętło 7. Przycisk Stop/Anuluj 8. Przycisk Start/30 sek. Ustawienie godziny 1. Naciśnij jeden raz, a na wyświetlaczu pojawi się „0:00”. 2. Obróć pokrętło, aby ustawić żądaną godzinę. Wartość godziny musi zawierać się w PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 138 100%. Obróć pokrętło, aby ustawić czas pracy. Następnie naciśnij , aby uruchomić urządzenie. Uwaga: Każde naciśnięcie wydłuży czas działania o 30 sekund. Funkcja ta nie jest dostępna dla trybu rozmrażania według wagi, automatycznego ani pierwszego etapu podgrzewania w PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 139 „P100”. 4. Naciśnij kilkakrotnie , aby ustawić moc mikrofal na 80%. 5. Naciśnij , aby potwierdzić ustawienia. 6. Obróć pokrętło, aby ustawić 7 minut działania. 7. Naciśnij , aby kuchenka mikrofalowa uruchomiła się. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 140 Warzywa 400 g 250 g A-03 350 g Ryba 450 g 250 g A-04 350 g Mięso 450 g A-05 50 g (z 450 ml Makaron zimnej wody) 100 g (z 800 ml zimnej wody) PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 141 3. Gdy kuchenka mikrofalowa znajduje się w trybie gotowości lub gdy włączona jest blokada rodzicielska, wyświetlacz wyłączy się, jeśli przez ponad minutę nie zostanie wykonana żadna operacja. 4. Naciśnij dowolny przycisk lub otwórz i zamknij drzwiczki, aby wyświetlacz ponownie się zaświecił. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 142: Czyszczenie I Konserwacja

    To samo dotyczy innych małych urządzeń, sygnał telewizyjny takich jak miksery, odkurzacze i wentylatory elektryczne. To normalne. Światło kuchenki Po wybraniu niskiej mocy światło kuchenki mikrofalowej zostanie mikrofalowej jest przyciemnione. To normalne. przyciemnione PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 143: Dane Techniczne

    7. DANE TECHNICZNE Referencja produktu: 01339/ EU01_100005 Produkt: Proclean 5010 Inverter/ Proclean 5010 Inverter White Napięcie: 230 - 240 V ~ Częstotliwość: 50 Hz; 2450 MHz (Mikrofale) Moc znamionowa: 1020 W; 700 W (Mikrofale) Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu poprawy jakości produktu.
  • Page 144: Recykling Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 10. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 145: Díly A Součásti

    Cecotec. Obsah krabice Mikrovlnná trouba Otočný skleněný talíř Kroužek otočného talíře Hřídel otočného talíře Tento návod k použití Neodstraňujte sériové číslo výrobku, aby byla možná správná identifikace vašeho zařízení v případě potřeby technické pomoci. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 146: Instalace

    2. Minimální instalační výška musí být 85 cm. 3. Zadní strana spotřebiče musí být umístěna proti zdi. Ponechte minimálně 30 cm prostoru nad mikrovlnnou troubou. Mezi mikrovlnnou troubou a přilehlými stěnami musí být minimální vzdálenost 20 cm. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 147: Provoz

    Pouze vhodné do mikrovlnné trouby. Postupujte podle pokynů výrobce. Nepoužívejte naštípnuté nebo prasklé talíře. Skleněné džbány Vždy odstraňte víko. Používejte je pouze k mírnému ohřevu nápojů a potravin. Většina skleněných džbánů není tepelně odolná a může se rozbít. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 148 Kovové nádoby nebo Metal odvádí mikrovlnnou energii směrovanou k potravinám. nádoby s ozdobnými Kovové dekorativní prvky by mohly způsobit jiskření. kovovými prvky Kovové uzávěry Mohou způsobit jiskření a plameny uvnitř mikrovlnné trouby. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 149 Když tak uděláte, spustí se odpočítávání. Spuštění mikrovlnné trouby 1. Stiskněte jednou tlačítko a na displeji se objeví «P100». 2. Opakovaně stiskněte tlačítko nebo otočte voličem pro výběr potřebného výkonu. Tato mikrovlnná trouba disponuje 5 úrovněmi výkonu. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 150 3. Rozmrazování podle doby 1. Dvakrát stiskněte tlačítko a na displeji se objeví «dEF2». 2. Otočte voličem pro zvolení požadované doby rozmrazování. Maximální hodnota doby rozmrazování je 95:00 minut. 3. Stiskněte tlačítko pro zahájení rozmrazování. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 151 4. Otočte voličem pro výběr hmotnosti potravin. 5. Stiskněte pro spuštění mikrovlnné trouby. Poznámka: Pro výběr automatického programu je třeba otočit voličem doprava do pohotovostního režimu. Pokud ho otočíte doleva, nastaví se doba rychlého ohřevu. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 152 200 g Mražená pizza P100 400 g A-08 200 ml P100 Polévka 400 ml 6. Funkce zobrazení 1. Pokud jste nastavili čas, zobrazí se na displeji na 3 sekundy, pokud stisknete tlačítko během provozu mikrovlnné trouby. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 153: Čištění A Údržba

    5. Rada pro čištění – pro snadné čištění vnitřních stěn mikrovlnné trouby: vložte polovinu citronu do mísy, přidejte 300 ml vody a ohřívejte v mikrovlnné troubě při 100% výkonu po dobu 10 minut. Spotřebič vyčistěte jemným a suchým hadříkem. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 154: Řešení Problémů

    Pokud máte jakékoli pochyby, obraťte se poškozený na Oficiální technickou asistenční službu proudový chránič. společnosti Cecotec. Vyzkoušejte zástrčku pomocí jiného (3) Problém elektrického spotřebiče. s elektrickou zásuvkou. Spotřebič neohřívá (4) Dvířka nejsou Zavřete řádně dvířka. jídlo. řádně zavřená. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 155: Technické Údaje

    Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 156: Copyright

    ČEŠTINA 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 157: Parçalar Ve Bileşenler

    Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm öğeleri doğru şekilde geri dönüşüm kutusuna attığınızdan emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Paket içeriği Mikrodalga Döner cam plato...
  • Page 158: Kurulum

    Mikrodalga fırın çalıştırılmadan önce plaka, mil ve halka mutlaka takılmalıdır. Yiyecekler ve kaplar daima döner tablanın üzerine yerleştirilmelidir. Çanak veya halka çatlar veya kırılırsa, lütfen Cecotec Teknik Destek ile iletişime geçin. Tezgâh üzerine kurulum 1. Tüm ambalaj malzemelerini ve aksesuarları çıkarın.
  • Page 159 Isıya dayanıklı, mikrodalgaya uygun cam sofra takımı. Metalik dekoratif unsurlar olmadığından emin olun. Çatlak veya yıpranmış gereçleri kullanmayın. Fırın ve mikrodalga Üreticinin talimatlarını uygulayın. Metal kaplar kullanmayın Buharın pişirme torbaları çıkması için küçük kesikler atın. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 160: Kullanım

    Mikrodalga fırının içinde kıvılcım ve aleve neden olabilirler. Kağıt torbalar Mikrodalga fırının içinde alevlere neden olabilirler. Polistiren köpük Yüksek sıcaklıklara maruz kaldığında eriyebilir ve mikrodalganın içini kirletebilir. Ahşap Mikrodalgada kullanıldığında kuruyabilir ve kırılabilir veya çatlayabilir. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 161 4. Çalışma süresini ayarlamak için düğmeyi çevirin. Maksimum zaman değeri 95:00 dakikadır. 5. Mikrodalgayı çalıştırmak için basın. NOT: Mikrodalga fırın kapağının açılması veya düğmeye basılması çalışmayı duraklatacaktır. Bu mikrodalga fırının 5 güç seviyesi vardır. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 162 İki ısıtma aşaması seçebilirsiniz. Buz çözme fonksiyonunu seçerseniz, otomatik olarak ilk aşamada çalışacaktır. Otomatik program birden fazla fazda ısıtma aşamalarından biri olarak yapılandırılamaz. *Örnek: Yiyeceklerin buzunu 5 dakika çözmek ve ardından %80 güçte 7 dakika ısıtmak istediğinizi düşünün. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 163 200 gr A-01 P100 400 gr Otomatik 600 gr ısıtma A-02 200 gr Sebzeler P100 300 gr Sebze 400 gr 250 gr A-03 350 gr Balık 450 gr 250 gr A-04 350 gr 450 gr PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 164 2. ECO” yazısı ekranda 3 saniye boyunca gösterilecek ve bu mod etkinleştirilecektir. 3. Mikrodalga bekleme modundayken veya çocuk kilidi etkinleştirildiğinde, bir dakikadan uzun süre işlem yapılmazsa ekran kapanacaktır. 4. Ekranın tekrar yanması için herhangi bir düğmeye basın veya kapıyı açıp kapatın. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 165: Temizlik Ve Bakım

    Pişirme sırasında yiyeceklerden buhar çıkabilir. Çoğu ve havalandırma havalandırma deliklerinden çıkacaktır. Ancak fırın kapağı gibi deliklerinden sıcak hava soğuk yerlerde birikebilir. Bu normal çıkar. Mikrodalga içinde Mikrodalga fırının içinde yiyecek olmadan kullanılmamalıdır. Bu yiyecek yokken çok tehlikelidir. çalıştırılmıştır. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 166: Teknik Bilgiler

    6. TEKNIK BILGILER Ürün referansı 01339/ EU01_100005 Ürün: Proclean 5010 Inverter/ Proclean 5010 Inverter White Voltaj: 230 - 240 V ~ Frekans: 50 Hz; 2450 MHz (Mikrodalga) Nominal güç 1020 W; 700 W (Mikrodalga) Ürün kalitesini artırmak için teknik özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
  • Page 167: Garanti Ve Müşteri Hizmetleri

    TÜRKÇE 9. GARANTI VE MÜŞTERI HIZMETLERI Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır. Onarımların nitelikli personel tarafından yapılması tavsiye edilir. Ürünle ilgili bir sorun tespit ederseniz veya herhangi bir sorunuz varsa, lütfen +34 96 321 07 28 numaralı...
  • Page 168: Peces I Components

    Plat de vidre giratori Anell del plat giratori Eix del plat giratori Aquest manual d’instruccions No traieu el número de sèrie del producte, per poder mantenir una correcta traçabilitat del vostre equip en cas de sol·licitar assistència. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 169: Instal·lació

    30 cm per sobre del microones. Cal un espai mínim de 20 cm entre el microones i les parets adjacents. 4. No traieu les potes de suport de la part inferior del microones. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 170: Funcionament

    Vaixella de vidre Vaixella de vidre resistent a la calor i apta per a ús en microones. Assegureu-vos que no hi hagi elements decoratius metàl·lics. No utilitzeu elements esquerdats o estellats. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 171 El metall desvia lenergia dirigida als aliments. Els elements o amb elements decoratius metàl·lics podrien produir espurnes. decoratius de metall Tancaments metàl·lics Podrien produir espurnes i ocasionar flames a l’interior del microones. Bosses de paper Podrien ocasionar flames a l’interior del microones. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 172 1. Premeu el botó una vegada i apareixerà «P100» a la pantalla. 2. Premeu el botó de manera repetida o gireu el selector per seleccionar la potència que vulgueu. Aquest microones disposa de 5 nivells de potència. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 173 Quan hagi transcorregut la meitat del temps, l’aparell emetrà un xiulet per recordar-li que ha de capgirar els aliments. El microones continuarà descongelant, encara que no faci cap operació. El nivell de potència per defecte és P30 i no es pot modificar. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 174 Si el gireu cap a l’esquerra, ajustareu el temps d’escalfament ràpid. Taula dels programes disponibles Programa Informació que apareix Potència a la pantalla 200 g A-01 P100 400 g Escalfament 600 g automàtic PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 175 Podeu utilitzar aquesta funció per evitar que els nens encenguin accidentalment el microones. Per activar el bloqueig: 1. En el mode d’espera, manteniu premut el botó durant 3 segons. 2. Sonarà un xiulet i es mostrarà a la pantalla. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 176: Neteja I Manteniment

    El senyal de ràdio i televisió es pot veure interferit quan el interfereix en el microones està en funcionament. Passa el mateix amb altres senyal de la televisió electrodomèstics petits, com ara batedores, aspiradores i ventiladors elèctrics. Això és normal. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 177: Especificacions Tècniques

    7. ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES Referència del producte: 01339/ EU01_100005 Producte : Proclean 5010 Inverter/ Proclean 5010 Inverter White Voltatge : 230 - 240 V ~ Freqüència : 50 Hz; 2450 MHz ( Microones ) Potència nominal: 1020 W; 700 W (Microones) Les especificacions tècniques poden canviar sense notificació...
  • Page 178: Reciclatge Daparells Elèctrics I Electrònics

    Es recomana que les reparacions es facin per personal especialitzat. Si detecteu una incidència amb el producte o teniu alguna consulta, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28.
  • Page 179: Μέρη Και Εξαρτήματα

    Φούρνος μικροκυμάτων Γυάλινος περιστρεφόμενος δίσκος Βάση περιστρεφόμενου δίσκου Κόμπλερ περιστρεφόμενου δίσκου Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών Μην αφαιρείτε τον σειριακό αριθμό του προϊόντος, προκειμένου να διατηρείται η σωστή δυνατότητα εντοπισμού του εξοπλισμού σας σε περίπτωση ανάγκης. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 180: Εγκατάσταση

    Εικ. 3 1. Τοποθετήστε τον φούρνο μικροκυμάτων σε επίπεδη επιφάνεια. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει τίποτα που να εμποδίζει τις γρίλιες εισόδου και εξόδου του αέρα. 2. Το ελάχιστο ύψος εγκατάστασης πρέπει να είναι 85 cm. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 181: Λειτουργία

    2. Ζεσταίνετε για ένα λεπτό στη μέγιστη ισχύ. 3. Αγγίξτε το δοχείο. Εάν είναι καυτό, σημαίνει ότι δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων. 4. Μην λειτουργείτε τη συσκευή για περισσότερο από 1 λεπτό. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 182 για να καλύψετε τα τρόφιμα ώστε να διατηρήσετε την υγρασία. Αποφύγετε την επαφή με τρόφιμα. Θερμόμετρα Μόνο για φούρνο μικροκυμάτων (θερμόμετρα κρέατος και θερμόμετρα ψησίματος) Λαδόκολλα Χρησιμοποιήστε το για να καλύψετε το φαγητό για να αποφύγετε το πιτσίλισμα και να διατηρήσετε την υγρασία. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 183 την ρυθμίσετε. 4. Στην συνέχεια, περιστρέψτε τον επιλογέα για να ρυθμίσετε τα λεπτά. Ή τιμή των λεπτών πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 59. 5. Πατήστε το κουμπί τα ρυθμίσετε. Ή ώρα θα έχει ρυθμιστεί σωστά. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 184 για να ξεκινήσει ο φούρνος μικροκυμάτων. Σημείωση: Κάθε πάτημα του κουμπιού αυξάνει το χρόνο λειτουργίας κατά 30 δευτερόλεπτα. Αυτό δεν ισχύει για τη λειτουργία απόψυξης κατά βάρος, το αυτόματο πρόγραμμα ή την πρώτη φάση της θέρμανσης πολλαπλών σταδίων. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 185 για να ρυθμίσετε την ισχύ του φούρνου μικροκυμάτων στο 80 %. 5. Πατήστε το κουμπί για την ρύθμιση. 6. Γυρίστε τον επιλογέα για να ρυθμίσετε 7 λεπτά λειτουργίας. 7. Πιέστε για να εκκινήσετε τον φούρνο μικροκυμάτων. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 186 Vegetable 400 g 250 g A-03 350 g Ψάρι 450 g 250 g A-04 350 g Κρέας 450 g A-05 50 g (με 450 ml Ζυμαρικά κρύο νερό) 100 g (με 800 ml κρύο νερό) PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 187 3. Όταν ο φούρνος μικροκυμάτων βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής ή όταν έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωμα για παιδιά, η οθόνη θα σβήσει εάν δεν πραγματοποιηθεί καμία λειτουργία για περισσότερο από ένα λεπτό. 4. Πατήστε οποιοδήποτε εικονίδιο ή ανοίξτε και κλείστε την πόρτα για να ανάψει ξανά η οθόνη. PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 188: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Το ίδιο ισχύει και για άλλες μικρές συσκευές, όπως μίξερ, ηλεκτρικές παρεμβαίνει στο σκούπες και ηλεκτρικούς ανεμιστήρες. τηλεοπτικό σήμα Αυτό είναι φυσιολογικό. Το φως των Εάν επιλέξετε μια χαμηλή ρύθμιση ισχύος, το φως του φούρνου μικροκυμάτων είναι μικροκυμάτων θα χαμηλώσει. Αυτό είναι φυσιολογικό. αμυδρό PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 189: Τεχνικές Προδιαγραφές

    θερμαίνεται. κλεισμένη. 6. ΤΕΧΝΊΚΕΣ ΠΡΟΔΊΑΓΡΑΦΕΣ Αναφορά προϊόντος: 01339/ EU01_100005 Προϊόν: Proclean 5010 Inverter/ Proclean 5010 Inverter White Τάση: 230 - 240 V ~ Συχνότητα: 50 Hz; 2450 MHz (μικροκύματα) Ονομαστική ισχύς: 1020 W; 700 W (Φούρνος μικροκυμάτων) Οι τεχνικές προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση για τη...
  • Page 190: Ανακύκλωση Ηλεκτρικού Και Ηλεκτρονικού Υλικού

    Ή τήρηση των ανωτέρω οδηγιών θα συμβάλει στην προστασία του περιβάλλοντος. 8. ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ ΚΑΊ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του καταναλωτή για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης που υφίσταται κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους...
  • Page 191: Απλοποιημένη Δήλωση Συμμόρφωσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ 10. ΑΠΛΟΠΟΊΗΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Με την παρούσα, η Cecotec Innovations δηλώνει ότι το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των κανονισμών που ισχύουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί, κατασκευαστεί και δοκιμαστεί ώστε να πληροί τα απαιτούμενα πρότυπα ασφάλειας και ποιότητας. Το πλήρες...
  • Page 192 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 193 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 PROCLEAN 5010 INVERTER / WHITE...
  • Page 194 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) RP01241114...

This manual is also suitable for:

Proclean 5010 inverter white01339Eu01 100005

Table of Contents