Easy@Home 4131 User Manual
Easy@Home 4131 User Manual

Easy@Home 4131 User Manual

Hand held steam cleaner

Advertisement

Quick Links

US
Made in China:
DIST. & SOLD EXCLUSIVELY BY:
ALDI
BATAVIA, IL 60510
AFTER SALES SUPPORT
SERVICIO POSVENTA
99568
800-223-1898
US
info@electra-craft.com
MODEL/MODELO:
4131
01/2020
3
YEARS WARRANTY
AÑOS DE GARANTÍA
User Manual
Manual
del usuario
HAND HELD
STEAM CLEANER
LIMPIADOR A VAPOR PORTÁTIL
English......... 5
Español...... 24

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 4131 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Easy@Home 4131

  • Page 1 HAND HELD STEAM CLEANER LIMPIADOR A VAPOR PORTÁTIL English..5 Español..24 Made in China: DIST. & SOLD EXCLUSIVELY BY: ALDI BATAVIA, IL 60510 AFTER SALES SUPPORT SERVICIO POSVENTA 99568 800-223-1898 info@electra-craft.com YEARS WARRANTY MODEL/MODELO: AÑOS DE GARANTÍA 4131 01/2020...
  • Page 2: Overview

    Overview - Vista general...
  • Page 3 Overview - Vista general 15 11...
  • Page 4 Overview - Vista general...
  • Page 5: Package Contents/Device Parts

    Package contents/device parts Package contents/device parts Safety cap Lock switch Steam button Filling hole Indicator light Tank Steam nozzle Flexible hose Straight nozzle Round brush Angled nozzle Funnel Measuring cup Fabric cover Textile brush Glass cleaner...
  • Page 6: Table Of Contents

    Contents Contents Overview......................... 2 Package contents/device parts................5 Safety........................7 Explanation of symbols..................... 7 Safety instructions......................8 General information....................14 Reading and storing the user manual................14 Proper use......................... 14 Checking the steam cleaner and package contents..........14 Operation....................... 15 Filling/refilling water......................15 Operating the steam cleaner..................16 Engaging and disengaging the lock................
  • Page 7: Safety

    Safety Safety Explanation of symbols The following symbols and signal words are used in this user manual, on the steam cleaner or on the packaging. This signal symbol/word designates a hazard WARNING! with moderate degree of risk which may lead to death or severe injury if not avoided.
  • Page 8: Safety Instructions

    Safety Safety instructions IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS Basic safety precautions, including the instructions below, should always be followed when using electrical devices. READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE. DO NOT THROW THESE INSTRUCTIONS AWAY. WARNING! Risk of electric shock! A faulty electrical installation or excessive line voltage may result in an electric shock.
  • Page 9 Safety which are essential for providing protection against sources of danger, are located in this steam cleaner. - Do not operate the steam cleaner with an external timer or separate remote control system. - Only use splash-proof extension cords with a cross section of at least 0.12 inch²...
  • Page 10 Safety - Pull the power plug out of the power outlet before filling the steam cleaner with water, cleaning it or changing accessories. - Pull the power plug out of the power outlet first when you are finished using the steam cleaner or carrying out maintenance work.
  • Page 11 Safety - Do not leave the steam cleaner unattended while in operation. - Do not let children play with the packaging. Children may get caught in it when playing and suffocate. WARNING! Scalding hazard! Hot steam is emitted from the steam cleaner during use. Parts of the steam cleaner become hot.
  • Page 12 Safety - Do not point the steam jet at other persons or animals. Hot steam can cause serious injuries. Pay attention to your surroundings. - Do not point the steam jet at yourself or other people to clean clothing or footwear. - During use, never tilt the steam cleaner more than 45°...
  • Page 13 Safety - Never fill the steam cleaner with liquids other than water. - Do not fill the tank with any limescale removers, fragrances, alcohols or cleaning agents as these could damage the steam cleaner. - Never immerse the steam cleaner in water to clean it and do not use a steam cleaner to clean it.
  • Page 14: General Information

    General information General information Reading and storing the user manual This user manual accompanies this hand held steam cleaner (referred to below only as the “steam cleaner”). It contains important information about start-up and handling. Before using the steam cleaner, read the user manual carefully. This particularly applies to the safety instructions.
  • Page 15: Operation

    Checking the steam cleaner and package contents 3. Check whether the steam cleaner or the individual parts shows signs of damage. If this is the case, do not use the steam cleaner. Contact the manufacturer at the service address specified on the warranty card. Operation Filling/refilling water WARNING!
  • Page 16: Operating The Steam Cleaner

    Operation 3. Wait at least 5 minutes. 4. Slowly twist open the safety cap and wait a few seconds for the steam to stop hissing before completely unscrewing it. 5. Refill the tank with water. Use the enclosed measuring cup and the funnel for this.
  • Page 17: Engaging And Disengaging The Lock

    Operation Insert the power plug in an outlet. The indicator light will come on, showing that there is a connection to the power grid. Once the steam cleaner is ready for use, the indicator light will go out. 2. If necessary, disengage the lock switch (see chapter entitled “Engaging and disengaging the lock”).
  • Page 18: Using The Flexible Hose

    Using the accessories Fabric cover Suitable for cleaning delicate surfaces, e.g. sofas and armchairs (in combination with the textile brush). Glass cleaner Suitable for cleaning smooth surfaces, e.g. mirrors, windows and shower panels (in combination with the textile brush). Textile brush Suitable for cleaning fabrics, e.g.
  • Page 19: Using The Textile Brush

    Using the accessories 2. Press the textile brush underneath the retainer on the glass cleaner (see Fig. E). Using the textile brush Push the textile brush all the way onto the steam nozzle 2. Twist the textile brush in the direction of the arrow until it is fastened to the steam nozzle.
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance NOTICE! Risk of short circuit! Water or other liquids that have penetrated the housing may cause a short circuit. - Always pull the power plug out of the power outlet before cleaning and maintaining the steam cleaner. - Never submerge the steam cleaner in water or other liquids.
  • Page 21: Storage

    Storage Storage All parts must be completely dry before being stored. Empty the tank before storing. Always store the steam cleaner in a dry, clean and dust-free place. Store the steam cleaner under lock and key so that it is not accessible for children.
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible cause Troubleshooting The steam cleaner is not The power plug is not Connect the steam cleaner to working. connected to an outlet. an outlet. The tank is empty. Fill the tank with water. The steam cleaner is Contact after sales support.
  • Page 23: Technical Data

    Technical data Technical data Model: 4131 Article number: 99568 Supply voltage: 220–240 V~; 50/60 Hz Output: 900–1,050 W Protection class: IP code: IPX4 Tank capacity: 5.9 fl. oz. (175 ml) Maximum operating pressure: 44 psi (3 bar, 0.3 MPa) Unpackaged weight including 3.5 lb.
  • Page 24: Contenido Del Paquete/Piezas Del Dispositivo

    Contenido del paquete/Piezas del dispositivo Contenido del paquete/Piezas del dispositivo Cierre de seguridad Interruptor de seguridad Tecla de vapor Abertura de llenado Luz de control Depósito Boquilla de vapor Manguera flexible Boquilla recta Cepillo redondo Boquilla en ángulo Embudo Vaso de medición Funda de tela Cepillo textil Limpiacristales...
  • Page 25 Índice Índice Vista general......................2 Contenido del paquete/Piezas del dispositivo.............24 Seguridad......................26 Descripción de símbolos....................26 Instrucciones de seguridad.................... 27 Información general..................... 34 Leer y guardar este manual del usuario..............34 Uso apropiado........................34 Verificación del limpiador a vapor y del contenido del paquete......34 Funcionamiento.....................35 Llenar/Rellenar agua......................
  • Page 26: Seguridad

    Seguridad Seguridad Descripción de símbolos En este manual del usuario, en el limpiador a vapor o en el embalaje se utilizan los siguientes símbolos y términos de advertencia. Este término/símbolo de advertencia hace ¡ADVERTENCIA referencia a un grado de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad

    Seguridad Instrucciones de seguridad MEDIDAS IMPORTANTES DE PROTECCIÓN Al utilizar equipos eléctricos, deben respetarse siempre unas medidas básicas de protección, incluidas las siguientes advertencias. LEA ESTAS INSTRUCCINES ANTES DEL USO. NO TIRE ESTAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica! Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión demasiado alta pueden producir una descarga eléctrica.
  • Page 28 Seguridad - Solo se permitirá usar para las reparaciones aquellas piezas que coincidan con los datos originales del equipo. En este limpiador a vapor se encuentran piezas eléctricas y mecánicas imprescindibles para la protección contra riesgos diversos. - No use el limpiador a vapor con un reloj programador externo ni con un sistema de control remoto independiente.
  • Page 29 Seguridad - Nunca deje el limpiador a vapor sin vigilancia. Saque el enchufe del tomacorriente tras su uso o mientras realice una pausa. El equipo calienta y genera presión de vapor siempre y cuando el enchufe esté conectado al tomacorriente. - Antes de llenar el limpiador a vapor de agua, de limpiarlo o de cambiar los accesorios, saque el enchufe del tomacorriente.
  • Page 30 Seguridad - El limpiador a vapor no puede ser usado por niños. Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el limpiador a vapor. - Mantenga a los niños alejados del limpiador a vapor y del cable de conexión mientras esté encendido o se enfríe. - No deje de vigilar el limpiador a vapor durante su funcionamiento.
  • Page 31 Seguridad ¡ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! El uso erróneo del limpiador a vapor puede provocar lesiones. - Utilice el limpiador a vapor solo con el accesorio suministrado y las piezas de repuesto originales aprobadas por el fabricante. - Deje enfriar los accesorios utilizados antes de quitarlos. - No utilice el limpiador a vapor si se ha caído, si presenta daños visibles o si hay fugas.
  • Page 32 Seguridad ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! La manipulación errónea del limpiador a vapor portátil puede provocar daños al limpiador a vapor portátil o daños materiales. - Compruebe primero en un lugar discreto si el material que quiere limpiar se puede limpiar con un limpiador a vapor, p. ej.: •...
  • Page 33 Seguridad - Nunca introduzca el limpiador a vapor o sus piezas en el lavavajillas. Se podrían generar desperfectos. - No utilice más el limpiador a vapor si sus componentes de plástico tienen grietas o fisuras, o si se han deformado. Los componentes dañados solo deben sustituirse por piezas de repuesto originales y adecuadas.
  • Page 34: Información General

    Información general Información general Leer y guardar este manual del usuario Este manual del usuario acompaña a este limpiador a vapor portátil (en lo sucesivo denominado simplemente «limpiador a vapor»). Contiene información importante relacionada con la puesta en marcha y el manejo. Lea atentamente el manual del usuario, especialmente las indicaciones de seguridad, antes de usar el limpiador a vapor.
  • Page 35: Funcionamiento

    Verificación del limpiador a vapor y del contenido del paquete 2. Compruebe que el contenido del paquete esté completo (véase la fig. A). 3. Compruebe si el limpiador a vapor o las piezas individuales presentan daños. Si así fuera, no utilice el limpiador a vapor. Contacte al fabricante a través de la dirección de servicio técnico indicada en la tarjeta de garantía.
  • Page 36: Puesta En Marcha Del Limpiador A Vapor

    Funcionamiento 2. Pulse la tecla de vapor hasta que no salga más vapor. Así no quedará presión en el depósito. 3. Espere por lo menos 5 minutos. 4. Desenrosque lentamente el cierre de seguridad y espere unos segundos hasta que el vapor deje de silbar; entonces podrá desenroscarlo por completo. 5.
  • Page 37: Enroscar Y Desenroscar El Cierre

    Funcionamiento ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! La manipulación errónea del limpiador a vapor portátil puede provocar daños al limpiador a vapor portátil o daños materiales. - Encienda el limpiador a vapor solo cuando haya agua en el depósito. De lo contrario, el limpiador a vapor puede sobrecalentarse.
  • Page 38 Uso de los accesorios Accesorios Propósito de limpieza Manguera flexible Utilice la manguera flexible como extensión para la boquilla recta, el cepillo redondo, la boquilla en ángulo, el cepillo textil o el limpiacristales. Boquilla recta Apta para la limpieza de zonas de difícil acceso o como extensión del cepillo redondo o de la boquilla en ángulo.
  • Page 39: Uso De La Manguera Flexible

    Uso de los accesorios Cuanto más cerca está la boquilla de vapor de la superficie a limpiar, mejor es el efecto. La presión y la temperatura del vapor son más altas justo al salir, en la boquilla de vapor. La suciedad persistente debe empaparse antes con agua. Uso de la manguera flexible Conecte la manguera flexible hasta el fondo en la boquilla de vapor...
  • Page 40: Vaciar El Depósito Después Del Uso

    Vaciar el depósito después del uso Vaciar el depósito después del uso ¡ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! El limpiador a vapor está muy caliente después de cada uso. El cierre de seguridad solo se puede quitar si la presión de vapor del depósito es inferior a 0.3 bar (aprox.
  • Page 41: Almacenamiento

    Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! La manipulación errónea del limpiador a vapor portátil puede provocar daños al limpiador a vapor portátil. - No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos con cerdas de metal o nylon ni objetos de limpieza afilados o metálicos, como cuchillos, espátulas duras y similares, pues podrían provocar daños en las superficies.
  • Page 42: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas Problema Posible causa Solución El limpiador a vapor no El enchufe no está conectado Conecte el limpiador a vapor funciona. al tomacorriente. a un tomacorriente. El depósito está vacío. Rellene el depósito con agua. El limpiador a vapor está...
  • Page 43: Datos Técnicos

    No se puede pulsar la tecla El cierre está cerrado. Desenrosque el cierre (véase de vapor el capítulo «Enroscar y desenroscar el cierre»). Datos técnicos Modelo: 4131 Número de artículo: 99568 Tensión de alimentación: 220–240 V~; 50/60 Hz Potencia: 900–1050 W Clase de aislamiento: Código IP:...

This manual is also suitable for:

99568

Table of Contents