Page 2
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перш ніж користуватися пристроєм, прочитайте уважно цей посібник з експлуатації. Збережіть цей посібник для подальшого користування ним. ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЇХ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО КОРИСТУВАННЯ. Інструкції з техніки безпеки: •...
ВАЖЛИВО! Заборонено самостійно замінювати кабель живлення в разі його пошкодження. Якщо пристрій впав, зверніться до кваліфікованого фахівця, щоб він перевірив його перед наступним використанням. Внутрішні пошкодження можуть призвести до нещасних випадків. У разі виникнення будь-яких проблем або необхідності ремонту звертайтеся до служби підтримки...
Page 4
Блок електродвигуна Індикаторна лампа Регулятор швидкості Індикація роботи Регулювання пристрою, наявності швидкості за бажанням електроживлення. користувача Кнопка ввімкнення / вимкнення Дає можливість швидко вмикати / вимикати пилосос за потреби, заощаджуючи електроенергію. М’яка ручка Високоякісна текстура, стійкість Кнопка блокування до зношування. Можливість...
Page 5
Електрична щітка Легке обертання, зручне керування. Вільне обертання, ефективне видалення бруду. Світлодіодна лампа Зручно виявляти темний пил, щоб прибирати його без сліпих зон. Порожнина роликової щітки Оптимізована конструкція порожнини щітки допомагає підвищити ефективність прибирання пилу. Смужка для пилу Підвищує ефективність Стрічка...
Індикатор автоматичного режиму: Індикатор блокування двигуна: Цей індикатор сигналізує про те, що режим Цей індикатор сигналізує про те, що потік повітря прибирання «АВТОМАТИЧНИЙ РЕЖИМ» увімкнено до двигуна заблокований, має перешкоди або / вимкнено. переривається на шляху проходження через щітку для підлоги, трубку, контейнер для пилу, металевий Індикатор...
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Інструкція зі встановлення алюмінієвих трубок • Вставте кінець алюмінієвої трубки горизонтально у впускний отвір основного блока, щоб вона щільно прилягала і не хиталася; звук клацання означатиме, що трубку вставлено правильно. (Малюнок 1) • Щоб витягти алюмінієву трубку, тримайте основний блок однією рукою, а другою рукою витягніть трубку, натиснувши...
Page 8
Малюнок (6, 7) Насадки / аксесуари можна вставляти 2 різними способами: безпосередньо в кінець гнучкої трубки (спосіб 1) або в кінець блока електродвигуна (спосіб 2). Спосіб 1: Візьміть довгу насадку, вставте її в кінець алюмінієвої трубки, щоб було чутно клацання, що свідчить про...
Page 9
Експлуатація 1. Підготовка Перш ніж користуватися пристроєм, встановіть акумулятор і перевірте, чи він заряджений. Якщо не заряджений, зарядіть його заздалегідь (див. розділ «Заряджання пристрою»), після заряджання ним можна користуватися. Залежно від зони прибирання, насадки можна вибирати відповідно до потреби. Пристрій спеціально...
Page 10
Зніміть фільтрувальний елемент у напрямку, позначеному стрілкою. (Малюнок 16) Малюнок 16 5. Заряджання пристрою Підключіть зарядний пристрій безпосередньо до пилососа або зарядної станції (малюнок 17), а інший кінець - до побутової розетки. (Малюнок 18) Малюнок 17 Малюнок 18 Про індикатор заряджання Під...
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Щоб не погіршити експлуатаційні характеристики пристрою, рекомендовано регулярно здійснювати догляд за його компонентами. Перед очищенням основного блока (блока електродвигуна) (секції тримача) переконайтеся, що пристрій вимкнений і не заряджається. Промийте водою або нейтральним засобом для чищення. Перед протиранням переконайтеся, що ганчірка суха.
Page 12
Малюнок 20 Малюнок 21 Малюнок 22 Малюнок 23 Впорядкування та зберігання Зберігання зарядної платформи: легкий доступ, заощаджує простір. (Малюнок 24) Зберігання насадок / аксесуарів: зручно брати, зручно зберігати. (Малюнок 25) Малюнок 24 Малюнок 25...
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Аналіз та усунення поширених несправностей. Проблема Можлива причина Спосіб усунення Скористайтеся пристроєм Пристрій не підключено до електромережі після його підключення до або має недостатній рівень заряду. Пилосос не працює. електромережі. Отвір для всмоктування заблоковано. Очистіть отвір для всмоктування. Пилозбірник, фільтрувальні...
Page 14
ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЇ Гарантія не поширюється на компоненти пристрою, що швидко зношуються, а також на проблеми або пошкодження, що виникли внаслідок цього: 1. погіршення стану поверхні внаслідок нормального зносу пристрою; 2. дефекти або погіршення стану внаслідок контакту з рідинами та корозії, спричиненої іржею або наявністю комах;...
Page 15
УТИЛІЗАЦІЯ Наявність цього логотипу на пристрої означає, що утилізація пристрою регулюється Директивою 2012/19/ЄС від 4 липня 2012 року про відпрацьоване електричне та електронне обладнання (WEEE). Під час переробки будь-яка небезпечна речовина, що міститься в електричному або електронному обладнанні, може негативно впливати на довкілля та здоров’я. Отже, після закінчення...
INSTRUCTION MANUAL Household Use only. Read this instruction manual carefully before using. IMPORTANT WARNINGS PLEASE READ THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Safety instructions: • The battery must be removed safely. • The battery must be removed from the apparatus prior to its disposal;...
DESCRIPTION OF THE DEVICE Product overview Vacuum cleaner with centrifugal technology with air-filtering sponge Double filtration, high efficiency cleaning, to achieve the best dust removal effect. High-quality aluminum tube, light corrosion-resistant Overlength design, easy to deal with high places, cracks and other difficult corners.
Engine block Indicator lamp Speed regulator Product work, Control the speed as electricity indication. users’ request Switch button It can rapidly start/stop the vacuum cleaner as needed, saving electricity. Soft handle High quality texture, resistance to wear Lock button and tear. Flexible combination of various accessories, more convenient...
Electric brush Flexible rotation, convenient operation. Free rotation, effective removal of dirt. LED lamp It is convenient to observe dark dust, so that clean the dust without blind spots. Rolling brush cavity Optimized design of brush cavity, helps to improve the dust removal rate.
Auto mode indicator: Engine lock indicator: This is an indicator that the “AUTO MODE” cleaning This is an indicator when the air supply is blocked, the mode is on/off. air flow to the engine is obstructed or interrupted on the path of the floor brush, pipe, dust container, metal filter, Dust sensor indicator: TOP HEPA filter, Back HEPA filter).
Page 23
INSTRUCTIONS FOR USE Installation instructions tor aluminum tubes • Push the end of the aluminum tube horizontally into the vacuum hole of the main machine to ensure that it is compact and not loosened, and that the installation is successful after the sound of clacking is heard. (figure 1 •...
Figure (6, 7) The accessories can be inserted in 2 different ways: directly at the end of the flexible tube (Mode 1) or at the end of the motor block (Mode 2). Mode 1: Take the long nozzle attachment, insert it into the end of the aluminium tube until you hear a click that confirms installation.
Page 25
Usage 1. Preparation Before use, please install the battery and check whether it is charged. If it is not, please charge it in time (refer to “charging the product”), it can be used after recharging. According to the cleaning area, the accessories can be chosen according to the demand.
Page 26
Remove the filter element in the direction indicated by the arrow. (Fig. 16) Figure 16 5. Product charging Connect the charger directly to the vacuum cleaner or charging station (Figure 17) and the other end to a wall outlet in your home. (Figure 18) Figure 17 Figure 18 About charging indicator...
CLEANING AND MAINTENANCE In order not to affect the performance of the machine, it is recommended that you maintain its components on a regular basis. Before cleaning the main body (the engine block) (the holding section), make sure the machine stops working and the product is not in recharging.
Page 28
Figure 20 Figure 21 Figure 22 Figure 23 Sorting and storage Charging deck storage: easy to take, saving space. (Figure 24) Accessory storage: easy to take, easy to collection. (Figure 25) Figure 24 Figure 25...
TROUBLESHOOTING Analysis and treatment of common faults. Problem Possible cause Solution The product has no electricity or insufficient Please use it after the product is full of Vacuum cleaner doesn’t power. electricity. work. The vacuum opening was blocked. Clean up the vacuums opening. The dust barrel, filter components are full of Clean out dust barrel and filter dust.
DISCLAIMER OF WARRANTY The warranty does not cover the wear parts of the product, nor the problems or damage resulting from: 1. surface deterioration due to normal wear and tear of the product; 2. defects or deterioration due to contact with liquids and corrosion caused by rust or the presence of insects; 3.
Page 31
Information for external power supplies for Commission Regulation 2019 /1782/EU Value Input voltage 100-240V Input AC frequency 50/60 Hz Output voltage Output current 0.5A Output power Average active efficiency >86.8% Efficiency at low load (10 %) >72% No-load power consumption <0.1 W...
Need help?
Do you have a question about the HS500GF PRO FLEX and is the answer not in the manual?
Questions and answers