Page 1
MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES FRIGGITRICE AD ARIA DIGITALE AIR FRYER • HEISSLUFTFRITTEUSE FRITEUSE À AIR CHAUD • FREIDORA DE AIRE NNE000055NOC...
FRIGGITRICE AD ARIA DIGITALE CONSIGLI DI SICUREZZA Le immagini presenti in questo manuale sono puramente illustrative, fare riferimento al prodotto reale per maggiori dettagli. 1) Il gel di silice evita l’attrito tra il cestello e la griglia che potrebbe danneggiare il rivestimento. 2) Il gel di silice è...
Page 3
FRIGGITRICE AD ARIA DIGITALE causare incidenti. Note: Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con scarsa esperienza e conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Page 4
FRIGGITRICE AD ARIA DIGITALE sono danneggiati o se l’apparecchio non funziona correttamente, se è caduto o se è stato danneggiato in qualche modo. 8. Durante il funzionamento, non muovere o scuotere l’apparecchio. 9. Durante l’uso, evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con l’uscita dell’aria.
FRIGGITRICE AD ARIA DIGITALE 20. Durante il funzionamento, posizionare la friggitrice ad aria su un piano e lasciare almeno 20 cm di spazio attorno, mantenendo una certa distanza dalla parete, dagli armadi e da materiali infiammabili. 21. Non far andare la friggitrice ad aria a vuoto. ALTRE AVVERTENZE DI SICUREZZA 1.
Page 6
FRIGGITRICE AD ARIA DIGITALE 3. I tempi indicati nella tabella di cottura possono essere modificati. È possibile regolare il tempo in base al tipo e alla quantità di cibo. NB: durante la cottura delle castagne, inciderle per evitare che scoppino. 4.
Page 7
FRIGGITRICE AD ARIA DIGITALE COMANDI TOUCH 9. Programmi predefiniti: Patatine fritte, arrosto, gamberetti, torta, ali di pollo, bistecca e pesce. 10. Display digitale 11. Tasto luce 12. Timer +/- - Premere brevemente sui tasti (+) o (-) per aumentare o diminuire il tempo a intervalli di 1 minuto.
Page 8
FRIGGITRICE AD ARIA DIGITALE 190°C si alterneranno sul display digitale. 3. Premere il pulsante POWER per iniziare la cottura con i tempi e la temperatura predefiniti. Il simbolo della ventola si illumina di rosso e il tempo preselezionato inizia il conto alla rovescia. Nota: se nessun pulsante viene premuto, la friggitrice ad aria entra in stand-by.
FRIGGITRICE AD ARIA DIGITALE TEMPO (MINUTI) TEMPERATURA (°C) PROGRAMMI PREDEFINITO INTERVALLO PREDEFINITO INTERVALLO 1-60 80-200 Patatine fritte 1-60 80-200 Arrosto 1-60 80-200 Gamberetti 1-60 80-200 Torta 1-60 80-200 Cosce di pollo 1-60 80-200 Bistecca 1-60 80-200 Pesce CURA E MANUTENZIONE Prima di tentare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, spegnere e scollegare la friggitrice ad aria dalla rete elettrica e lasciarla raffreddare completamente.
FRIGGITRICE AD ARIA DIGITALE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONE La friggitrice non funziona. • Assicurarsi che il cestello sia inserito correttamente e che l’apparecchio sia collegato alla presa di corrente. Gli ingredienti non friggono. • Inserire una minore quantità di ingredienti all’interno del cestello per friggerli in modo più...
Page 11
FRIGGITRICE AD ARIA DIGITALE Il presente manuale è disponibile in formato digitale richiedendolo al servizio clienti al numero verde 800 015 748, attivo da lunedì a venerdì dalle 9 alle 18. TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N.
AIR FRYER WARNING TIPS The pictures in the manual are for reference only, please refer to the actual product for details. 1) The Silica gel set can avoid friction between the frying pot and the frying plate, which may cause damage to the coating.
Page 13
AIR FRYER (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have received supervision or instructions concerning the use of the device by a person responsible for their safety. Make sure that children do not play with the device.
Page 14
AIR FRYER 9. When in use, do not let the power cord come into contact with the air outlet. 10. Do not immerse the appliance in water or any other liquid. 11. The appliance is for household use only. 12. Do not connect the device to an outlet with an ampere load of less than 10A.
AIR FRYER OTHER SAFETY WARNINGS 1. During operation, avoid touching the top panel to avoid burns. 2. Surfaces are likely to become hot during use. Don’t touch them. Always grasp the handle to remove the basket. 3. Always unplug the appliance after use. 4.
AIR FRYER finish cooking. 7. When finished cooking, remove the basket and place it on a heatproof mat before pouring the food onto the plate. Caution: Do not upset the air fryer or shake it excessively to avoid spilling cooking oils. PRODUCT STRUCTURE 1.
Page 17
AIR FRYER 12. Timer +/- - Short press the +/- buttons for 1 minute/step adjustments. - Press and hold the +/- buttons for fast adjustment. 13. Temperature +/- - Short press the +/- buttons for 5 degrees/step adjustments. - Press and hold the +/- buttons for fast adjustment. OPERATION 1.
AIR FRYER – Short press the +/- buttons for 1 minute/step adjustments. Press and hold the +/- buttons for fast adjustment. – Short press the +/- buttons for 5 degrees/step adjustments. Press and hold the +/- buttons for fast adjustment. Note: The quantity, density and weight of food will alter the total cooking time necessary.
AIR FRYER TIME (MINUTI) TEMP (°C) PRESET MENU DEFAULT RANGE DEFAULT RANGE 1-60 80-200 Fries 1-60 80-200 Roast 1-60 80-200 Shrimp 1-60 80-200 Cake 1-60 80-200 Chicken 1-60 80-200 Steak 1-60 80-200 Fish CARE AND MAINTENANCE Before attempting any cleaning or maintenance, switch off and unplug the air fryer from the mains power supply and allow it to fully cool.
AIR FRYER TROUBLESHOOTING POSSIBLE PROBLEM POSSIBLE SOLUTION The air fryer does not work • Ensure the frying pan is assembled correctly and fully inserted into the main unit. Food not cooked • Fry smaller batches of food. •Shake food two or three times during the cooking process. •Increase temperature.
HEISSLUFTFRITTEUSE ANFÄNGLICHE HINWEISE Die Bilder in der Anleitung können in Einzelheiten von dem von Ihnen erworbenen Produkt abweichen. 1) Die Elemente aus Kieselgel sollen Reibung zwischen Garfach und Rost vermeiden, die zu Schäden an der Beschichtung führen kann. 2) Die Elemente aus Kieselgel entsprechen den Normen für Lebensmittelsicherheit und brauchen beim Garen nicht von den Rosten entfernt zu werden.
Page 23
HEISSLUFTFRITTEUSE Dritten zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, die Nichtbeachtung dieser wie auch eine unsachgemäße Verwendung können zu Unfällen führen. Hinweis: Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder wurden von...
Page 24
HEISSLUFTFRITTEUSE Fachpersonal zu warten, andere Personen dürfen das Gerät nicht zerlegen oder reparieren, um Brand, Stromschlag und Verletzungen zu vermeiden. 6. Verwenden Sie keine andere Spannung als 220 V AC, um einen Brand oder Stromschlag zu vermeiden. 7. Verwenden Sie keine beschädigten Stecker und Netzkabel.
HEISSLUFTFRITTEUSE Reparatur oder die Verwendung falscher Ersatzteile zu vermeiden. 15. Stecken Sie den Stecker vollständig in die Buchse, um einen Brand, Stromschlag oder Kurzschluss zu vermeiden. 16. Stecker nicht mit nassen Händen berühren, es besteht die Gefahr eines Stromschlags oder einer Verletzung.
Page 26
HEISSLUFTFRITTEUSE wird während des Gebrauchs heiß. 3. Wenn das Gerät nicht benutzt wird, ziehen Sie bitte den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose, um Störungen oder Gefahren zu vermeiden. 4. Stellen Sie das Produkt auf einer ebenen, hitzebeständigen Oberfläche auf, um Schäden oder Unfälle zu vermeiden.
Page 27
HEISSLUFTFRITTEUSE 6. Nach Beendigung des Garvorgangs ziehen Sie das Garfach heraus, um zu prüfen, ob die Speisen gar sind. Hinweis: Wenn die Speise noch nicht fertig ist, können Sie die Zeit neu einstellen und sie länger garen lassen. 7. Nach Beendigung des Garvorgangs ziehen Sie das Garfach heraus und stellen sie es auf eine hitzebeständige Unterlage, bevor Sie die Speise auf einen Teller geben.
HEISSLUFTFRITTEUSE TOUCHSCREEN 9. Voreingestellte Programme: Pommes frites, Braten, Garnelen, Kuchen, Hähnchen, Steak und Fisch. 10. Digitalanzeige 11. Lichttaste 12. Timer +/- - +/- Tasten kurz drücken, um die Einstellung in 1-Minute-Schritten einzustellen. - Zur Schnelleinstellung +/- Tasten gedrückt halten. 13. Temperatur +/- - +/- Tasten kurz drücken, um die Einstellung in 5-Grad-Schritten einzustellen.
HEISSLUFTFRITTEUSE und Temperatur (15:00 Minuten und 190 °C). 3. Einschalttaste erneut drücken um den Garvorgang mit der voreingestellten Zeit und Temperatur zu starten. Das Lüftersymbol dreht sich, leuchtet rot auf und der Countdown beginnt. Hinweis: Wenn keine Taste gedrückt wird, bleibt die Fritteuse im Standby. 4.
Page 30
HEISSLUFTFRITTEUSE ZEIT (MIN) TEMP (°C) MENÜ-PROGRAMM STANDARD BEREICH STANDARD BEREICH 1-60 80-200 Pommes frites 1-60 80-200 Braten 1-60 80-200 Garnelen 1-60 80-200 Kuchen 1-60 80-200 Huhn 1-60 80-200 Steak 1-60 80-200 Fisch PFLEGE UND WARTUNG Bevor Sie mit der Reinigung oder Wartung anfangen wollen, schalten Sie die Heißluft-Fritteuse aus, trennen Sie sie von der Netzversorgung und lassen Sie sie vollständig abkühlen.
Page 31
HEISSLUFTFRITTEUSE TECHNISCHE MÖGLICHES PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG Die Heißluftfritteuse funktioniert nicht. - Vergewissern Sie sich, dass das Garfach korrekt zusammengebaut und voll- ständig in das Hauptgerät eingesetzt ist. Speise ist nicht gar –Garen Sie die Speise in kleinere Mengen. –Schütteln Sie das Gargut während des Garvorgangs zwei- oder dreimal durch. –Erhöhen Sie die Temperatur.
FRITEUSE À AIR CHAUD CONSEILS DE SÉCURITÉ Les images dans le manuel sont à titre indicatif uniquement, veuillez-vous référer au produit réel pour plus de détails. 1) Le gel de silice peut éviter les frottements entre le panier et la grille, ce qui peut endommager le revêtement.
Page 33
FRITEUSE À AIR CHAUD avertissements de sécurité et une utilisation incorrecte de l’appareil pourrait causer des accidents. Remarques: Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à...
Page 34
FRITEUSE À AIR CHAUD pour éviter les incendies et les chocs électriques. N’utilisez pas de fiches et de cordons d’alimentation endommagés. 7. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé o si a été endommagé de quelque manière que ce soit.
Page 35
FRITEUSE À AIR CHAUD techniciens qualifiés. 18. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé avec un minuteur externe ou un système de contrôle séparé. 19. Lors de la cuisson, n’insérez pas ces matériaux: papier, plastique ou d’articles inflammables. 20. Lors de l’utilisation, ne placez pas l’appareil contre un mur ou contre d’autres appareils.
Page 36
FRITEUSE À AIR CHAUD l’appareil. 6. Conservez les instructions pour toute référence ultérieure. FONCTIONNEMENT 1. Placez l’appareil sur une surface plate et résistante à la chaleur. 2. Insérez la grille dans le panier; puis, ajoutez les ingrédients. 3. Les temps indiqués dans le tableau de cuisson peuvent être modifiés. Vous pouvez régler le temps selon le type et la quantité...
FRITEUSE À AIR CHAUD STRUCTURE DU PRODUIT 1. Entrée d’air 2. Écran tactile 3. Unité principale 4. Panier 5. Sortie d’air (à l’arrière) 6. Grille 7. Bouton de déverrouillage du panier 8. Poignée ÉCRAN TACTILE 9. Programmes prédéfinis : Frites, rôtis, crevettes, gâteaux, poulet, steak et poisson.
Page 38
FRITEUSE À AIR CHAUD 13. Température +/- - Appuyez brièvement sur les boutons +/- pour augmenter/diminuer la température de 5 degrés/étape. - Appuyez et maintenez enfoncés les boutons +/- pour un réglage rapide. FONCTIONNEMENT 1. Branchez le cordon à la prise murale. Un bip sonore se fera entendre et un bouton d’alimentation rouge apparaîtra sur l’écran.
FRITEUSE À AIR CHAUD étape. Appuyez et maintenez enfoncés les boutons +/- pour un réglage rapide. - Appuyez brièvement sur les boutons +/- pour des réglages de 5 degrés/ étape. Appuyez et maintenez enfoncés les boutons +/- pour un réglage rapide. Remarque : La quantité, la densité...
FRITEUSE À AIR CHAUD TEMPS (MINUTES) TEMPÉRATURE (°C) PROGRAMMES PAR DÉFAUT PLAGE PAR DÉFAUT PLAGE 1-60 80-200 Frites 1-60 80-200 Rôti 1-60 80-200 Crevettes 1-60 80-200 Gâteau 1-60 80-200 Cuisses de poulet 1-60 80-200 Steak 1-60 80-200 Poisson ENTRETIEN ET MAINTENANCE Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, éteignez et débranchez la friteuse à...
FRITEUSE À AIR CHAUD DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION L’appareil ne fonctionne pas. • Assurez-vous que le panier est correctement assemblé et entièrement inséré dans l'unité principale. Aliments non cuits. • Faites frire de plus petites quantités d’aliments. • Secouez les aliments deux ou trois fois pendant la cuisson. •...
FREIDORA DE AIRE CONSEJOS DE SEGURIDAD Las imágenes en el manual son solo de referencia, consulte el producto real para obtener más detalles. 1) El gel de sílice puede evitar la fricción entre la cesta y la rejilla, lo que puede dañar el revestimiento. 2) El gel de sílice cumple con los estándares de seguridad alimentaria y se puede usar con la rejilla sin desmontarla.
Page 43
FREIDORA DE AIRE Este aparato puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato seguro y entienden los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato.
Page 44
FREIDORA DE AIRE 9) Durante el funcionamiento, no mueva ni sacuda la unidad. 10) Cuando esté en uso, no permita que el cable de alimentación entre en contacto con la salida de aire. 11) No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Page 45
FREIDORA DE AIRE plástico o artículos inflamables. 21) No coloque el aparato contra una pared ni contra otros aparatos. Deje por lo menos 30 cm de espacio libre en la parte posterior, en ambos lados y sobre el aparato. No coloque nada sobre el aparato. 22) No haga funcionar el aparato vacío.
FREIDORA DE AIRE cáscara. 4. Abra la cesta para interrumpir el funcionamiento. Vuelva a colocar la cesta en la freidora para reanudar el funcionamiento. Nota: Después de retirar la cesta, no toque el interior del aparato para evitar quemaduras. 5. Agite la canasta a la mitad de la cocción para obtener una cocción más uniforme.
Page 47
FREIDORA DE AIRE COMANDI TOUCH 9. Programas preestablecidos: papas fritas, asado, camarones, pastel, pollo, bistec y pescado. 10. Pantalla digital 11. Botón de luz 12. Temporizador +/- - Presione brevemente los botones +/- para realizar ajustes de 1 minuto/ paso. - Mantenga presionados los botones +/- para un ajuste rápido.
Page 48
FREIDORA DE AIRE 2. Presione el botón de encendido nuevamente para comenzar a cocinar en el tiempo y temperatura predeterminados. El ícono del ventilador girará en rojo y el tiempo comenzará la cuenta regresiva. Nota: Si no se presiona ningún botón, la freidora permanecerá en modo de espera.
FREIDORA DE AIRE TIEMPO (MINUTOS) TEMPERATURA (°C) FUNCIONES PREDETERMINADO RANGO PREDETERMINADO RANGO 1-60 80-200 Patatas fritas 1-60 80-200 Asado 1-60 80-200 Camarón 1-60 80-200 Pastel 1-60 80-200 Muslos de pollo 1-60 80-200 Bife 1-60 80-200 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o mantenimiento, apague y desenchufe la freidora de aire de la red eléctrica y deje que se enfríe por completo.
FREIDORA DE AIRE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE PROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓN La freidora no funciona • Asegúrese de que la sartén esté ensamblada correctamente y completamente insertada en la unidad principal. Alimentos no cocidos • Freír cantidades más pequeñas de alimentos. •...
Page 51
FREIDORA DE AIRE Este manual está disponible en forma digital previa solicitud al Servicio de Atención al Cliente llamando al número gratuito 800 015 748, activo de lunes a viernes de 9 a 18 horas. INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE PARATOS DOMÉSTICOS Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe tratarse como basura doméstica.
Page 52
Manuale d’istruzione- Instruction manual- Bedienungsanleitung Mode d’emploi- Manual de instrucciones KASANOVA S.p.A. - Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) PRODOTTO IN P.R.C. / MADE IN P.R.C / HERGESTELLT IN P.R.C. FABRIQUÉ EN R.P.C. / HECHO EN P.R.C.
Need help?
Do you have a question about the NNE000055NOC and is the answer not in the manual?
Questions and answers