Page 1
Instruction Manual TONEcube & PROBEplus VDV500-051 & VDV500-060 ENGLISH Español pg. 9 Português pg. 17 Français p. 25 Valuetesters.com Find Quality Products Online at: info@valuetesters.com...
Page 2
TONEcube FEATURES • Storage Temperature: -20°C to 60°C / -4°F to 140°F The Klein Tools TONEcube is a professional series tone generator for wire • Humidity: 10% to 90%, non-condensing tracing. It features several tone frequencies and strong power output to •...
Page 3
ENGLISH TONEcube FRONT PANEL PROBEplus FRONT PANEL • LEDs 1. Tone Detected LED: The green LED above the level buttons will illuminate when the detected signal exceeds the set threshold. The • LEDs threshold is set with the level buttons. 1.
Page 4
ENGLISH Adjust the volume to a comfortable level using the up and down TONEcube SETTING TONE SOUNDS buttons. If the signal is very loud when near the cable, the volume The tone cadence or style can be changed using the TONE switch. Slide the may need to be reduced to keep from overloading.
Page 5
ENGLISH Replace battery door and screw, taking care not to over-tighten it. VDV500-051 y VDV500-060 CLEANING Turn instrument off and disconnect test leads. Clean the instrument by ESPAÑOL using a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents.
Page 6
• Indicación de batería baja. CARACTERÍSTICAS DE TONEcube • Reemplazo de la punta externa. Klein Tools TONEcube es un generador de tonos de serie profesional para • Lazo de enganche para cuerda. trazado de conductores. Ofrece varias frecuencias de tono y una salida de gran potencia para ayudar en el trazado de conductores.
Page 7
ESPAÑOL PANEL FRONTAL DE TONEcube PANEL FRONTAL DE PROBEplus • LED 1. LED de detección de tono: el LED verde que se encuentra arriba de los botones de nivel se encenderá cuando la señal detectada supere el umbral establecido. El umbral se establece con los botones de nivel. • LED 2.
Page 8
ESPAÑOL Para apagar la señal, deslice brevemente el interruptor TONO a la cortocircuito en la señal del tono. Si la sonda del tono está encendida y izquierda. El LED se apagará. cerca, debe oír que el tono se pierde a medida que se pone en cortocircuito el par, lo que verifica que se ha encontrado el par correcto.
Page 9
Conecte el cable de la batería a la batería nueva teniendo en cuenta la polaridad y colóquela en el compartimento de la batería. VDV500-060 Vuelva a colocar la tapa de la batería y el tornillo; tenga cuidado de no ajustar excesivamente.
Page 10
RECURSOS DO TONEcube • Temperatura de armazenamento: -20 °C a 60 °C/-4 °F a 140 °F O Klein Tools TONEcube é um gerador de tom de série profissional para • Umidade: 10% a 90%, sem condensação rastreamento de cabo. Ele possui diversas frequências de tom e forte saída •...
Page 11
PORTUGUÊS PAINEL DIANTEIRO DO TONEcube PAINEL DIANTEIRO DO PROBEplus • LEDs 1. LED de tom detectado: O LED verde acima dos botões de nível acendem quando o sinal detectado exceder o limiar ajustado. O limiar é ajustado por meio dos botões de nível. • LEDs 2.
Page 12
PORTUGUÊS No PROBEplus, pressione ou toque no botão On/Off (Liga/Desliga). nas proximidades, deve-se ouvir a perda do tom quando o par estiver em curto-circuito, o que determina que o par correto foi encontrado. Ajuste o volume em um nível confortável usando os botões para cima e para baixo.
Page 13
Recoloque a porta da bateria e o parafuso, tendo cuidado para não VDV500-051 et apertá-lo demais. SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA DO PROBEplus VDV500-060 Remova o parafuso na extremidade do alto-falante na parte traseira do PROBEplus com uma chave de fenda Phillips Nº 1. Remova a porta da bateria.
Page 14
CARACTÉRISTIQUES DE PROBEplus Le PROBEplus de Klein Tools est un détecteur de câble avec générateur de tonalité de calibre professionnel permettant de détecter et d'identifier les câbles. Il est doté d'une commande de volume numérique et d'un haut- parleur puissant, qui vous aident à...
Page 15
FRANÇAIS PANNEAU AVANT DU TONEcube PANNEAU AVANT DU PROBEplus • DEL 1. DEL de détecteur de tonalité : La DEL au-dessus des boutons de niveau s'allument lorsque le signal détecté dépasse le seuil réglé. Le seuil est réglé à l'aide des boutons de niveau. •...
Page 16
FRANÇAIS VÉRIFICATION DES PAIRES ASSORTIES Sur le PROBEplus, appuyez sur le bouton marche/arrêt ou maintenez-le enfoncé. Lorsque deux fils du générateur sont connectés à une paire de câbles, si Réglez le volume à un niveau confortable à l'aide des boutons haut les deux câbles sont mis en contact, le signal est en court-circuit.
Page 17
FRANÇAIS Insérez la pointe neuve dans la sonde. Le boîtier de la sonde comporte une fente d'orientation, qui vous empêche d'insérer la pointe de sonde complètement si elle n'est pas orientée correctement. Serrez la vis, en prenant soin de ne pas trop la serrer. Assurez-vous que la pointe de sonde est solidement en place, en tirant doucement sur celle-ci.
Need help?
Do you have a question about the VDV500-060 and is the answer not in the manual?
Questions and answers