Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d`emploi
Instrucciones de empleo
Instrucciones de empleo
pneuMATO-fill
Erstellt:
Tnr.
Änderung:
11/2010
17710
05/22
MATO
/ Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120
GmbH & Co. KG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the pneuMATO-fill-50-d and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MATO pneuMATO-fill-50-d

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d`emploi Instrucciones de empleo Instrucciones de empleo pneuMATO-fill Erstellt: Tnr. Änderung: 11/2010 17710 05/22 MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
  • Page 2 Betriebsanleitung / Operating manual / Mode d'emploi / Instrucciones de uso pneuMATO-fill Deutsch 3 - 7 English 8 - 12 Français 13 - 17 Españiol 18 - 22 MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
  • Page 3 Zubehör Die Baugruppe besteht aus folgenden Hauptkomponenten: Absperrhahn Zentrierdeckel mit Zentrierschieber ZSA- Hydraulikkupplung und Halteklaue Gummi-Panzerschlauch Fettfolgekolben Luftanschluss mit Filter Saugrohr Fettauslass MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 4 Unterlage legen. Verschmutzungen, die in das Schmiersystem gelangen, können Schäden an Maschinen-Lagern sowie der Druckluft-Fettpumpe verursachen. Vorsicht: heiße Bauteile kühlen nach Abschaltung erst allmählich aus, kalte Bauteile erwärmen  sich nur langsam. MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 5 ZSA- Hydraulikkupplung auf den Stecker der Zentralschmieranlage stecken. Das pneuMATO fill ist jetzt einsatzbereit. Bei Nichtgebrauch der Anlage Luftzufuhr der Pumpe abstellen.  Sicherheitshinweise beachten. MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 6: Wartung Und Pflege

    Betrieb sicherzustellen. Vor jedem Gebrauch jährlich Herstellerangabe und Gefährdungsbeurteilung des Betreibers beachten Druckschlauch Überprüfung auf gelockerte Verbindungen Lesbarkeit und Vorhan- densein von Informationen MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 7: Hinweise Bei Störungen

    Die geltenden Vorschriften für Anzeige, Aufstellung und Betrieb von Anlagen zum Umgang mit wassergefährdenden Stoffen sind vom Betreiber unbedingt zu beachten (wie z.B. WHG, VawS und TRbF). MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 8 Centering cover with centering slide ZSA-hydraulic clutch and retaining claw Reinforced rubber hose Grease sequence piston Air connection with filter Suction tube Grease outlet MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 9: Safety Instructions

    Caution: hot components cool only gradually after being switched off, cold components only heat  up slowly. MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 10 The pneuMATO fill is now operational. When the system is not in use turn off the air supply to the pump.  Observe safety instructions. MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 11: Maintenance And Care

    Before each use Annually Observe manufacturer's information and the hazard assessment of the operator. Pressure hose Checking for loose connections Legibility and availability of information MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 12: Specifications

    (such as, e.g., Federal Water Act, German Ordinance on Exposure to Substances Hazardous to Waters and Technical Rules and Regulations for Flammable Liquids). MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 13 Accouplement hydraulique ZSA de maintien Tuyau en caoutchouc à gaine Piston suiveur graisseur métallique flexible Tuyau d’aspiration Branchement air + filtre Sortie de la graisse MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 14: Conseils De Sécurité

    à graisse pneumatique. Attention : les composants chauds refroidissent lentement après l’arrêt de la pompe et les froids  ne se réchauffent que lentement. MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 15 À ce sujet, veuillez vous adressez à notre département technique. Sous respect du mode d’emploi et de l’usage de l’appareil conforme à sa destination, MATO s’engage dans le cadre des prestations de garantie légales. En cas de revendications de garantie, veuillez joindre la facture de votre fournisseur avec la date de votre achat.
  • Page 16: Maintenance Et Entretien

    Observez les indications du emploi fabricant et l'évaluation des risques par l'exploitant Tuyau de pression Contrôle des connexions desserrées Lisibilité et présence d’informations MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 17: Fiche Technique

    (comme loi sur les eaux ménagères, ordonnance sur les dispositifs de manutention de substances polluantes pour l’eau et prescriptions techniques sur les substances combustibles). MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 18 Embrague hidráulico ZSA y pinza Manguera reforzada de goma Pistón seguidor de grasa Conexión aire con filtro Colector de admisión Descarga de grasa MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 19: Advertencias De Seguridad

    La suciedad en el sistema de lubricación puede causar daños en el depósito de la máquina así como en la bomba neumática de grasa. MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 20 La pneuMATO fill ya está lista para usar. Apagar el suministro de presión de la máquina cuando no se utilice.  Ver advertencias de seguridad. MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 21: Mantenimiento

    Según las indicaciones del fabricante y la normativa sobre riesgos laborales Manguera de presión Comprobación del bloqueo de las conexiones Legibilidad y disponibilidad de información MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 22: Resolución De Problemas

    (WHG), la normativa alemana sobre instalaciones para el manejo de sustancias peligrosas para el agua y sobre empresas especiales (VawS) y la normativa relativa a líquidos inflamables (TRbF). MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 23 Personne munie des pleins pouvoirs pour l’établissement des documents techniques : Está declaración perderá su validez en caso de una modificación no acordada con nosotros. Herr M. Haupt, MATO GmbH & Co. KG, Mühlheim/ Main Leitung Produkttechnik Mühlheim, den 16.10.2019 i.A.
  • Page 24: Declaration Of Conformity

    Andy Norton Address: MATO Industries Ltd. 26 Brunel Road, St Leonards on Sea, East Sussex, TN38 9RT United Kingdom Signed for & on behalf of: MATO GmbH & Co. KG Place of issue: Benzstraße 16-24 D-63165 Mühlheim / Main Date of issue: 2022.05.20...
  • Page 26 Global expertise in handling of Lubricants and other fluids Notizen / Notes / Notas ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________...
  • Page 27 Global expertise in handling of Lubricants and other fluids Geschäftsbereiche / Business Units / Unités commerciales / Divisiones empresariales Schmiertechnik - Fluid Handling Products Lubrication Equipment - Fluid Handling Products Matériel de graissage et lubrification Equipos de lubricación - Productos para manejo de fluidos Förderbandverbindesysteme - Gurtinstandhaltung Belt Maintenance Systems - Products for Conveyor Belts Systèmes d‘agrafage...
  • Page 28 Global expertise in handling of Lubricants and other fluids MATO GmbH & Co KG Benzstr. 16-24 63165 Mühlheim a. M. Germany T: +49 (0) 6108 - 906-0 F: +49 (0) 6108 - 906-120 www.mato.de lubrication@mato.de MATO France S.A.R.L. MATO Industries Ltd.

This manual is also suitable for:

Pneumato-fillPneumato-fill-25-d

Table of Contents