Download Print this page

Uniden GMR5089-2CKHS Manuel Du Propriétaire

Émetteurs-récepteur

Advertisement

Quick Links

GMR5089-2CKHS
Nous vous félicitons d'avoir acheté cette radio
French
hydrofuge du service mobile général "GMRS"
GMR5099-2CKHS
d'Uniden. Cette radio est un dispositif compact à la
fine pointe de la technologie. Les deux modèles
sont dotés des caractéristiques les plus évoluées et
affichent de nombreuses fonctions extrêmement
• 15 canaux GMRS/7 canaux FRS
casque d'écoute
pratiques.La radio GMR5089-2CKHS et GMR5099-
• 7 canaux météo
• Amplification BOOST pour une
2CKHS comportent des microphones perche.
• 142 sous-canaux ('CTCSS' et
portée maximale*
• Prise pour casque d'écoute
code 'DCS')
Utilisez-les pour demeurer en contact avec les
• Appel automatique de changement
• Portée max.50 milles*
membres de votre famille ou des amis à l'extérieur,
de canal
• Circuits internes d'émission
en ski, lors de vos randonnées pédestres ou
• Affichage du niveau des piles
commandée par la voix 'VOX'
d'événements sportifs; elle peut également s'avérer
MC
• Blocs-piles au Ni-MH
• TRU Waterproof
(JIS7) -
indispensable pour la surveillance de votre quartier
• Chargeur double avec adaptateur CA
Submersible et flottante
• Adaptateur CA
— même près de la piscine. Ne vous inquiétez pas,
• Appel direct avec affichage
• Monitorage des canaux
du nom
elles flottent !
• Balayage des canaux
• 143 codes de groupe
• Balayage de groupe
• Mode silencieux
Votre radio est conforme aux normes
• Canaux d'urgence/canaux
• 10 tonalités d'appel/tonalités
d'étanchéité JIS7, ce qui signifie qu'elle peut être
d'alerte sélectionnables
météorologiques
immergée dans 1 mètre d'eau pendant un
• Écran ACL rétroéclairé
• Alerte météorologique
maximum de 30 minutes, sans causer de
• Touches illuminées
• Stroboscope d'urgence
• Bip "compris"
• Attaches-ceinture
dommages.
• Alerte d'appel; alerte par
• 2 mousquetons
• La radio sera conforme à la norme d'étanchéité
vibration (GMR5099
• Motif camouflage (GMR5099
seulement)
seulement)
que lorsque tous les joints d'étanchéité sont ainsi
• 2 microphones perche pour
que le couvercle de caoutchouc qui recouvre la
*La portée peut varier selon l'environnement ou les conditions topographiques.
prise du casque d'écoute est bien refermé. Ceci
signifie que la prise de l'écouteur n'est pas
ÉMETTEURS-RÉCEPTEUR GMR5089-2CKHS/
branchée, et que le couvercle de la prise et du
GMR5099-2CKHS
bloc-piles sont fixés correctement.
AFFICHAGE À CRISTAL LIQUIDE
• Lorsque la radio a été immergée dans l'eau, il est
16
possible que le son soit distorsionné. Ceci est
1
causé par l'eau résiduelle autour du haut-parleur
17
23
et du microphone. Secouez simplement la radio
pour retirer l'eau et le son devrait revenir à la
18
19
normale.
20
Remarque : Si votre radio est exposée à l'eau salée,
21
nettoyez-la à fond avec de l'eau claire et asséchez-la
22
24
avant de la mettre en fonctions.
2
SOCLE DE CHARGE
9
25
CONTENU DE L'EMBALLAGE
3
10
4
11
5
Selon votre modèle, votre emballage contient les
12
6
pièces suivantes : Deux radios avec deux blocs-
13
7
piles au Ni-MH rechargeables, un adaptateur CA, un
14
8
15
socle de charge double, deux microphones perche
pour casque d'écoute, deux attaches-ceinture, deux
mousquetons et ce guide d'utilisation. Pour
commander les accessoires optionnels ci-dessous,
26
visitez notre site Web : www.uniden.com ou
1 Antenne
14 Microphone
2 Bouton de microphone PTT
composez le 1-800-554-3988, pendant les heures
15 Haut-parleur
3. Bouton BOOST
16 Indication du niveau des
d'affaires régulières.
4. Bouton de lumière/
N'utilisez que les accessoires Uniden d'origine.
piles
monitorage
17 Indication des codes de
• Bloc-piles au Ni-MH – BP-38
5 Canal vers le haut/bas
confidentialité
6 Touche de tonalité/groupe
• Socle de charge – RC-1289
18. Indication d'alerte
7 Touche D-call
19 Indication de groupe
• Microphone perche pour casque d'écoute –
8 Lumière stroboscopique
20 Indication de réception
ZA-133 ou ZA-160
9 Prise du casque d'écoute
21 Indication VOX
10 Touche menu/mise en
• Adaptateur CA – AD-0001
22 Indication d'appel
fonction
23 Indication du canal
• Mousquetons – TSTD0720002
11 Touche d'augmentation/
24 Indication d'appel
diminution du volume
manqué
12 Touche enter/verrouillage
25 Bornes de charge
13 Touche météo/alerte
26 Indication de charge
2) Installez le socle de charge sur un bureau ou
d'électrocution, n'utilisez que les accessoires
LICENCE GMRS
une table et déposez la radio dans le socle de
Uniden spécifiquement conçus pour être utilisés
charge en plaçant les touches vers l'avant.
La radio fonctionne sur les fréquences du
avec cet appareil.
Service radio mobile général ou 'GMRS' lorsque
3) Assurez-vous que le voyant à DEL s'allume.
vous utilisez les canaux 1 à 7 et 15 à 22. Une
Rechargez le bloc-piles pendant 16 heures et
licence spécifique de la Commission fédérale
retirez la radio du socle de charge après la
des communications des États-Unis (FCC) est
recharge.
Afin d'utiliser votre radio à son plein potentiel, lisez
requise afin de pouvoir utiliser ces canaux.
Remarques :
ce guide en entier avant de la faire fonctionner.
Pour plus de renseignements sur la licence et
les formulaires d'application, vous pouvez
• N'utilisez que le bloc-piles inclus et l'adaptateur
Mise en fonction de la radio et réglage du
CA approuvés par Uniden.
visiter le site Web de la FCC : www.fcc.gov/wtb/
volume
• La durée de recharge varie selon la durée de
uls ou composer le 1-800-418-3676. Si vous
1) Maintenez enfoncée la touche MENU/ pour
avez des questions, vous pouvez communiquer
vie résiduelle de la pile.
mettre la radio en fonction.
directement avec la FCC en composant le
• Le bloc-piles doit être installé dans l'appareil afin
que celui-ci fonctionne, même s'il est branché à
1-888-225-5322. Aucune licence n'est requise
2) Pour changer le niveau de volume, appuyez sur
une prise de courant.
VO
pour l'utilisation des canaux 8 à 14 ou
l'utilisation de n'importe quel canal au Canada.
• Si le niveau des piles est très faible, vous ne
niveau de volume et appuyez sur ENTER/ .
pourrez pas faire fonctionner la radio, même si
3) Maintenez enfoncée la touche MENU/ pour
celle-ci est branchée à une prise de courant.
INSTALLATION DES PILES
mettre la radio hors fonction.
Attendez que les piles de rechargent avant de
Sélectionner un canal
l'utiliser. Si vous tentez d'effectuer une
Chaque radio utilise un bloc-piles au Ni-MH. Pour
transmission lorsque la pile est très faible, la
Votre radio est dotée de 22 canaux et 142 codes
installer le bloc-piles au Ni-MH :
radio se mettra hors fonction.
de confidentialité que vous pouvez utiliser pour
vos communications. Pour communiquer, vos
1) Assurez-vous que la radio est hors fonction.
Avertissement !
deux radios doivent être réglées au même canal et
2) Tournez la vis qui retient le couvercle dans le
• Le socle de charge n'est pas hydrofuge. Si
au même code de confidentialité.
sens antihoraire à l'aide d'un tournevis et retirez
celui-ci tombe à l'eau, débranchez-le avant de le
le couvercle du compartiment des piles.
retirer de l'eau. Attendez qu'il sèche avant de le
Pour sélectionner un canal :
rebrancher à la prise de courant.
3) Insérez le bloc-piles au Ni-MH à l'intérieur du
Appuyez sur CH
compartiment en insérant les bornes dans les
• Essuyez la saleté ou secouez la radio pour
ou pour augmenter ou diminuer le numéro
connecteurs à l'intérieur du bloc-piles. Assurez-
égoutter l'eau avant de la déposer dans le socle
de canal affiché.
vous de respecter les instructions inscrites sur le
de charge.
Pour changer les canaux, appuyez
bloc-piles. L'appareil pourrait ne pas fonctionner
successivement sur CH
UTILISATION D'UN CASQUE D'ÉCOUTE
si les piles sont insérées incorrectement.
enfoncé CH
4) Avant de replacer le couvercle des piles sur la
seconde.
Vous pouvez utiliser un casque d'écoute (ZA-133
radio, vérifiez le joint de caoutchouc autour du
ou ZA-160) pour plus de confidentialité. Pour
Remarque : Les canaux 1-7 et 15-22 ont une
compartiment des piles et assurez-vous qu'il soit
utiliser un casque d'écoute, soulevez le capuchon
portée typique d'un maximum de 80 km (50
en bonne condition et qu'il n'y ait pas de
de caoutchouc recouvrant la prise du casque
milles) en appuyant sur le bouton BOOST.
matières étrangères sous le joint d'étanchéité.
HI est affiché lorsque vous sélectionnez un canal
d'écoute, branchez-y le casque d'écoute.
5) Replacez le couvercle des piles et resserrez la
GMRS, et LO apparaît lorsque vous sélectionnez
Important : Votre radio n'est pas submersible ou
vis du compartiment des piles.
un canal FRS.
hydrofuge lorsqu'un casque d'écoute est branché à
Remarque : Si le joint d'étanchéité semble usé,
la prise de casque d'écoute. Lorsque vous retirez
fendu ou sec, vous pourrez vous en procurer un
le casque d'écoute, assurez-vous d'appuyer sur le
neuf en visitant www.uniden.com ou en composant
couvercle de caoutchouc afin que la radio soit à
le1-800-554-3988 pendant les heures d'affaires.
nouveau hydrofuge.
Afin d'utiliser le mode de groupe, vous devez
ajuster certains réglages, tels que :
RECHARGE DE LA RADIO
UTILISATION DU NIVEAU DES
• Réglez la radio au mode de groupe.
PILES ET DE L'ALERTE DE PILES
• Réglez le code de groupe.
Votre radio comporte un socle de charge et deux
FAIBLES DE LA RADIO
• Régler le numéro de l'unité.
blocs-piles rechargeables. Procédez comme suit
pour recharger vos radios :
• Régler un "surnom".
Cette radio possède un indicateur de niveau des
Assurez-vous que la radio est HORS FONCTION
piles affichage de statut du bloc-piles. Lorsque le
Réglage de la radio en mode de groupe
avant de déposer la radio sur le socle de
niveau des piles est faible, l'icône du niveau du
Pour régler la radio en mode de groupe, qui
charge.
bloc-piles
clignotera et BATT apparaîtra
permet d'activer l'appel direct, le changement
après 30 secondes. Rechargez le bloc-piles au
1) Branchez la fiche de l'adaptateur dans la prise
automatique des canaux et les appels à tous,
Ni-MH immédiatement.
d'entrée "DC IN 9V" du socle et l'autre extrémité
maintenez enfoncée la touche TONE/GROUP
dans une prise de courant CA.
Avertissement ! Afin d'éviter les risques de
pendant 2 secondes. La radio affichera GRP et le
code de groupe.
blessures, de dommages, d'incendie ou
Remarque : En mode de groupe, vous ne pouvez
radios du groupe, envoyez un appel à "tous" de
recevoir de transmissions d'autres radios, à moins
chaque radio, et ce, simultanément (voir la section
qu'elles aient n'aient le même canal et code de
"Envoyer un appel direct" ci-dessous).
groupe.
Envoyer un appel direct
UTILISATION DE LA RADIO
Réglage du code de groupe
L'appel direct vous permet d'appeler toutes les
Réglez le code de groupe de votre radio de 0-142.
personnes de votre groupe à la fois, ou d'appeler
Chaque personne de votre groupe doit avoir réglé
une seule personne du groupe sans que personne
le même code de groupe de 0-142 afin de pouvoir
ne le sache.
communiquer ensemble.
Pour appeler tous les membres du groupe,
1) Appuyez sur TONE/GROUP en mode de
appuyez sur D CALL, lorsque vous êtes en mode
groupe. Appuyez sur CH
ou pour
de groupe. L'inscription ALL clignotera à
sélectionner le numéro de groupe.
l'affichage, puis, appuyez sur D CALL ou ENTER/
2) Appuyez sur ENTER/ ou TONE/GROUP pour
. Tous les membres de votre groupe recevront un
"gazouillement" pendant environ 3 secondes.
retourner en mode de fonctionnement normal.
ou
pour augmenter ou diminuer le
Lorsque le gazouillement s'arrêtera, débutez votre
Réglage du numéro d'unité
conversation.
Chaque radio de votre groupe doit être réglée au à
Remarque : Lorsque vous effectuez un appel
un numéro d'unité unique, de 1 à 16.
direct à "tous", votre radio enverra également votre
1) Appuyez sur MENU/ . Déplacez-vous à
surnom ou identification de manière à ce qu'il
l'intérieur du menu jusqu'à que UNIT apparaisse,
s'affiche à la liste d'appel de votre groupe.
et appuyez sur ENTER/
. Le numéro de l'unité
Pour appeler une personne de votre groupe sans
clignotera.
que d'autres personnes le sachent, en mode de
2) Appuyez sur CH
ou pour sélectionner le
groupe, appuyez sur D CALL. Ensuite, utilisez la
numéro de l'unité désirée.
touche CH
3) Appuyez sur ENTER/ pour poursuivre à
à laquelle vous désirez parler et appuyez sur D
l'option suivante.
CALL ou ENTER/ . Votre radio émettra une
ou , puis appuyez sur CH
tonalité pendant 3 secondes pendant l'envoi de
Réglage de votre surnom
l'appel. Lorsque la personne sélectionnez répond,
Notre surnom apparaît à l'écran de l'autre unité
vous pouvez débuter la conversation. Vous pouvez
lorsque vous effectuez un appel à tous (All Call) ou
mettre les tonalités d'appel en sourdine en
ou , ou maintenez
un appel direct (Direct Call). Ceci est également le
appuyant sur PTT ou BOOST.
ou pendant plus d'une
nom qui apparaît sur l'autre radio lorsque quelqu'un
Votre conversation demeurera confidentielle entre
désire effectuer un appel direct (Direct Call) à votre
vous et la personne à laquelle vous parlez jusqu'à
radio. Sans le surnom, le numéro de l'unité
15 secondes après votre conversation. Votre radio
apparaîtra.
quittera automatiquement le mode de
1) Appuyez sur MENU/ . Déplacez-vous à
confidentialité.
l'intérieur du menu jusqu'à que UNIT apparaisse,
Changement automatique des canaux
et appuyez sur ENTER/ . Le numéro de l'unité
clignotera, puis, appuyez sur ENTER/ . La
Le changement automatique des canaux vous
radio affichera - - - - (ou le surnom) avec la
permet de charger le canal pour chaque personne
RÉGLAGE DU MODE DE GROUPE
première lettre du surnom qui clignote.
de votre groupe. Vous pourriez procéder au
2) Appuyez sur CH
ou pour sélectionner la
changement automatique des canaux lorsque vous
lettre et appuyez sur ENTER/ pour avancer à
remarquez plus d'interférence sur votre canal
la prochaine lettre, jusqu'à ce que vous ayez
actuel. Vous pouvez également utiliser cette
entré le surnom.
fonction d'un canal à puissance faible (8-14) à un
canal à puissance élevée (1-7, 15-22) afin
3) Appuyez sur MENU/ pour confirmer le
d'améliorer la portée (ou à un canal à faible
réglage et quitter le menu.
puissance si vous désirez prolonger la durée des
Utiliser le menu de groupe
piles).
Le mode de groupe vous permet de faire des
Pour initier un changement de canal, sur n'importe
appels directs sans alerter le groupe en entier et
quelle radio du groupe, appuyez sur MENU/ .
vous permet de changer le canal pour tous les
Afin de défiler à travers les canaux, jusqu'à ce que
membres de votre groupe, et ce, à partir d'une
CHCX apparaisse, puis appuyez sur ENTER/ . Le
seule radio. Avant d'utiliser le mode de groupe,
canal actuel clignotera. Utilisez CH
procédez tel que décrit à la section "Réglage du
sélectionner le canal désiré. Vous pouvez vérifier si
mode de groupe" pour chaque radio de votre
le canal sélectionné est clair. Ensuite, appuyez sur
groupe. Ensuite, enregistrer le numéro
D CALL ou ENTER/ .
d'identification de l'unité et le surnom de toutes les
Votre radio émettra des gazouillis pendant environ
est en pause sur un canal afin de vous permettre
de transmettre sur ce canal.
10 secondes pendant qu'il envoie le changement
de signal. Lorsque chaque radio reçoit le
Pour activer le balayage d'un canal :
changement de signal du canal, il émettra un
gazouillis, puis changera au nouveau canal.
Appuyez sur MENU/ . La radio affichera SCAN.
Appuyez sur ENTER/ . Le numéro du canal
Afin de vous assurer que toutes les radios
changera alors que la radio permute rapidement à
reçoivent changement au nouveau canal, nous
travers les canaux.
vous recommandons :
Utilisez la radio en mode standard (non en mode
• Assurez-vous que vous vous trouvez dans un
de groupe) lorsque vous devez communiquer avec
environnement sans obstructions, afin que la
les radios qui ne possèdent pas le mode de
radio ait une meilleure portée.
groupe.
• Optimisez la portée en élevant la radio
au-dessus de votre tête afin de lui donner une
Communiquer à l'aide de votre radio
meilleure hauteur.
Pour communiquer avec d'autres personnes à
• Effectuez un appel test sur le nouveau canal
l'aide de votre radio :
afin de vous assurer de n'avoir oublié personne.
1) Maintenez enfoncé PTT ou BOOST et parlez
Si vous avez oublié quelqu'un, retournez au
d'une voix normale et claire, à environ 2 à 3
canal précédent et effectuez le changement de
pouces du microphone. Pendant la transmission,
canal à nouveau.
TXHI ou TXLO apparaît selon le type de canal.
Afin d'éviter de couper la première partie de
UTILISER LA RADIO EN MODE
votre transmission, effectuez une brève pause
STANDARD
après avoir appuyé sur PTT ou BOOST avant
de commencer à parler.
Utilisez la radio en mode standard (non en mode
2) Lorsque vous avez terminé de parler, relâchez
ou pour sélectionner la personne
de groupe) lorsque vous devez communiquer avec
la touche PTT ou BOOST. Vous pouvez
des radios qui ne possèdent pas la fonction de
maintenant recevoir les appels entrants. Vous
groupe.
pouvez maintenant recevoir les appels entrants.
Pendant la réception, RX apparaîtra à
Choisir un code de confidentialité
l'affichage.
Vous pouvez sélectionner un code de
Remarques :
confidentialité de 1-142 pour chaque canal. oF
• Lorsque vous appuyez sur BOOST, BOOS
(HORS FONCTION) indique qu'aucun code de
apparaîtra à l'affichage. La radio transmettra à
confidentialité n'a été sélectionné et votre radio
une puissance maximale lorsqu'un canal GMRS
peut recevoir des signaux peu importe les réglages
est sélectionné.
de la radio qui transmet.
• Si les fonctions BOOST, PTT ou VOX sont
1) Appuyez sur TONE/GROUP. Le code de
utilisées continuellement, 1 minute après le
confidentialité clignotera.
début de l'utilisation de cette fonction, la
2) Appuyez sur CH
ou pour augmenter ou
transmission s'arrêtera et vous entendrez une
diminuer le code. Vous pouvez également
tonalité de délai d'inactivité.
sélectionner oF.
Fonction du mode de monitorage
3) Appuyez sur ENTER/
ou TONE/GROUP pour
Votre radio vous permet d'écouter si le canal est
retourner au mode de fonctionnement normal.
faible sur le canal actuel en appuyant sur une
Remarque : Uniquement les tonalités 1-38 sont
touche.
standard à travers toutes les marques de radio.
Pour activer le mode de monitorage :
Les autres réglages peuvent différer d'une marque
à l'autre. Consultez les spécifications afin de
• Maintenez la touche LIGHT/MON enfoncée
connaître les tonalités spécifiques à chaque
pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous
réglage.
entendiez 2 bips. Le circuit de réception
demeure ouvert, de manière à ce que vous
Fonction de balayage des canaux
entendiez les interférences et les signaux
Votre radio est dotée de la fonction de balayage
faibles.
des canaux qui vous permet de balayer facilement
Pour désactiver le mode de monitorage :
tous les 22 canaux. Lorsqu'un canal actif est
détecté, la radio effectuera une pause sur ce canal
o pour
Appuyez sur LIGHT/MON pour retourner au mode
jusqu'à ce que le canal soit clair. Si vous appuyez
précédent. MON et RX disparaitront.
sur la touche PTT ou BOOST pendant le balayage
Naviguer à travers le menu normal
Votre radio est dotée d'une fonction du menu vous
permettant d'accéder aux fonctions avancées. Afin
d'utiliser le changement automatique du canal, vous
devrez régler votre radio au mode de groupe.
Auto
Scan
Silent
VOX
Channel
Mode
Mode
Level
Change
Channel
Start
ON-OFF
OFF, 1-5
Change
Scanning
Beep
Roger
Unit
Call
Tone
Beep
Setting
Tone
Setting
ON-OFF
ON-OFF
Unit
1-10
Number
Setting
Nickname
1) Accédez au menu et appuyez sur MENU/ .
2) Les pressions additionnelles de la touche MENU/
vous permettent d'avancer à travers le menu.
Après la dernière option du menu, la radio quitte le
mode précédent.
3) D'autres manières de quitter le menu des fonctions
sont les suivantes :
a. Appuyez sur PTT, BOOST, LIGHT/MON, D CALL,
WX/ALERT ou TONE/GROUP.
b. Attendez 10 secondes, jusqu'à ce que la radio
retourne automatiquement au mode précédent.
Réglage du mode silencieux
Lorsque vous activez le mode silencieux, tous les
appels entrants sont en sourdine : les inscriptions
SLNT et CALL clignoteront à l'écran rétroéclairé afin
de vous prévenir d'un appel entrant. Si vous ne
répondez pas à l'intérieur de 15 secondes, le
rétroéclairage se mettra hors fonction. La radio
GMR5099 vibrera également pour vous rappeler que
vous avez manqué un appel. Le mode silencieux sera
désactivé pendant 15 secondes pendant la
transmission, pendant la réception ou la pression
d'autres touches.
Pour régler le mode silencieux :
1) Accédez au menu. Déplacez-vous jusqu'à ce que
SLNT apparaisse et appuyez sur ENTER/ . Le
réglage actuel clignotera.
2) Appuyez sur CH pour afficher on, et appuyez
sur ENTER .
Remarque : Afin de prévenir les alertes silencieuses
indésirables, assurez-vous d'utiliser un code de
confidentialité ou le code de groupe lorsque vous
utilisez le mode silencieux. Vous pourrez entendre la
voix lorsque vous activez le balayage des canaux et
qu'un canal actif est localisé, en mode silencieux.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Uniden GMR5089-2CKHS

  • Page 1 RÉGLAGE DU MODE DE GROUPE le casque d'écoute, assurez-vous d'appuyer sur le première lettre du surnom qui clignote. socle de charge double, deux microphones perche de votre groupe. Vous pourriez procéder au 3) Appuyez sur ENTER/ ou TONE/GROUP pour désactivé pendant 15 secondes pendant la neuf en visitant www.uniden.com ou en composant couvercle de caoutchouc afin que la radio soit à Votre radio vous permet d'écouter si le canal est 2) Appuyez sur CH ou pour sélectionner la pour casque d'écoute, deux attaches-ceinture, deux changement automatique des canaux lorsque vous retourner au mode de fonctionnement normal.
  • Page 2 Can. Fréq. Tableau de Pour régler le bip compris, appuyez sur MENU/ . MON, la lumière sera allumé en continue. (Mode accordée à cette fonction. Le signal d'alerte réglementation de la FCC. Le fonctionnement de cet TITULAIRE DE LA GARANTIE : LA provinces ne permettent pas l’exclusion ni les la Commission fédérale des communications (FCC) des corr. fait l'appel. toujours allumé). Déplacez-vous à l'intérieur du menu jusqu'à ce que météo est vérifié toutes es 7 secondes. Lorsque appareil est soumis aux deux conditions suivantes : CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après restrictions en ce qui concerne les dommages- États-Unis, par le biais de son intervention dans le rapport RGR apparaisse, puis, appuyez sur ENTER/ . Le l'unité trouve un signal d'avertissement, celle-ci 3) Ensuite, appuyez sur LIGHT/MON lorsqu'en 462.5625 FRS & GMRS 1 12 467.6625 FRS 12 (1) L’appareil ne doit pas causer d’interférences et l’ordonnance ‘Report and Order FCC 96-326’, a mis à “Uniden”). intérêts directs ou indirects et il se peut que les La radio GMR5099 vous rappellera également que réglage actuel clignotera. mode toujours allumé, la lumière se mettran hors permute en mode de réception de...

This manual is also suitable for:

Gmr5089-2ckhsqGmr5099-2ckhs