Download Print this page

Uniden GMR3040-2CK Owner's Manual

French owner's manual

Advertisement

Quick Links

GMR3040-2CKHS
French
• 15 canaux GMRS/7 canaux FRS
• 2 mousquetons
• 7 canaux météo
• Bip 'Compris'
• 121 sous-canaux ('CTCSS' et code
• Chargeur de pile
'DCS')
• Indicateur du niveau
• Portée max.30 milles*
de charge des piles
• Circuits internes d'émission
• Monitorage des
commandée par la voix 'VOX'
canaux
• 10 tonalités d'alerte
• Balayage des canaux
sélectionnables
• Verrouillage du clavier
• Écran ACL rétroéclairé
• Prise d'entrée "DC
• Casque d'écoute optionnel
9V"
• 2 microphones perche pour
• Canaux d'urgence/
casque d'écoute
canaux
• Prise pour casque d'écoute
météorologiques
*La portée peut varier selon l'environnement ou les conditions topographiques.
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR GMR3040-2CKHS
ÉCRAN ACL
Socle de charge
CHARGE
1 Antenne
13 Voyant d'appel
2 Bouton de microphone PTT
14 Voyant de balayage
3 Touche d'appel/verrouillage
15 Voyant du canal
4 Touche de menu/
16 Voyant de puissance élevée
Alimentation
17 Voyant du puissance faible
5 Canal vers le haut/bas
18 Voyant de transmission
6 Touche météo/monitorage
19 Voyant du réglage du
7 Haut-parleur
volume
8 Prise du casque
20 Voyant du verrouillage des
d'écoute/"DC 9V"
canaux
9 Touche d'augmentation/
21 Voyant VOX
diminution du volume
22 Voyant météo
10 Microphone
23 Voyant des sous-canaux
11 Indicateur du niveau de
24 Bornes de charge
charge des piles
12 Voyant de réception
Nous vous félicitons d'avoir acheté cette radio
appuyant sur la languette située au bas de la
du service mobile général "GMRS" de la série
porte, puis retirez le couvercle.
GMR3040-2CKHS d'Uniden. Cette radio est
3) Insérez le bloc-piles au Ni-MH dans le
un dispositif compact à la fine pointe de la
compartiment des piles. Assurez-vous de suivre
technologie; elle est dotée des caractéristiques les
les instructions décrites sur l'étiquette du bloc-
plus évoluées et affiche de nombreuses fonctions
piles. Si le bloc-piles est mal installé, l'appareil
extrêmement pratiques. Utilisez-la pour demeurer
ne fonctionnera pas.
en contact avec les membres de votre famille
4) Replacez la porte du compartiment des piles.
ou des amis à l'extérieur, en ski, lors de vos
NIVEAU DES PILES ET ALERTE DE
randonnées pédestres ou d'événements sportifs;
PILES FAIBLES
elle peut également s'avérer indispensable pour la
surveillance de votre quartier.
Cet appareil est doté d'un compteur du niveau
d'alimentation des piles qui apparaît à l'affichage
CONTENU DE L'EMBALLAGE
pour vous indiquer le statut des piles. Lorsque les
Selon votre modèle, votre emballage contient les
piles sont faibles, l'icône du compteur du niveau
pièces suivantes : Deux radios avec deux bloc-
des piles
clignotera.
piles au Ni-MH rechargeables), un adaptateur
Rechargez immédiatement le bloc-piles au Ni-Mh
secteur CA, un socle de charge double, deux
ou, si vous utilisez des piles alcalines, vous devez
microphones perche pour casque d'écoute, deux
les remplacer par des piles neuves afin de pouvoir
attaches-ceinture, deux mousquetons et ce guide
continuer d'utiliser la radio.
d'utilisation. Vous pouvez l'utiliser à l'aide de 3 piles
alcalines AAA (non incluses). Pour commander les
Avertissement! Pour éviter les risques de
accessoires optionnels ci-dessous, visitez notre
blessures personnelles ou de dommages causés
site Web : www.uniden.com ou composez le 1-800-
par un incendie ou une électrocution, n'utilisez que
554-3988, pendant les heures d'affaires régulières.
les accessoires Uniden conçus spécifiquement pour
N'utilisez que les accessoires Uniden d'origine.
cet appareil.
Si vous utilisez le bloc-piles recahrgeable, deux
• Bloc-piles au Ni-MH - BT-1028 ou BP-1028
radios peuvent être rechargées directement ou ou
• Socle de charge - RC-1287
à l'aide du socle de charge inclus.
• Casque d'écoute - ZA-133 ou ZA-160
• Adaptateur secteur CA - AD-0001
CHARGER LA RADIO
• Adaptateur CC - DC-1002
• Mousqueton - TSTD0720002
RechARge à l'Aide de lA RAdio
1) Raccordez l'adaptateur secteur CC optionnel
(DC-1002) à la prise d'entrée CC de 9 V de la
LICENCE DES RADIOS GMRS
radio la prise de l'allume-cigarette.
2) Chargez le bloc-piles pendant 16 heures, jusqu'à
la radio fonctionne sur les fréquences du
ce que le voyant des piles cesse de clignoter.
service radio mobile général ou 'gMRs' lorsque
RechARge à l'Aide dU socle de chARge
vous utilisez les canaux 1 à 7 et 15 à 22. Une
1) Raccordez l'adaptateur secteur CA (AD-0001)
licence spécifique de la commission fédérale
des communications des États-Unis (Fcc) est
dans la prise d'entrée CC de 9 V et à une prise
de courant de 120 V CA.
requise afin de pouvoir utiliser ces canaux.
2) Installez le socle de charge sur un bureau ou
pour plus de renseignements sur la licence
et les formulaires d'application, vous pouvez
le dessus d'une table, et insérez-y la radio en
orientant le clavier des touches vers l'avant.
visiter le site Web de la Fcc : www.fcc.gov/wtb/
3) Assurez-vous que le voyant à DEL s'allume.
uls ou composer le 1-800-418-3676. si vous
Chargez le bloc-piles pendant 16 heures et
avez des questions, vous pouvez communiquer
retirez la radio du socle lorsque la charge est
directement avec la Fcc en composant le
1-888-225-5322. Aucune licence n'est requise
complétée.
Remarques :
pour l'utilisation des canaux 8 à 14 ou
l'utilisation de n'importe quel canal au canada.
• Pour recharger les piles sans le socle, utilisez
uniquement l'adaptateur DC-1002 pour l'allume-
cigarette disponible sur notre Web www.uniden.
INSTALLATION DES PILES
com. Les autres cordon d'alimentation
pourraient endommager votre radio.
Chaque radio utilise un bloc-piles au Ni-MH (inclus)
• La prise "DC 9V" sert à la recharge seulement.
ou 3 piles alcalines AAA (non incluses).
Installez la pile avant la recharge.
Pour installer le bloc-piles au Ni-MH :
• N'utilisez que la pile et l'adaptateur CA inclus
1) Assurez-vous que votre radio est hors fonction.
avec l'appareil ou approuvé par Uniden.
2) Enlevez la porte du compartiment des piles en
• La durée de la recharge peut varier selon
Remarque : Les canaux 1 à 7 ont une portée
l'autonomie résiduelle des piles.
maximale de 30 milles. Les canaux 8 à 14 ont une
• Ne rechargez pas les piles alcalines. Si vous
portée typique maximale de 5 milles. Les canaux
le faites, vous vous exposez à des risques
15 à 22 ont une portée maximale de 30 milles. Il
de blessures corporelles ou vous risquez
est possible de savoir lequel des canaux GMRS ou
d'endommager la radio.
FRS est actif; l'icône hi est affichée lorsque vous
• Pour accélérer la recharge, mettez préalablement
effectuez le balayage des canaux GMRS et l'icône
la radio hors tension.
lo est affichée lorsque vous balayez les canaux
• La pile doit être installée même lorsque vous
utilisez l'alimentation externe.
FRS.
• Si la pile est faible, vous ne pourrez faire
coMMUNiqUeR Avec votRe RAdio
fonctionner la radio, même avec l'alimentation
Pour communiquer avec d'autres personnes à
externe. Chargez les piles complètement avant
l'aide de votre radio :
l'utilisation. Si vous tentez de transmettre
1) Maintenez la touche PTT enfoncée et
lorsque les piles sotn faibles, la radio se mettra
automatiquement hors fonction.
parlez clairement, à environ 2-3 pouces du
microphone. Pendant que vous transmettez,
UTILISER UN CASQUE D'ÉCOUTE
l'icône apparaîtra à l'affichage. Pour éviter de
Vous pouvez utiliser un casque d'écoute (ZA-133
couper la première partie de votre transmission,
ou ZA-160) pour plus de confidentialité. Pour
faites une brève pause après avoir appuyé sur
utiliser un casque d'écoute, soulevez le capuchon
la touche PTT avant de commencer à parler.
de caoutchouc recouvrant la prise du casque
2) Lorsque vous avez terminé de parler, relâchez
d'écoute, branchez-y le casque d'écoute.
la touche PTT. Vous pouvez maintenant
important : Votre radio n'est pas à l'épreuve des
recevoir des appels entrants. Lors de la
intempéries lorsqu'un casque d'écoute est branché
réception, l'icône apparaîtra à l'affichage.
à la prise de casque d'écoute. Lorsque vous retirez
FoNctioN dU Mode de MoNitoRAge
le casque d'écoute, assurez-vous d'appuyer sur le
Votre radio vous permet, à la simple pression d'une
couvercle de caoutchouc afin que la radio soit à
touche, d'écouter les signaux faibles sur le canal
nouveau à l'épreuve des intempéries.
en cours.
UTILISER LA RADIO
Pour activer le mode de monitorage :
• Maintenez enfoncée la touche WX/MON
Afin d'utiliser votre radio à son plein potentiel, lisez
pendant 2 secondes, jusqu'à ce que vous
ce guide en entier avant de la faire fonctionner.
entendiez deux bips pour l'écoute continue.
Le circuit du récepteur demeure ouvert, vous
MettRe lA RAdio eN MARche et AjUsteR
permettant d'entendre autant les signaux du
le volUMe
bruit que les signaux faibles.
1) Appuyez sur la touche MENU/
et tenez-la
enfoncée afin de mettre la radio en fonction,
Pour désactiver le mode de monitorage :
puis augmentez le volume du haut-parleur en
• Maintenez enfoncée la touche WX/MON
appuyant sur la touche VOL s. Pour diminuer
pendant 2 secondes pour revenir au mode
le volume, appuyez sur la touche VOL t.
'normal' et l'icône cessera de clignoter et
2) Appuyez de nouveau sur la touche MENU/
disparaitra.
afin de mettre la radio hors fonction.
FoNctioNs AvANcÉes (MeNUs)
AjUsteR le soN (bip à lA pRessioN des
Utilisez la touche MENU/ de la radio pour
toUches)
accéder aux fonctions avancées.
Votre radio émet un bip à chaque pression des
touches (à l'exception des touches PTT et CALL/
Normal
LOCK. Pour désactiver ce son, maintenez
enfoncée la touche CALL/LOCK tout en mettant
Sub Code
OFF, 1-21
la radio en fonction. Pour réactiver le son, répétez
cette étape.
choisiR UN cANAl
Scan
ON/OFF
Votre radio possède 22 canaux et 121 codes de
silencieux de sous-porteuse (CTCSS ou DCS)
1) Appuyez sur la touche MENU/ pour accéder
que vous pouvez utiliser pour communiquer avec
au menus.
d'autres usagers. Pour parler à quelqu'un, vous
2) Les pressions additionnelles de la touche
devez syntoniser le même canal et le même code
MENU/ vous permet d'avancer dans les
CTCSS ou DCS que celui de votre interlocuteur.
menus, jusqu'à ce que vous quittez le mode
Choisir un canal :
"normal".
3) Les autres méthodes pour quitter les menus
Lorsque la radio est en mode 'normal', appuyez
sont :
sur la touche CH s / CH t afin d'augmenter ou
a. Maintenez la touche MENU/ à nouveau.
diminuer le numéro du canal affiché.
b. Appuyez sur une touche, à l'exception de la
touche CH s / CH t ou VOL s / VOL t et
attendez 10 secondes, jusqu'à ce que l'unité
retourne en mode "normal".
choisir un sous-canal
Chaque canal de 1 à 22 peut régler les codes
secondaires (CTCSS), des codes DCS 1 à 121, ou
choisir hors fonction. Le code oF (hors fonction)
indique qu'aucun code (DCS) n'a été choisi et
votre radio peut recevoir un signal, peu importe le
réglage des codes de la radio qui transmet.
1) Appuyez sur MENU/
pour accéder au menus.
Le voyant des sous-canaux clignotera.
2) Appuyez sur la touche CH s / CH t afin
d'augmenter ou diminuer le numéro du code
affiché. Vous pouvez également choisir oF
(hors fonction) à cette étape-ci.
3) Quittez le menu en appuyant sur la touche
MENU/
.
4) Appuyez sur la touche CH s / CH ou t VOL
s / VOL t et la radio retournera en mode de
veille après 10 secondes.
Fonction de balayage des canaux
Votre radio est dotée d'une fonction de balayage
des canaux qui vous permet de balayer aisément
tous les 22 canaux. Lorsqu'un canal actif est
détecté, l'appareil effectue une pause sur ce canal,
jusqu'à ce que ce canal soit clair. Ensuite, après
un délai de 2 secondes, l'appareil continue son
balayage. Appuyez sur PTT lorsque le balayage
est arrêté sur un canal afin de pouvoir transmettre
sur celui-ci.
Pour activer le balayage des canaux :
1) Appuyez sur la touche MENU/
successivement jusqu'à ce que l'icône scan...
apparaîsse et que l'icône oF clignote.
2) Appuyez sur les touches CH s / CH t pour
sélectionner le mode de balayage et appuyez
sur MENU/
pour pour débuter le balayage.
Pour désactiver le balayage des canaux :
1) Appuyez sur la touche MENU/
lorsque le
balayage est réglé à oF.
VOX Level
OFF, 1-5
2) Appuyez sur CH s / CH t ou
t VOL s / VOL t et pour désactiver le mode
de balayage des canaux en 10 secondes.
Call Tone
1-10
transmission activée par la voix 'voX'
Votre radio est dotée d'un transmetteur activé
Normal
par la voix 'VOX' pouvant être utilisé pour les
transmissions vocales automatiques. La fonction
'VOX' est conçue pour être utilisée avec un
casque d'écoute et un microphone perche. La
transmission est lancée en parlant dans le
microphone de type perche au lieu d'appuyer sur
la touche PTT.
Pour choisir le niveau d'activation vocale 'VOX' :
1) Appuyez successivement sur la touche
MENU/
,et l'icône vox et le niveau de
sensibilité "VOX" (OFF, 1-5) clignotent.
2) Appuyez sur la touche CH s / CH t afin
d'augmenter ou diminuer le niveau de sensibilité
désiré pour le réglage 'VOX'. Utilisez le niveau
1 pour obtenir une sensibilité plus élevée dans
les environnements normalement tranquilles et
un niveau plus élevé afin de réduire l'activation
indésirable dans les environnements très
bruyants.
transmettre une tonalité d'alerte d'appel :
Votre radio est dotée de dix (10) tonalités d'appel
pouvant être sélectionnées par l'utilisateur et
transmises en appuyant sur la touche d'appel
CALL/LOCK.
Pour sélectionner une tonalité d'appel :
1) Appuyez successivement sur la touche
MENU/
jusqu'à ce que l'icône call et la
tonalité d'appel clignotent à l'affichage.
2) Appuyez sur les touches sur les touches
CH s / CH t pour vous déplacer à travers les
tonalités d'appel disponibles. Chaque tonalité
d'appel sera entendue à travers le haut-parleur,
mais ne sera pas transmise. Défilez à travers
ces tonalités et sélectionner la tonalité désirée.
3) Quittez le mode de tonalité d'appel pour régler la
tonalité désirée.
veRRoUillAge des toUches dU clAvieR
Pour verrouiller le clavier des touches :
1) Maintenez enfoncée la touche CALL/LOCK
jusqu'à ce que apparaisse à l'affichage.
Les fonctions suivantes ne sont pas affectées par le
verrouillage des touches :
• Le réglage du volume
• La tranmission des tonalités d'appel
• L'accès au mode de monitorage
• Les transmissions PTT
• La mise hors fonction
Pour déverrouiller le clavier :
1) Maintenez enfoncée la touche CALL/LOCK à
nouveau, jusqu'à ce que disparaisse de
l'affichage.
FoNctioN de sAUvegARde AUtoMAtiqUe
de l'AliMeNtAtioN
Votre radio est dotée d'un circuit de conception
unique permettant de prolonger la vie des piles.
S'il n'y a pas de transmission ni d'appel entrant en
moins de 3 secondes, votre radio change au mode
d'économie d'alimentation. La radio peut quand
même recevoir des transmissions dans ce mode.
RÉtRoÉclAiRAge de l'ÉcRAN Acl
L'écran ACL rétroéclairé s'allume automatiquement
lorsque vous appuyez sur n'importe quelle touche
(à l'exception de la touche PTT). L'écran ACL
s'allume pendant 10 secondes avant de s'éteindre.
bip 'coMpRis'
Le bip 'compris' est un BIP envoyé pour signifier

Advertisement

loading

Summary of Contents for Uniden GMR3040-2CK

  • Page 1 FoNctioN dU Mode de MoNitoRAge Votre radio est dotée d’une fonction de balayage ces tonalités et sélectionner la tonalité désirée. le casque d'écoute, assurez-vous d'appuyer sur le 554-3988, pendant les heures d'affaires régulières. les accessoires Uniden conçus spécifiquement pour Votre radio vous permet, à la simple pression d’une des canaux qui vous permet de balayer aisément ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR GMR3040-2CKHS 3) Quittez le mode de tonalité d'appel pour régler la couvercle de caoutchouc afin que la radio soit à N’utilisez que les accessoires Uniden d’origine. cet appareil. touche, d’écouter les signaux faibles sur le canal tous les 22 canaux. Lorsqu’un canal actif est tonalité désirée. nouveau à l'épreuve des intempéries. Si vous utilisez le bloc-piles recahrgeable, deux • Bloc-piles au Ni-MH - BT-1028 ou BP-1028 en cours. détecté, l’appareil effectue une pause sur ce canal, veRRoUillAge des toUches dU clAvieR radios peuvent être rechargées directement ou ou ÉCRAN ACL • Socle de charge - RC-1287...
  • Page 2 462.6625 FRs & gMRs 5 16 462.5750 gMRs 8 à cet appareil, si elles ne sont pas expressément TITULAIRE DE LA GARANTIE : LA renseignements en premier avant d’utiliser votre PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE 'compris" est activée, elle se désactivera; si elle 462.6875 FRs & gMRs 6 17 462.6000 gMRs 12 approuvées par Uniden, peuvent annuler le droit de CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après radio. Au mois d’août 1996, la Commission fédérale HONORER LA GARANTIE : est désactivée, elle s'activera. l’usager de faire fonctionner ce produit. N’ouvrez “Uniden”). 462.7125 FRs & gMRs 7 18 462.6250 gMRs 9 des communications (FCC) des États-Unis, par Si, après avoir suivi les instructions contenues...

This manual is also suitable for:

Gmr3040-2ckhsGmr3040-3ck