Page 1
08/2024-V2 Pancake maker Crêpière multi Pannenkoekenmaker Máquina para hacer tortitas 985300 - CL-CM6P INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....08 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....14 INSTRUCCIONES DE USO ....20...
Page 4
Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s C O S Y L I F E p ro d u c t . C O S Y L I F E p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t...
Page 5
Table of Contents Parts Product overview Specifications Before using for the first time Product usage Using the appliance Cleaning and maintenance Cleaning and Storage maintenance...
Product overview Parts Hotplate Spatula (x 6) Power cord plug Measuring ladle On/off button (I/0) Power cord Specifications Power supply: 220 - 240 V~ 50-60 Hz Power: 1000W Accessories provided: 6 wooden spatulas and a dosing ladle Protection class: Class I Features •...
Product usage Before using for the first time • Remove the appliance from the packaging, taking care to remove the packing materials. • Wipe the hotplate with a soft sponge lightly moistened with hot soapy water. Dry with a soft, clean cloth. Be careful not to let water get inside the unit. •...
Page 8
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance • When you have finished using the appliance, turn the on/off button and the temperature control button to the 0 (off) position and unplug the appliance from the mains power. LEAVE THE APPLIANCE COOL DOWN COMPLETELY BEFORE CLEANING. •...
Page 10
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t C O S Y L I F E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e C O S Y L I F E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Page 11
Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Caractéristiques Avant la première utilisation Utilisation de Utilisation de l’appareil l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Rangement entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Aperçu de l’appareil Pièces Plaques chauffantes Spatule (x 6) Prise du cordon d’alimentation Louche doseuse Bouton marche/arrêt (I/0) Cordon d’alimentation Caractéristiques Alimentation : 220 - 240 V~ 50-60 Hz Puissance : 1 000 W 6 spatules en bois et une louche Accessoires fournis : doseuse Classe de protection : Classe I Caractéristiques •...
Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation • Retirez l’appareil de l’emballage en veillant à enlever tous les matériaux d’emballage. • Essuyez les plaques chauffantes avec une éponge légèrement humidifiée avec de l’eau chaude savonneuse. Séchez-les à l’aide d’un chiffon doux propre. Faites attention à ne pas laisser d’eau pénétrer dans l’appareil.
Page 14
Utilisation de l’appareil • Ne couvrez jamais les plaques chauffantes de papier aluminium et ne placez jamais de plats, assiettes, etc. sur les surfaces de cuisson. • Pour préserver le revêtement antiadhésif des plaques chauffantes, ne coupez les aliments directement sur les plaques. N’utilisez pas d’ustensiles métalliques (fourchettes, couteaux, etc.) sur l’appareil.
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien • Lorsque vous avez fini d’utiliser l’appareil, mettez le bouton marche/arrêt et le bouton de réglage de la température sur la position 0 (arrêt) et débranchez l’appareil de la prise secteur. LAISSEZ L’APPAREIL REFROIDIR COMPLÈTEMENT AVANT DE LE NETTOYER.
Page 16
Proficiat met uw keuze voor een product van COSYLIFE. De selectie en de testen van de toestellen van COSYLIFE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Page 17
Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Specificaties toestel Voor het eerste gebruik Gebruik van het Het apparaat gebruiken toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Opslag onderhoud...
Overzicht van het toestel Onderdelen Bakplaat Spatel (x 6) Snoeraansluiting Doseerlepel Aan/uit-knop (I/0) Snoer Specificaties Voeding: 220 - 240 V~ 50-60 Hz Vermogen: 1000 W Inbegrepen toebehoren: 6 houten spatels en een doseerlepel Beschermingsklasse: Klasse I Kenmerken • 6 pannenkoekjes met een diameter van 11,5 cm •...
Gebruik van het toestel Voor het eerste gebruik • Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. • Veeg de bakplaat schoon met een zachte spons die lichtjes is bevochtigd in een warm sopje. Veeg vervolgens droog met een zachte, schone doek. Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat terechtkomt.
Page 20
Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud • Na het gebruiken van het apparaat, stel de aan/uit-schakelaar en de temperatuurregelaar in op 0 (uit) en trek de stekker uit het stopcontact. LAAT HET APPARAAT VOLLEDIG AFKOELEN VOORDAT U HET SCHOONMAAKT. • Reinig het apparaat nooit met agressieve schoonmaakmiddelen of een schuursponsje.
Page 22
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o C O S Y L I F E .
Page 23
Índice Partes Descripción del Especificaciones aparato Antes de usar por primera vez Utilización del Uso del aparato aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Almacenamiento mantenimiento...
Descripción del aparato Partes Placa calefactora Espátula (x 6) Enchufe del cable de alimentación Cazo medidor Botón de encendido/apagado (I/0) Cable de alimentación Especificaciones Alimentación: 220 - 240 V~ 50-60 Hz Potencia: 1000 W 6 espátulas de madera y un cazo Accesorios suministrados: dosificador Clase de protección:...
Utilización del aparato Antes de usar por primera vez • Saque el aparato del embalaje, teniendo cuidado de retirar los materiales de embalaje. • Limpie la placa calefactora con una esponja suave ligeramente humedecida con agua caliente jabonosa. Séquela con un paño suave y limpio. Tenga cuidado de no dejar que el agua entre dentro del aparato.
Page 26
Utilización del aparato • Nunca cubra las placas calefactoras con papel de aluminio ni coloque platos, placas, etc. sobre las superficies de cocción. • Para proteger la capa antiadherente de la placa calefactora, no corte los alimentos directamente en la placa calefactora. No utilice utensilios metálicos (tenedores, cuchillos, etc.) con el aparato.
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento • Cuando haya terminado de usar el aparato, gire el botón de encendido/apagado y el botón de control de temperatura hasta la posición 0 (apagado) y desconecte el aparato de la toma de corriente. DEJE QUE EL APARATO SE ENFRÍE COMPLETAMENTE ANTES DE LIMPIARLO.
Page 28
WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
Need help?
Do you have a question about the CL-CM6P and is the answer not in the manual?
Questions and answers