Advertisement

Moto
M1339
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
FITTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAANWIJZING
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
burgbad GmbH, Grafenberg,
Morsbacher Str. 15, D-91171 Greding
T +49 (0) 84 63-901-0
info@burgbad.com, www.burgbad.com
BALTIC STATES
Arunas Jazukevicius
P.d. 290
LT-44004 Kaunas
Mobil: 00370/68630313
FRANCE
burgbad france S.A.S
Siège social: Zl Le Poirier
28210 Nogent Le Roi
T: 02 37 38 85 53
F: 02 37 51 43 94
BELGIUM
burgbad benelux bv
Brugsesteenweg 238
B-8800 Roeselare
T: 0032/51/231990
F: 0032/51/229339
NETHERLANDS
burgbad benelux bv
Brugsesteenweg 238
8800 Roeselare
Belgium
Tel: 0031/26/3263240
SLOWAKEI
Robert Turcan
Družstevná 367/1
972 12 Nedožery - Brezany
T: 00421/46/5485589
Mobil: 00421/905318249
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Moto M1339 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for burgbad Moto M1339

  • Page 1 Moto M1339 MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAANWIJZING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ burgbad GmbH, Grafenberg, Morsbacher Str. 15, D-91171 Greding T +49 (0) 84 63-901-0 info@burgbad.com, www.burgbad.com BALTIC STATES BELGIUM NETHERLANDS SLOWAKEI Arunas Jazukevicius burgbad benelux bv...
  • Page 2 MONTAGEHINWEISE Nachfolgend finden Sie wichtige Informationen zur Montage und für den Umgang mit Badmöbeln sowie Sicherheitshinweise. Lesen und beachten Sie diese unbedingt, bevor Sie die Möbel montieren. Für Schäden, die aufgrund von herunterfallenden Möbeln oder Möbelteilen (Türen, Glasböden, Spiegeltüren) durch Nichtbeachtung entstehen, können wir keinerlei Haftung übernehmen. Das Montieren unserer Produkte darf nur von einem Sanitär-Fachhandwerker oder einer anderen fachkundigen Person durchgeführt werden.
  • Page 3: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE Vous trouverez ci-après des informations importantes pour le montage et la manipulation des meubles de salle de bain, ainsi que des con- signes de sécurité.Veuillez impérativement lire et respecter ces instructions avant de monter les meubles.Nous ne pourrons assumer aucune responsabilité...
  • Page 4: Инструкции По Монтажу

    ISTRUZIONE PER IL MONTAGGIO Si riportano di seguito informazioni importanti per il montaggio e la manipolazione degli arredi da bagno con relative vertenze di sicurezza. Esse devono essere assolutamente lette ed osservate prima di montare gli arredi. Di eventuali danni causati dall‘inosservanza delle stesse non ci si assume alcun tipo di responsabilità.
  • Page 5: Подготовка К Монтажу

    MONTAGEVORBEREITUNG PREPARATIONS FOR FITTING // PRÉPARATION DU MONTAGE // VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE // PREPARAZIONE AL MONTAGGIO // ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ PZ/PH2...
  • Page 6 SPIEGELSCHRANK MIRROR CABINET // ARMOIRE DE TOILETTE // SPIEGELKAST // PENSILE CONTENITORI A SPECCHIO // ЗЕРКАЛЬНЫЙ ШКАФ 0 - 1 Ø 8 MM MAX: 12 MM WICHTIGER MONTAGEHINWEIS IMPORTANT FITTING ADVICE // REMARQUES IMPORTANTES // BELANGRIJKE MONTAGE-INSTRUCTIE // SMONTAGGIO E SMALTI- ВАЖНОЕ...
  • Page 7 LEUCHTSPIEGEL I AUFHÄNGER 01 ILLUMINATED MIRROR I HANGER 01 // MIROIR I ACCROCHE 01 // LICHTSPIEGEL I HANGER 01 // SPECCHIO CON ILLUMINAZIONE I GANCIO 01 // ЗЕРКАЛО С ПОДСВЕТКОЙ I ВЕШАЛКА 01 Ø 8 MM LEUCHTSPIEGEL ILLUMINATED MIRROR I HANGER 01 // MIROIR I ACCROCHE 01 // LICHTSPIEGEL I HANGER 01 // SPECCHIO CON ILLUMINAZIONE I GANCIO 01 // AYDINLATMALI AYNA 01 // ЗЕРКАЛО...
  • Page 8 WASCHTISCHUNTERSCHRANK I SCHWERLASTAUFHÄNGER VANITY UNIT I HEAVY LOAD HANGER // MEUBLE SOUS-VASQUE I SUPENSION À HAUTE CHARGE // WASTAFELONDERKAST I OPHANGER VOOR ZWARE LASTEN // MOBILE SOTTOLAVABO I GANCI DI SOSPENSIONE AD ALTA CAPACITÀ DI CARICO // LAVABO ÜNITESI I ASKI // ТУМБА ПОД УМЫВАЛЬНИК I ВЕШАЛКА CLICK! Ø...
  • Page 9 WASCHTISCH WASHBASIN // PLAN DE TOILETTE // WASTAFEL // LAVABO // LAVABO // УМЫВАЛЬНИК ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ SCHRÄNKE UNITS // COLONNES // KASTEN // COLONNE // ВЫСОКИЕ ШКАФЫ Ø 8 MM 0 - 1 MAX: 12 MM...
  • Page 10 SCHUBLADEN I AUSZÜGE I JUSTIEREN DRAWER I PULL OUT DRAWER I ADJUSTMENT // TIROIR I GRAND TIROIR I AJUSTAGE // LADEN I VERSTELLEN // CASSETTI I GUIDE I REGOLAZIO- NE // ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ ± 2 ± 1...
  • Page 11 TÜREN EINHÄNGEN I JUSTIEREN DOORS I ADJUSTMENT // PORTES I AJUSTAGE // DEUREN I VERSTELLEN // ANTE I REGOLAZIONE // KAPI AYARI // ДВЕРИ I РЕГУЛИРОВКА CLICK! CLICK! DÄMPFERVERSTELLUNG ABDECKUNGEN COVERS // COUVERTURES // COVERS // COPERTURE // DUVAR SAÇAĞI // ПОКРЫТИЕ ADJUSTMENT OF DAMPER // RÉGLAGE DE L‘ARMORTISSEUR // DEMPER VERSTELLING // REGOLAZIONE DE L’ARMORTIZZATORE // YAVAŞ...
  • Page 12 LED-SCHALTER I LICHTTEMPERATUR-STEUERUNG LED SWITCH I TEMPERATURE ADJUSTMENT // INTERRUPTEUR LED I VARIATEUR DE LA TEMPÉRATURE DE L‘ÉCLAIRAGE // LED-SCHAKELAAR I LICHTKLEUR-DIMMER // INTERRUTTORE I COMANDO TEMPERATURA LUCE // ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ I РЕГУЛИРОВКА ЦВЕТОВОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ ON I OFF ENERGIEBOX DREHSCHALTER/STECKDOSE I LICHTTEMPERATUR-STEUERUNG - DIMMFUNKTION POWER SUPPLY UNIT ROTARY SWITCH/SOCKET I LIGHT TEMPERATURE CONTROLLER - DIMMER FEATURE // COMMUTATEUR ROTATIF/PRISE SECTEUR DE LA BOÎTE ÉNERGÉTIQUE I COMMANDE DE LA TEMPÉRATURE DE COULEUR - RÉGLAGE DE L’INTENSITÉ...
  • Page 13 AUSTAUSCH VON LEUCHTMITTELN REPLACEMENT OF ILLUMINANT // REMPLACEMENT DES ÉCLAIRAGES // VERVANGING VAN VERLICHTINGSELEMENTEN // SOSTITU- ZIONE DI LAMPADE E FARETTI // LAMBALARIN DEĞİŞİMİ // ЗАМЕНА ЛАМП SIDG/SIIK ENERGIEEFFIZIENZKLASSE ENERGY EFFICIENCY GRADE // CLASS D‘EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE // ENERGIE-EFFICIËNTIEKLASSE // CLASSE ENERGETICA // ENERJI SINIFI // КЛАССА...
  • Page 14 MONTAGEMASSE FITTING INSTRUCTIONS // CÔTES DE FIXATION // MONTAGEVOORSCHRIFT // MISURE DI MONTAGGIO // УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ 300/500 1650 SIKG060 SIKG090 810/1010/1210 800/1000/1200 +/- 0 +/- 0 HSTE042 SHHM081/101/121 1650 1650 SPVO082 SPVP042 830/1030/1230 800/1000/1200 +/- 0 +/- 0 SHHN046L SHHO083/103/123 SHHP123 Stockschrauben sind im Lieferumfang nicht enthalten! // Hanger bolts are not included in the delivery! // Les vis sans tête à...
  • Page 15 MONTAGEMASSE FITTING INSTRUCTIONS // CÔTES DE FIXATION // MONTAGEVOORSCHRIFT // MISURE DI MONTAGGIO // УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ 1020/1220 296/396 1650 1650 SPVO102 SPVO122 298/398 298/398 1230 1200 +/- 0 +/- 0 SHHQ123 SIKG060 1420 1650 1650 SPVO142 1410 1400 +/- 0 +/- 0 SIKG090 SHHM141...
  • Page 16: Демонтаж И Утилизация

    DEMONTAGE UND ENTSORGUNG Elektrogeräte recyceln oder fachgerecht entsorgen. Vorgehensweise Außerbetriebnahme Elektrogeräte niemals über den Hausmüll entsorgen. 1. Leitungen stromfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern Die vor Ort gültigen Vorschriften beachten. 2. Lösen der Kabelverbindungen 3. Lösen und Entfernen der Elektrokomponenten Gefahr durch Stromschlag! Das Berühren von stromführenden Teilen 4.
  • Page 17: Demontage Und Entsorgung

    DEMONTAGE UND ENTSORGUNG REMOVAL AND DISPOSAL // DÉMONTAGE ET ÉLIMINATION // DEMONTAGE EN VERWIJDEREN SMONTAGGIO E SMALTIMENTO // SÖKME VE IMHA // ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ SIDG/SIIK Moto-Montage 03/25 • Technische Änderungen vorbehalten. / Moto fitting instructions 03/25 • Subjects to technical changes./ Instructions de montage Accura 03/25 •...

Table of Contents