Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

90526
THANK YOU FOR
WANTING THE BEST FOR
COZZE
YOUR
USER MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE USO MANUALE D'USO BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DO UTILIZADOR
KASUTUSJUHEND
KÄYTTÖOPAS MANUAL DE UTILIZARE KORISNIČKI PRIRUČNIK
NAUDOTOJO VADOVAS POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA NAVODILA ZA UPORABO
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Εγχειρίδιο χρήστη
Lietotāja rokasgrāmata
MANUEL D'UTILISATION
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Ръководство за потребителя
‫מדריך למשתמש‬
‫يبرع‬
BRUKSANVISNING
KULLANICI KILAVUZU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 90526 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for cozze 90526

  • Page 1 90526 THANK YOU FOR WANTING THE BEST FOR COZZE YOUR USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USO MANUALE D’USO BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DO UTILIZADOR KASUTUSJUHEND KÄYTTÖOPAS MANUAL DE UTILIZARE KORISNIČKI PRIRUČNIK NAUDOTOJO VADOVAS POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA NAVODILA ZA UPORABO UŽIVATELSKÁ...
  • Page 2 FIND A VIDEO ON HOW TO ASSEMBLE THE OUTDOOR KITCHEN AT COZZEBBQ.COM/ASSEMBLY...
  • Page 3 Table of Contents England Germany France Spain Italy Denmark Norway Sweden Iceland Poland Netherlands Portugal Estonia Finland Greece Romania Croatia Bulgaria Latvia Lithuania Slovakia Slovenia The Czech Republic Hungary Hebrew Türkiye ‫ةيبرعلا‬ Arabic...
  • Page 4: Use And Characteristics

    Outdoor kitchen EN - User manual WARNING! FOR YOUR SAFETY Read the instructions for use before using the product, save them for the future, and observe the safety instructions. Ensure that your product is properly installed, assembled, maintained and serviced in accordance to these instructions.
  • Page 5: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Clean the product frequently, preferably after every cooking party. The product should be cleaned at least once a year. Stainless steel surfaces: wash off with warm soapy water after each use with a mild detergent and warm soapy water wash off and dry with a soft cloth. Fat residues may need the help of a scrubbing sponge.
  • Page 6 Tisch DE - Gebrauchsanweisung WARNUNG! FÜR IHRE SICHERHEIT Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie den Tisch in Gebrauch nehmen und bewahren Sie sie für die Zukunft auf. Beachten Sie außerdem die Sicherheitshinweise. Stellen Sie sicher, dass Ihr Tisch gemäß diesen Anweisungen ordnungsgemäß aufgestellt, zusammengebaut, instandgehalten und gepflegt wird.
  • Page 7: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie den Tisch regelmäßig, am besten nach jeder Grillparty. Der Tisch sollte mindestens einmal jährlich gereinigt werden. Edelstahloberflächen: nach jedem Gebrauch mit einem milden Reinigungsmittel und warmem Seifenwasser abwaschen und mit einem weichen Tuch abtrocknen. Gegen Fettrückstände hilft möglicherweise ein Scheuerschwamm. Verwenden Sie die weiche Seite, um Oberflächenbeschädigungen zu vermeiden.
  • Page 8: Fr - Manuel D'utilisation

    Meuble FR - Manuel d’utilisation AVERTISSEMENT ! POUR LA SÉCURITÉ Lire les instructions d’utilisation avant d’utiliser le meuble, les conserver pour plus tard et respecter les consignes de sécurité. S’assurer que le meuble soit correctement installé, assemblé, entretenu et révisé conformément à...
  • Page 9: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyer le meuble fréquemment, de préférence après chaque cuisson. Le meuble doit être nettoyé au moins une fois par an. Surfaces en acier inoxydable : laver avec de l’eau chaude savonneuse ou un détergent doux après chaque utilisation. Rincer et sécher avec un chiffon doux. Les résidus de graisse peuvent nécessiter une éponge à...
  • Page 10 Armario ES - Manual de uso ¡ADVERTENCIA! POR SU SEGURIDAD Lea las instrucciones antes de usar el armario, guárdelas para consultarlas más adelante, y cúmplalas. Asegúrese de que el armario esté correctamente instalado, montado, mantenido y revisado, tal y como indican estas instrucciones. El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar daños personales y/o materiales graves.
  • Page 11: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Limpie el armario frecuentemente; a poder ser, después de cada uso, y en todo caso, al menos una vez al año. Superficies de acero inoxidable: límpielas con agua caliente con jabón después de cada uso, usando un detergente suave, aclárelas y y séquelas con un paño suave. Es posible que para retirar los residuos de grasa necesite una esponja.
  • Page 12 Armadietto IT - Manuale d’uso AVVERTENZA! PER LA VOSTRA SICUREZZA Leggere le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’armadietto; conservarle per future consultazioni e rispettare le istruzioni di sicurezza. Assicurarsi che l’armadietto sia correttamente installato, montato, sottoposto a manutenzione e assistenza, come indicato nelle presenti istruzioni. Il mancato rispetto di queste istruzioni può...
  • Page 13: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire spesso l’armadietto, preferibilmente dopo ogni occasione in cui si è cucinato. Pulire l’armadietto almeno una volta all’anno. Superfici in acciaio inossidabile: lavare l’armadietto dopo ogni utilizzo con un detergente delicato e acqua calda e sapone, quindi asciugare con un panno morbido. Per i residui di grasso potrebbe essere necessaria una spugnetta abrasiva.
  • Page 14 Udekøkken DK - Brugervejledning ADVARSEL! AF HENSYN TIL DIN SIKKERHED: Læs brugervejledningen, før du bruger produktet, og gem den til eventuel senere brug. Overhold sikkerhedsforskrifterne. Sørg for at samle og vedligeholde produktet som beskrevet i denne brugervejledning. Hvis du ikke følger brugervejledningen, kan det medføre alvorlig tingsskade eller personskade. Hvis du har spørgsmål vedrørende samling eller brug af produktet, kan du rådføre dig med forhandleren, producenten eller importøren.
  • Page 15: Rengøring Og Vedligehold

    RENGØRING OG VEDLIGEHOLD Rengør produktet regelmæssigt, helst efter hver brug. Produktet skal rengøres mindst en gang om måneden. Flader af rustfrit stål: vaskes med varmt sæbevand og tørres af med en tør blød klud efter hver brug. Det kan være nødvendigt at bruge en skuresvamp til at fjerne fastsiddende fedtrester. Brug svampens bløde side for ikke at beskadige produktets overflade.
  • Page 16 Utekjøkken NO - Bruksanvisning ADVARSEL! FOR DIN EGEN SIKKERHET Les bruksanvisningen før du bruker produktet, ta vare på den for fremtidig bruk og følg sikkerhetsanvisningene. Kontroller at produktet monteres, brukes og vedlikeholdes i samsvar med denne bruksanvisningen. Hvis bruksanvisningen ikke følges, kan dette føre til alvorlig personskade og/eller materiell skade.
  • Page 17: Rengjøring Og Vedlikehold

    RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Rengjør produktet ofte, helst etter hver bruk. Produktet må rengjøres minst én gang i året. Overflater av rustfritt stål: Vaskes etter hver bruk med et mildt rengjøringsmiddel og varmt såpevann. Tørk etter med en myk klut. Fettrester må kanskje fjernes ved hjelp av en skuresvamp. Bruk den myke siden av svampen for å...
  • Page 18 Bord SV - Bruksanvisning VARNING! FÖR DIN SÄKERHET Läs bruksanvisningen innan du använder bordet och spara den för framtida referens samt observera säkerhetsinstruktionerna. Se till att bordet installeras, monteras och underhålls enligt dessa instruktioner. Om dessa instruktioner inte följs kan det leda till allvarliga personskador och/eller materiella skador.
  • Page 19: Rengöring Och Skötsel

    RENGÖRING OCH SKÖTSEL Rengör bordet regelbundet, helst efter varje tillagning. Bordet ska rengöras minst en gång om året. Ytor av rostfritt stål: tvätta av med ett milt rengöringsmedel och varmt tvålvatten och torka av med en mjuk trasa efter varje användning. En skursvamp kan behövas för att ta bort fettrester.
  • Page 20 Skápur Ísland – notendahandbók VIÐVÖRUN! ÖRYGGIS ÞÍNS VEGNA Lestu notkunarleiðbeiningarnar áður en þú notar skápinn, geymdu þær til síðari nota og kynntu þér öryggisleiðbeiningarnar. Tryggðu að uppsetning, samsetning og viðhald á skápnum séu í samræmi við þessar leiðbeiningar. Ef þessum leiðbeiningum er ekki fylgt getur það leitt til alvarlegs líkamstjóns og/eða eignatjóns.
  • Page 21 HREINSUN OG VIÐHALD Hreinsaðu skápinn reglulega, helst eftir hverja eldun. Skápurinn skal hreinsaður að minnsta kosti einu sinni á ári. Yfirborð úr ryðfríu stáli: hreinsið eftir hverja notkun með mildu hreinsiefni og volgu sápuvatni og skolið og þurrkið með mjúkum klút. Nota gæti þurft svamp til að...
  • Page 22: Pl - Instrukcja Obsługi

    Szafka PL – Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE! ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem szafki należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Zachować ją do użytku w przyszłości i przestrzegać zasad bezpieczeństwa. Upewnić się, że szafka jest zainstalowana, złożona, konserwowana i serwisowana zgodnie z tymi instrukcjami. Zignorowanie tych instrukcji może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia.
  • Page 23: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Często czyścić szafkę, najlepiej po każdym pieczeniu. Szafkę należy czyścić przynajmniej raz w roku. Powierzchnie ze stali nierdzewnej: po każdym użyciu oczyścić łagodnym środkiem czyszczącym i ciepłą wodą, a następnie wytrzeć miękką szmatką. Pozostałości tłuszczu należy usuwać gąbką do szorowania. Używać miękkiej strony, aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni.
  • Page 24 Kast NL - gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING! VOOR UW VEILIGHEID Lees de gebruiksaanwijzing door voordat u de kast gebruikt, bewaar deze voor toekomstig gebruik en neem de veiligheidsaanwijzingen in acht. Zorg ervoor dat uw kast conform deze gebruiksaanwijzing correct geïnstalleerd, gemonteerd, onderhouden en verzorgd wordt. Het niet-naleven van deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel en/of schade aan eigendommen.
  • Page 25: Reiniging En Verzorging

    REINIGING EN VERZORGING Reinig de kast regelmatig, bij voorkeur na elke kookfeestje. De kast moet minimaal een keer per jaar worden gereinigd. Roestvrij stalen oppervlakken: na elk gebruik reinigen met een mild reinigingsmiddel en warm zeepwater en drogen met een zachte doek. Voor vetresten moet mogelijk een schuursponsje worden gebruikt.
  • Page 26: Pt - Manual Do Utilizador

    Bancada de cozinha exterior PT - Manual do Utilizador AVISO! PARA SUA SEGURANÇA Leia as instruções de utilização antes de utilizar o produto, guarde-as para consulta futura e siga as instruções de segurança. Assegure-se de que o seu produto está corretamente instalado, montado, mantido e em boas condições operacionais, de acordo com as presentes instruções.
  • Page 27 LIMPEZA E CUIDADOS A TER Limpe o produto com frequência, de preferência após cada utilização para cozinhar. O produto deve ser limpo, pelo menos, uma vez por ano. Superfícies de aço inoxidável: após cada utilização, lave com um detergente suave e água morna, e seque com um pano macio e seco.
  • Page 28 Väliköök EE – Kasutusjuhend HOIATUS! OHUTUSNÕUDED Enne toote kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga, hoidke see edaspidiseks alles ja järgige ohutusjuhiseid. Tagage toote paigaldamine, kokkupanemine, hooldamine ja teenindamine vastavalt käesolevatele juhistele. Juhiste eiramine võib tuua kaasa raske kehavigastuse ja/või varalise kahju. Kui teil on toote kokkupanemise või kasutamisega seoses küsimusi, võtke ühendust oma edasimüüja, tarnija, tootja või esindajaga.
  • Page 29: Puhastamine Ja Hooldus

    PUHASTAMINE JA HOOLDUS Puhastage toodet sageli, eelistatavalt pärast iga toiduvalmistamist. Toodet tuleks puhastada vähemalt kord aastas. Roostevabast terasest pinnad: pärast iga kasutuskorda peske sooja pehmetoimelise seebiveega ja kuivatage pehme rätikuga. Rasvajäägid võivad vajada küürimiskäsna abi. Pinna kahjustamise vältimiseks kasutage pehmet külge. Mustad teraspinnad: puhastage pinda ainult vees leotatud ja seejärel välja väänatud lapiga ning kuivatage pehme rätikuga.
  • Page 30 Ulkokeittiö FI - Käyttöopas VAROITUS! OMAN TURVALLISUUTESI TÄHDEN: Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöä, säästä ne tulevaa varten ja noudata turvallisuusohjeita. Varmista, että tuotteesi on asianmukaisesti asennettu, koottu, kunnossapidetty ja huollettu näiden ohjeiden mukaisesti. Näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi olla seurauksena vakavia ruumiinvammoja ja/tai esinevahinkoja. Jos sinulla on kysyttävää tämän tuotteen kokoamisesta tai toiminnasta, käänny jälleenmyyjäsi, tavarantoimittajasi, valmistajan tai edustajan puoleen.
  • Page 31: Puhdistus Ja Hoito

    PUHDISTUS JA HOITO Puhdista tuote usein, mielellään jokaisen ruoanvalmistuskerran jälkeen. Tuote on puhdistettava vähintään kerran vuodessa. Ruostumattomat teräspinnat: pese joka käyttökerran jälkeen miedolla pesuaineella ja lämpimällä vedellä sekä kuivaa pehmeällä pyyhkeellä. Rasvajäämiin voidaan tarvita hankaussientä. Käytä sienen pehmeää puolta, jotta pinta ei vaurioituisi.
  • Page 32 Ερμάριο GR – Εγχειρίδιο χρήστη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το ερμάριο, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης, φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά και τηρήστε τις οδηγίες ασφαλείας. Βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση, η συναρμολόγηση, η συντήρηση και το σέρβις του ερμαρίου...
  • Page 33 Κάθε άλλη χρήση ή τροποποίηση του ερμαρίου θεωρείται ακατάλληλη χρήση και μπορεί να προκαλέσει σοβαρό κίνδυνο. Σε αυτή τη μονάδα έχουν τοποθετηθεί τροχίσκοι για διευκόλυνση της κίνησης. Μην τροποποιείτε το ερμάριο. Η παραμικρή τροποποίηση του ερμαρίου μπορεί να αποβεί επικίνδυνη. Μην...
  • Page 34: Ro - Manual De Utilizare

    Bucătărie exterioară RO - Manual de utilizare AVERTIZARE! PENTRU SIGURANȚA DVS. Înainte de a utiliza produsul, citiți instrucțiunile de utilizare, salvați-le pentru consultare viitoare și respectați instrucțiunile privind siguranța. În ceea ce privește produsul, asigurați-vă că acesta este montat, asamblat, întreținut și reparat corespunzător, în conformitate cu aceste instrucțiuni.
  • Page 35: Curățarea Și Întreținerea

    CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA Curățați produsul frecvent, de preferință după fiecare petrecere culinară. Produsul trebuie curățat cel puțin o dată pe an. Suprafețele din oțel inoxidabil: spălați cu apă caldă și săpun după fiecare utilizare cu un detergent neutru și spălați cu apă caldă și săpun și uscați cu o lavetă moale. Pentru reziduurile de grăsime, ar putea fi necesară...
  • Page 36: Hr - Korisnički Priručnik

    Ormarić HR – Korisnički priručnik UPOZORENJE! RADI SVOJE SIGURNOSTI Pročitajte upute za uporabu prije uporabe ovog ormarića, sačuvajte ih za buduću uporabu i pridržavajte se sigurnosnih uputa. Pobrinite se da ormarić bude pravilno ugrađen, sastavljen, održavan i servisiran u skladu s ovim uputama.
  • Page 37: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Često čistite ormarić, po mogućnosti nakon svakog objeda. Ormarić se treba očistiti barem jednom godišnje. Površine od nehrđajućeg čelika: nakon svake uporabe isperite blagim deterdžentom i toplom sapunastom vodom pa osušite mekom krpom. Za ostatke masnoće možda će biti potrebna spužva za ribanje. Upotrijebite mekanu stranu kako ne biste oštetili površinu.
  • Page 38: Bg - Ръководство За Потребителя

    Външна кухня BG - Ръководство за потребителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ Преди да използвате продукта, прочетете инструкциите за употреба, запазете ги за бъдещо използване и спазвайте инструкциите за безопасност. Уверете се, че продуктът е правилно монтиран и сглобен, и му осигурете надеждна поддръжка...
  • Page 39: Почистване И Грижа

    ПОЧИСТВАНЕ И ГРИЖА Почиствайте редовно продукта, за предпочитане след всяко готвене. Продуктът трябва да бъде почистван поне веднъж годишно. Повърхности от неръждаема стомана: след всяка употреба измивайте с мек почистващ препарат и топла сапунена вода, изплаквайте и подсушавайте с мека кърпа.
  • Page 40: Lietotāja Rokasgrāmata

    Āra virtuve LV - Lietotāja rokasgrāmata BRĪDINĀJUMS! JŪSU DROŠĪBAI Izlasiet lietošanas instrukciju pirms ierīces lietošanas, uzglabājiet to uzziņai nākotnē, un ievērojiet drošības norādes. Pārliecinieties, ka jūsu ierīce ir pareizi uzstādīta un tiek montēta, apkopta un remontēta saskaņā ar šiem norādījumiem. Šo norādījumu neievērošanas gadījumā pastāv smagu traumu un/vai īpašuma bojājumu risks.
  • Page 41: Tīrīšana Un Apkope

    TĪRĪŠANA UN APKOPE Bieži tīriet ierīci - vēlams pēc katras ēdiena gatavošanas reizes. Ierīce ir obligāti jātīra vismaz reizi gadā. Nerūsējošā tērauda virsma: pēc katras lietošanas reizes nomazgājiet virsmu, izmantojot maigu mazgāšanas līdzekli un siltu ziepjūdeni, un pēc mazgāšanas nosusiniet to ar mīkstu drānu.
  • Page 42: Lt - Naudotojo Vadovas

    Lauko virtuvė LT – Naudotojo vadovas ĮSPĖJIMAS! JŪSŲ SAUGUMUI Prieš naudodami produktą perskaitykite naudojimo instrukcijas, išsaugokite jas ateičiai ir laikykitės Atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir įsitikinkite, kad jūsų produktas yra tinkamai sumontuotas, surinktas, prižiūrėtas ir patikrintas pagal šias instrukcijas. Nesilaikant šių nurodymų, galimi sunkūs kūno sužalojimai ir (arba) žala nuosavybei.
  • Page 43: Valymas Ir Priežiūra

    VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Dažnai valykite produktą, geriausia po kiekvieno maisto gaminimo vakarėlio. Produktą reikėtų nuvalyti bent kartą per metus. Nerūdijančio plieno paviršiai: po kiekvieno naudojimo nuplaukite šiltu muiluotu vandeniu su švelniu plovikliu ir šiltu muiluotu vandeniu, nuplaukite ir nusausinkite minkšta šluoste. Riebalų...
  • Page 44 Vonkajšia kuchyňa SK – Používateľská príručka VAROVANIE! PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ Skôr ako začnete výrobok používať, si prečítajte návod na použitie, odložte si ho na prípadné použitie v budúcnosti a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Dbajte na to, aby bol výrobok správne nainštalovaný, zostavený, udržiavaný a servisovaný v súlade s týmito pokynmi.
  • Page 45: Čistenie A Starostlivosť

    ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ Výrobok často čistite, najlepšie po každom grilovaní. Výrobok by sa mal vyčistiť aspoň raz za rok. Povrchy z nehrdzavejúcej ocele: po každom použití umyte jemným čistiacim prostriedkom a teplou mydlovou vodou a osušte mäkkou handričkou. Na zvyšky tuku môže byť potrebné použiť hubku na riad. Používajte mäkkú stranu, aby ste nepoškodili povrch.
  • Page 46: Sl - Navodila Za Uporabo

    Omarica SL – Navodila za uporabo OPOZORILO! ZA VAŠO VARNOST Preberite navodila za uporabo pred uporabo omarice in jih shranite za prihodnjo uporabo ter upoštevajte varnostna navodila. Poskrbite, da je omarica pravilno nameščena, sestavljena, vzdrževana in servisirana v skladu s temi navodili. Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči hude telesne poškodbe in/ ali materialno škodo.
  • Page 47: Čiščenje In Nega

    ČIŠČENJE IN NEGA Omarico redno čistite, po možnosti po vsakem pečenju. Omarico morate očistiti vsaj enkrat na leto. Površine iz nerjavnega jekla: očistite po vsaki uporabi z blagim detergentom in toplo milnico, sperite in obrišite z mehko krpo. Za ostanke maščobe boste morda morali uporabiti gobico za drgnjenje. Uporabite mehko stran, da se izognete poškodovanju površine.
  • Page 48 Skříňka CS – Uživatelská příručka VAROVÁNÍ! PRO VAŠI BEZPEČNOST Před použitím skříňky si přečtěte návod k použití, uschovejte jej pro budoucí nahlédnutí a dodržujte bezpečnostní pokyny. Zajistěte správnou instalaci, montáž, údržbu a servis skříňky v souladu s těmito pokyny. Nedodržení těchto pokynů může vést k vážnému zranění anebo poškození majetku. V případě...
  • Page 49: Čištění A Péče

    ČIŠTĚNÍ A PÉČE Skříňku pravidelně čistěte, ideálně po každé párty s vařením. Skříňka by se měla čistit alespoň jednou za rok. Povrchy z nerezové oceli: Omývejte po každém použití jemným čisticím prostředkem a teplou mýdlovou vodou a následně je osušte měkkým hadříkem. Na zbytky tuku může být potřeba použít houbičku na nádobí.
  • Page 50 Szekrény HU – Felhasználói kézikönyv FIGYELEM! AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN A szekrény használata előtt olvassa el a használati utasítást, őrizze meg azt, és tartsa be a biztonsági utasításokat. Győződjön meg a szekrény jelen utasításoknak megfelelő telepítéséről, összeszereléséről, karbantartásáról és szervizeléséről. Az utasítások be nem tartása súlyos testi sérülést és/vagy anyagi károkat okozhat.
  • Page 51: Tisztítás És Ápolás

    TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS Gyakran, lehetőleg minden grillparti után tisztítsa meg a szekrényt. A szekrényt évente legalább egyszer meg kell tisztítani. Rozsdamentes acél felületek: minden használat után gyengéd mosószerrel és meleg szappanos vízzel mossa le a szekrényt, majd törölje szárazra egy puha ruhával. Ha szükséges, a zsírmaradványokhoz használjon súrolószivacsot.
  • Page 52 ‫ארון‬ ‫ - מדריך למשתמש‬HE ‫אזהרה! למען בטיחותך‬ .‫קרא את ההוראות לפני השימוש בארון, שמור אותן לעתיד, והקפד על הוראות הבטיחות‬ ‫וודא שהארון מותקן, מורכב, מתוחזק ומטופל כהלכה בהתאם להוראות אלה. אי עמידה בהוראות אלה עלול‬ ‫לגרום לפגיעה חמורה ו/או לנזק לרכוש. אם יש לך שאלות כלשהן הנוגעות להרכבה או תפעול ארון זה, אנא‬ .‫התייעץ, היצרן...
  • Page 53 ‫ניקוי וטיפול‬ .‫נקה את הארון לעתים קרובות, רצוי לאחר כל שימוש. יש לנקות את הארון לפחות פעם בשנה‬ ‫משטחים מפלדת אלחלד: לשטוף עם חומר ניקוי עדין ומי סבון חמים לאחר כל שימוש. לשטוף ולייבש עם‬ .‫מטלית רכה‬ .‫יתכן שיהיה צורך בספוג קרצוף כדי לנקות שאריות שומן. השתמש בצד הרך כדי למנוע נזק למשטח‬ ‫משטחי...
  • Page 54 Dış mekan mutfağı TR - Kullanıcı kılavuzu UYARI! GÜVENLİĞİNİZ İÇİN Ürünü kullanmaya başlamadan önce kullanma talimatlarını okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın ve güvenlik talimatlarına uyun. Ürününüzün kurulumunun, montajının, bakımının ve servisinin bu kılavuzda yer alan talimatlara uygun olarak yapıldığından emin olun. Bu talimatlara uyulmaması ciddi fiziksel yaralanmalara ve / veya maddi hasara neden olabilir.
  • Page 55: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TEMİZLİK VE BAKIM Ürünü sık sık, tercihen her pişirme işleminden sonra temizleyin. Ürün yılda en az bir kez temizlenmelidir. Paslanmaz çelik yüzeyleri, her kullanımdan sonra yumuşak bir deterjan ve ılık sabunlu su ile yıkayın ve yumuşak bir bezle kurulayın. Yağ kalıntıları, bulaşık süngeri yardımıyla temizlenebilir. Yüzeye zarar vermemek için süngerin yumuşak tarafını...
  • Page 56 ‫الخزانة‬ ‫المملكة المتحدة - دليل المستخدم‬ ‫تحذير! حفا ظ ً ا على سالمتك‬ .‫اقرأ تعليمات االستخدام قبل استخدام الخزانة، واحتفظ بها للرجوع إليها في المستقبل، كما ي ُرجى مراعاة تعليمات السالمة‬ ‫احرص على تركيب الخزانة، وتجميعها، وصيانتها، وخدمتها جي د ً ا وف ق ً ا لهذا التعليمات. قد يؤدي عدم اتباع هذه التعليمات إلى وقوع‬ ‫إصابات...
  • Page 57 ‫التنظيف والعناية‬ .‫نظ ِّ ف الخزانة بانتظام، و ي ُفضل تنظيفها بعد كل حفلة طهي. يجب تنظيف الخزانة مرة واحدة في العام على األقل‬ ‫أسطح الفوالذ المقاوم للصدأ )االستانليس ستيل(: نظ ِّ فها بمنظف خفيف، واغسلها بماء بصابون دافئ، ثم جففها بقطعة قماش ناعمة‬ .‫بعد...
  • Page 58 FIND A VIDEO ON HOW TO ASSEMBLE THE OUTDOOR KITCHEN AT COZZEBBQ.COM/ASSEMBLY...
  • Page 60 FIND MORE INSPIRATION ONLINE AT COZZEBBQ.COM Manufactured by, Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup - Denmark millarco.com cozzebbq.com...

Table of Contents