Page 1
LIBERTY DE Bedienungsanleitung EN User manual FR Manuel de l‘utilisateur IT Manuale di utilizzo ES Manual de Usuario NL Gebruiksaanwijzing PL Instrukcja obsługi SV Bruksanvisning DA Instruktionsmanual FI Käyttöohje RO Manual de utilizare CS Návod k použití PT Manual do utilizador NO Bruksanvisning Používateľská...
Page 3
LED Licht Scherkopf für Augenbrauen & Nasenhaar Schutzabdeckung ON/OFF-Schalter Micro-USB Ladebuchse Scherkopf für Gesichtshaar Aufladen Schieben Sie den ON/OFF-Schalter (4) in die mittlere Position und schalten Sie das Gerät vor dem Ladevorgang aus. Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit einer USB-Schnittstelle (z.B. Notebook, PC) oder mit dem mitgelieferten USB- Ladeadapter und schließen Sie diesen an eine Stromquelle an.
Page 4
Anwendung Entfernen Sie die Schutzabdeckung (3, 7). Um den Augenbrauen- und Nasenhaarrasierer einzuschalten, schieben Sie den ON/OFF-Schalter (4) aus der mittleren Position in Richtung Scherkopfs für Augenbrauen & Nasenhaar (2). Schieben ON/OFF-Schalter entgegengesetzte Richtung, um den Gesichtshaarrasierer zu verwenden. Wenn sich der On/OFF-Schalter (4) in dir mittleren Position befindet, ist das Gerät ausgeschaltet.
Page 5
Richtung entgegen dem Uhrzeigersinn. Aufsetzen drehen Scherkopf Aufsatz entsprechend der Drehrichtung fest. Reinigung Scherkopf reinigen entfernen Sie diesen vom Aufsatz. Der Scherkopf darf nicht zusammen mit dem Handstück unter Wasser getaucht werden, da ansonsten die Elektronik beschädigt werden kann. Reinigen Sie die Scherköpfe regelmäßig unter warmem Wasser.
Page 6
Mangel Erfahrung und Kenntnis dürfen das Produkt nur unter Aufsicht und Anweisung von Erwachsenen verwenden. Bewahren LIBERTY stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, wie in dieser Anleitung beschrieben. Verwenden Sie den Rasierer nicht auf Ihrer Kopfhaut, nicht an Kunsthaar oder Tierfell.
Page 7
Wasser gefallen ist oder Sie Anzeichen einer möglichen Brandgefahr feststellen. • Wenn Sie bei der Verwendung von LIBERTY Schmerzen oder Unannehmlichkeiten verspüren, beenden Sie die Anwendung umgehend. • Reinigen und desinfizieren Sie die Aufsätze aus hygienischen Gründen nach jedem Gebrauch.
Page 8
trennen Sie das Gerät vom Ladegerät, sobald es vollständig aufgeladen ist. • Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf und vermeiden Sie extreme Temperaturen. • Setzen Akku nicht direkter Sonneneinstrahlung aus und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen.
Page 9
entsprechend lokalen Vorschriften zur Entsorgung von Elektronikschrott. • Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer oder ins Wasser. • Bei Überhitzung des Geräts, Rauchentwicklung oder anderen Anzeichen eines Defekts schalten Sie das Gerät sofort aus und trennen es von der Stromquelle. •...
Page 10
Ihnen kostenfreie Sammelstellen für Elektroaltgeräte zur Verfügung. Die Adressen können Sie bei Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung erfragen. Batterien und Akkumulatoren, die nicht Altgerät umschlossen sind und zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, müssen vor der Entsorgung aus den Altgeräten entfernt werden. Als Verbraucher sind Sie grundsätzlich verpflichtet, gebrauchte...
Page 12
LED Light Shaving head for eyebrow & nose hair Protective cover ON/OFF-Switch Micro-USB charging port Shaving head for facial hair Charging Slide the ON/OFF switch (4) to the cen- tre position and switch off the device before charging. Connect the USB charging cable to a USB port (e.g.
Page 13
Application Remove the protective cover (3, 7). To switch on the eyebrow and nose hair shaver, slide the ON/OFF switch (4) from the centre position towards the eyebrow & nose hair shaving head (2). Slide the ON/OFF switch (4) in the opposite direction to use the facial hair shaver.
Page 14
Cleaning To clean the shaving head, remove it from the attachment. The shaving head must not be immersed in water toge- ther with the handpiece, otherwise the electronics may be damaged. Clean the shaving heads regularly un- der warm water. Remove loose hair in the attachment with the small brush supplied.
Page 15
Always keep the LIBERTY out of reach of children. • Use this device solely for its in- tended purpose as detailed in the instructions. Avoid using the shaver on your scalp, synthetic hair, or animal fur.
Page 16
included with this product. Using alternative cables could result in damage. Avoid bending the USB cable excessively to prevent da- mage and ensure it charges pro- perly. Additionally, ensure that the power adapter used with the product‘s USB cable is compati- ble and suitable.
Page 17
roughly with water right away. • Dispose of the device at the end of its life cycle according to local regulations for electronic waste. • Do not throw the battery into fire or water. • If the device overheats, emits smoke, or shows any other signs of malfunction, turn it off imme- diately and disconnect it from...
Page 18
crossed-out dustbin. Free collection points for old electrical appliances are available for you to return them. You can obtain the addresses from your city or municipal administration. Bat- teries and accumulators that are not enclosed in the old appliance and can be removed from the old appliance wit- hout being destroyed, must be remo- ved from the old appliances before dis-...
Page 20
Lumière LED Tête de rasage pour sourcils et poils de nez Couvercle de protection Interrupteur ON/OFF Port de charge Micro-USB Tête de rasage pour poils du visage Chargement Placez l‘interrupteur ON/OFF en positi- on centrale et éteignez l‘appareil avant de le charger. Connectez le câble de charge USB à...
Page 21
Utilisation Retirez le couvercle de protection. Pour allumer le rasoir pour les sourcils et les poils de nez, faites glisser l‘interrupteur ON/OFF de la position centrale vers la tête de rasage pour sourcils et poils de nez. Faites glisser l‘interrupteur ON/ OFF dans la direction opposée pour utiliser le rasoir pour les poils du vi- sage.
Page 22
Pour remettre en place, vissez ferme- ment la tête de rasage sur le support dans le sens de rotation approprié. Nettoyage Pour nettoyer la tête de rasage, retirez- la du support. La tête de rasage ne doit pas être immergée dans l‘eau avec le manche, car cela pourrait endomma- ger l‘électronique.
Page 23
14 ans, des personnes aux ca- pacités physiques ou mentales limitées, ou des personnes man- quant d‘expérience et de con- naissances. Conservez l‘LIBERTY hors de portée des enfants à tout moment. • N‘utilisez cet appareil que pour l‘usage auquel il est destiné, tel...
Page 24
• Si l‘utilisation d‘LIBERTY provoque une douleur ou une gêne, arrêtez immédiatement de l‘utiliser. • Pour des raisons d‘hygiène, net- toyez et désinfectez les acces- soires après chaque utilisation. • Utilisez uniquement le câble USB fourni avec ce produit. L‘utilisa- tion d‘autres câbles pourrait ent-...
Page 25
chocs, les chutes et les pressions excessives pour éviter d‘endom- mager la batterie. • N‘essayez pas de retirer ou de remplacer la batterie vous-mê- • Si vous constatez des signes de dommage ou de fuite de la bat- terie, cessez immédiatement d‘utiliser l‘appareil et contactez le service client.
Page 26
• Gardez l‘appareil éloigné des ma- tériaux inflammables jusqu‘à ce que le problème soit résolu. Données techniques Courant de charge : 5V - 1A Batterie : 600mAh Ni-Mh Tension de la batterie : 1.2V / 3W Élimination Les appareils électriques et électro- niques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Page 27
ement obligé de remettre séparément les batteries et les accumulateurs usa- gés aux points de collecte spéciaux. Assurez-vous que les batteries et les accumulateurs sont complètement déchargés. Les batteries suivantes sont incluses avec cet article : Batterie rechargeable de type Nickel-Métal Hy- drure 600mAh Ni-Mh.
Page 29
Luce LED Testina di rasatura per so- pracciglia e peli del naso Coperchio protettivo Interruttore ON/OFF Porta di ricarica Micro-USB Testina di rasatura per peli del viso Carica Sposta l‘interruttore ON/OFF (4) nella posizione centrale e spegni il disposi- tivo prima di caricarlo. Collega il cavo di ricarica USB a una porta USB (ad esempio, notebook, PC) o all‘adattato- re di ricarica USB fornito e collegarlo a...
Page 30
Applicazione Rimuovi il coperchio protettivo (3, 7). Per accendere il rasoio per sopraccig- lia e peli del naso, sposta l‘interruttore ON/OFF (4) dalla posizione centrale verso la testina di rasatura per so- pracciglia e peli del naso (2). Sposta l‘interruttore ON/OFF (4) nella direzio- ne opposta per utilizzare il rasoio per i peli del viso.
Page 31
Per rimetterla, avvita fermamente la testina di rasatura sull‘attacco nella di- rezione di rotazione. Pulizia Per pulire la testina di rasatura, rimuo- vila dall‘attacco. La testina di rasatura non deve essere immersa in acqua in- sieme al manico, altrimenti l‘elettronica potrebbe danneggiarsi.
Page 32
Assicurarsi che le lame siano cor- rettamente allineate. • Interrompere immediatamente l‘uso del prodotto in caso di mal- funzionamento, danneggiamen- to, caduta in acqua o in caso di potenziale rischio di incendio. • Se l‘uso di LIBERTY provoca do- lore o fastidio, interromperlo im-...
Page 33
mediatamente. • Per motivi di igiene, pulire e disin- fettare le testine accessorie dopo ogni utilizzo. • Utilizzare esclusivamente il cavo USB in dotazione al prodotto. L‘utilizzo di altri cavi potrebbe causare danni. Evitare di piegare eccessivamente il cavo USB per preservarne l‘integrità...
Page 34
• In caso di segni di danneggia- mento o perdita della batteria, smettete immediatamente usare l‘apparecchio e contattate il servizio clienti. • Evitate il contatto con liquidi fuo- riusciti; in caso di contatto con la pelle, lavate immediatamente e abbondantemente con acqua. •...
Page 35
Smaltimento Le apparecchiature elettriche ed elet- troniche non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Devono essere riciclate. Per migliorare la separazio- ne dei rifiuti, la legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici prevede pertanto che tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche debbano essere per- manentemente contrassegnate con il simbolo corrispondente, il cestino bar- rato.
Page 36
Salvo modifiche ed errori Il produttore non accetta responsabi- lità derivanti dall‘uso scorretto, impro- prio o incompatibile del prodotto.
Page 38
Luz LED Cabezal de afeitado para cejas y pelo nasal Cubierta protectora Interruptor ON/OFF Puerto de carga Micro-USB Cabezal de afeitado para pelo facial Carga Coloque el interruptor ON/OFF en la posición central y apague el dispositi- vo antes de cargarlo. Conecte el cable de carga USB a una interfaz USB (por ejemplo, un portátil, PC) y conéctelo a una fuente de energía.
Page 39
Retire la cubierta protectora. Para encender el afeitador de cejas y pelo nasal, mueva el interruptor ON/OFF desde la posición central hacia el cabe- zal de afeitado para cejas y pelo nasal. Mueva el interruptor ON/OFF en la di- rección opuesta para usar el afeitador de pelo facial.
Page 40
Para volver a montarlo, gire firme- mente el cabezal de afeitado en el adaptador en la dirección de rotación correcta. Limpieza Para limpiar el cabezal de afeitado, retírelo del adaptador. El cabezal de afeitado no debe sumergirse en agua junto con el mango, ya que esto podría dañar los componentes electrónicos.
Page 41
14 años, individu- os con habilidades mentales o físicas limitadas o aquellos con poca experiencia y conocimien- to. Mantenga la LIBERTY fuera del alcance de los niños en todo momento. • use este aparato unicamente para lo que fue diseñado como...
Page 42
• si el uso de LIBERTY causa dolor o incomodidad deje de usarlo in- mediatamente. • por razones de higiene, limpie y desinfecte los accesorios despu- es de cada uso. • Use únicamente el cable usb que esta incluido con el producto.
Page 43
la batería tú mismo. • Si observas signos de daño o fuga en la batería, deja de usar el dispositivo inmediatamente y contacta al servicio al cliente. • Evita el contacto con líquidos que se filtren; en caso de contacto con la piel, lávala inmediatamen- te con abundante agua.
Page 44
Eliminación Los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse con los residu- os domésticos. Deben ser reciclados. Para mejorar la separación de resi- duos, la ley de equipos eléctricos y electrónicos establece que todos los equipos eléctricos y electrónicos de- ben estar permanentemente marca- dos con el símbolo correspondiente, el cubo de basura tachado.
Page 45
Sujeto a cambios y errores El fabricante no asume ninguna re- sponsabilidad por daños resultantes del uso incorrecto, inapropiado o in- compatible del producto.
Page 47
LED licht Scheerkop voor wenkbrau- wen en neushaar Beschermkap AAN/UIT-schakelaar Micro-USB oplaadpoort Scheerkop voor gezichts- haar Opladen Zet de AAN/UIT-schakelaar in de middelste positie en schakel het apparaat uit voordat u het oplaadt. Sluit de USB-oplaadkabel aan op een USB-interface (bijv. notebook, PC) en sluit deze aan op een stroombron.
Page 48
Gebruik Verwijder beschermkap. trimmer voor wenkbrauwen en neushaar aan te zetten, schuif je de AAN/UIT-schakelaar van de middelste positie naar de scheerkop voor wenkbrauwen neushaar. Schuif AAN/UIT-schakelaar de tegenovergestelde richting om de scheerkop voor gezichtshaar te gebruiken. Wanneer AAN/UIT- schakelaar in de middelste positie staat, is het apparaat uitgeschakeld.
Page 49
de scheerkop stevig op de bevestiging in de juiste draairichting. Reiniging scheerkop reinigen, verwijder je deze van de bevestiging. De scheerkop mag niet samen met het handstuk onder water worden ondergedompeld, omdat elektronica kan beschadigen. Reinig de scheerkoppen regelmatig onder warm water. Verwijder losse haren in de bevestiging met het meegeleverde kleine borsteltje.
Page 50
å forhindre skader. Forsikre deg om at bladene er riktig justert. • Slutt umiddelbart å bruke dette produktet hvis det fungerer feil, blir skadet, faller i vann, eller hvis du observerer noen potensielle brannfarer. • Hvis bruk av LIBERTY forårsaker...
Page 51
smerte eller ubehag, slutt å bruke det umiddelbart. • Av hygieniske årsaker, rengjør og desinfiser vedleggene etter hver bruk. • Bruk USB-kabelen følger dette produktet. Bruk av alternative kabler kan føre til skade. Unngå overdreven bøyning av USB-kabelen for å opprettholde integriteten ladefunksjonen.
Page 52
• Probeer de batterij niet zelf te verwijderen of te vervangen. • Stop onmiddellijk gebruik van het apparaat als u tekenen van beschadiging of lekkage van de batterij opmerkt, en neem contact op met de klantenservice. • Vermijd contact met lekkende vloeistoffen;...
Page 53
Technische gegevens Oplaadstroom: 5V - 1A Batterij: 600mAh Ni-Mh Batterijspanning: 1.2V / 3W Verwijdering Elektrische elektronische apparatuur niet huishoudelijk afval worden verwijderd. Deze moet worden gerecycled. afvalscheiding verbeteren, schrijft de wet op elektrische en elektronische apparatuur voor dat alle elektrische en elektronische apparaten permanent gemarkeerd moeten zijn met het overeenkomstige symbool, de doorgestreepte afvalbak.
Page 54
Zorg ervoor dat de batterijen en accu‘s volledig zijn ontladen. De volgende batterijen zijn bij dit artikel inbegrepen: Oplaadbare batterij, type Nikkel- Metaalhydride, 600mAh Ni-Mh. Wijzigingen en fouten voorbehouden fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade gevolg van onjuist, ongeschikt of onverenigbaar gebruik product.
Page 56
Światło LED Głowica do brwi i włosów nosa Osłona ochronna Przełącznik ON/OFF Port ładowania Micro-USB Głowica do włosów twarz Ładowanie Przesuń przełącznik ON/OFF środkowej pozycji i wyłącz urządzenie przed rozpoczęciem ładowania. Podłącz kabel interfejsu USB (np. notebook, PC) i połącz go z źródłem zasilania.
Page 57
Użycie Usuń osłonę ochronną. Aby włączyć golarkę do brwi i włosów nosa, przesuń przełącznik ON/OFF z pozycji środkowej w kierunku głowicy do brwi i włosów nosa. Przesuń przełącznik ON/OFF w przeciwnym kierunku, aby użyć golarki do włosów twarzy. Gdy przełącznik ON/OFF znajduje się w pozycji środkowej, urządzenie jest wyłączone.
Page 58
Czyszczenie Aby oczyścić głowicę do golenia, zdejmij ją z mocowania. Głowicy do golenia nie należy zanurzać w wodzie razem z rękojeścią, gdyż może to uszkodzić elektronikę. Regularnie czyść głowice do golenia pod ciepłą wodą. Usuń luźne włosy w mocowaniu za pomocą dołączonej małej szczoteczki.
Page 59
Dzieci poniżej 14 roku życia, osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych umysłowych oraz osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy mogą korzystać tego produktu wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Urządzenie LIBERTY należy zawsze przechowywać poza zasięgiem dzieci. • Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie jego przeznaczeniem opisanym w instrukcji.
Page 60
• Jeśli stosowanie LIBERTY powoduje ból lub dyskomfort, należy natychmiast przerwać jego stosowanie. • względów higienicznych należy czyścić i dezynfekować nasadki po każdym użyciu. • Należy używać wyłącznie kabla USB dołączonego do produktu.
Page 61
• wystawiaj baterii bezpośrednie działanie promieni słonecznych i nie przechowuj urządzenia wilgotnych miejscach. • Chronić urządzenie przed uderzeniami, upadkami nadmiernym naciskiem, uniknąć uszkodzenia baterii. • próbuj samodzielnie wyjmować ani wymieniać baterii. • przypadku stwierdzenia uszkodzenia lub wycieku z baterii, natychmiast przestań...
Page 62
natychmiast wyłącz urządzenie i odłącz je od źródła zasilania. • Trzymaj urządzenie z dala od materiałów łatwopalnych, dopóki problem nie zostanie rozwiązany. Dane techniczne Prąd ładowania: 5V - 1A Bateria: 600mAh Ni-Mh Napięcie baterii: 1.2V / 3W Utylizacja Urządzenia elektryczne i elektroniczne powinny być...
Page 63
Jako konsument, zazwyczaj jesteś zobowiązany do oddzielnej wymiany używanych baterii i akumulatorów w specjalnych punktach zbierania. Upewnij się, że baterie i akumulatory są całkowicie rozładowane. W niniejszym artykule znajdują się następujące baterie: Akumulator niklowo- metalowo-hydrydowy, 600mAh Ni-Mh. Zastrzeżenia dotyczące zmian i błędów Producent ponosi odpowiedzialności...
Page 65
LED-ljus Rakningshuvud för ögonbryn och näshår Skyddskåpa ON/OFF-brytare Micro-USB laddningsport Rakningshuvud för ansiktshår Laddning Flytta ON/OFF-brytaren till mittenpositionen stäng enheten innan laddning. Anslut USB- laddningskabeln till ett USB-gränssnitt (t.ex. bärbar dator, PC) och koppla den till en strömkälla. Laddningstiden för ett helt urladdat batteri är cirka 8 timmar.
Page 66
Användning Ta bort skyddskåpan. För att slå på rakapparaten för ögonbryn och näshår, flytta ON/OFF-brytaren från mittenpositionen mot rakningshuvudet för ögonbryn och näshår. Flytta ON/ OFF-brytaren åt motsatt håll för använda rakningshuvudet för ansiktshår. När ON/OFF-brytaren är i mittenläget är enheten avstängd. Spänn lätt det område av huden som ska rakas.
Page 67
Rengöring För att rengöra rakningshuvudet, ta bort det från fästet. Rakningshuvudet ska inte nedsänkas i vatten tillsammans med handenheten eftersom det kan skada elektroniken. Rengör rakningshuvudena regelbundet under varmt vatten. bort lösa hår fästet lilla borsten medföljer. Handenheten kan rengöras med en fuktig trasa.
Page 68
övervakning och instruktion av barn under 14 år, personer med begränsad fysisk eller mental förmåga, eller de som saknar erfarenhet och kunskap. Håll LIBERTY utom räckhåll för barn när som helst. • Använd denna enhet endast för avsedda ändamålet...
Page 69
desinficera bilagorna efter varje användning. • Använd endast den USB-kabel som medföljer denna produkt. Användning av alternativa kablar kan resultera i skador. Undvik att böja USB-kabeln för mycket för att bibehålla dess integritet och laddningsförmåga. Se också till att strömadaptern som används med produkten USB-kabeln är kompatibel och lämplig.
Page 70
och kontakta kundtjänst. • Undvik kontakt med läckande vätskor; tvätta omedelbart huden noggrant med vatten vid hudkontakt. • Kassera enheten enlighet lokala föreskrifter för avfallshantering elektronikskrot när den har tjänat • Kasta inte batteriet i eld eller vatten. • enheten överhettas, utvecklar rök eller visar andra tecken på...
Page 71
avfallssorteringen föreskriver lagen om elektriska och elektroniska produkter att alla sådana produkter permanent måste märkas motsvarande symbol, den överkryssade soptunnan. Det finns gratis insamlingsplatser för gamla elektriska apparater där du kan lämna dem. Du kan få adresserna från din stad eller kommunala förvaltning. Batterier och ackumulatorer som inte är inkapslade i den gamla apparaten och kan tas bort från den utan att...
Page 73
LED lys Skærehoved til øjenbryn og næsehår Beskyttelsesdæksel ON/OFF-knap Micro-USB opladeport Skærehoved til ansigtshår Opladning Flyt ON/OFF-knappen midter- positionen og sluk for enheden, før du oplader den. Tilslut USB-opladerkablet til et USB-interface (f.eks. en bærbar computer, PC) og tilslut det til en strømkilde.
Page 74
tænde for trimmeren til øjenbryn og næsehår, flyt ON/OFF-knappen fra midterpositionen mod skærehovedet for øjenbryn og næsehår. Flyt ON/ OFF-knappen modsatte retning for at bruge skærehovedet til ansigtshår. Når ON/OFF-knappen er i midterpositionen, er apparatet slukket. Stræk let det hudområde, du ønsker at barbere.
Page 75
ikke nedsænkes i vand sammen med håndstykket, da dette kan beskadige elektronikken. Rengør skærehovederne regelmæssigt under varmt vand. Fjern løse hår i monteringen med den lille børste, der medfølger. Håndstykket kan rengøres med en fugtig klud. Brug ikke slibende eller ætsende rengøringsmidler. Lad skærehovederne lufttørre, før...
Page 76
Hold LIBERTY uden for børns rækkevidde til enhver tid. • Brug denne enhed udelukkende til det tilsigtede formål som beskrevet instruktionerne. Undgå at bruge barbermaskinen på din hovedbund, syntetisk hår eller dyrepels. • Brug aldrig tilbehør eller dele fra tredjepartsproducenter.
Page 77
Brug af alternative kabler kan resultere skader. Undgå overdreven bøjning af USB-kablet for at bevare dets integritet og opladningsevne. Sørg desuden for, strømadapteren, bruges med produktets USB- kabel, er kompatibel og egnet. • Overlad ikke batteriet; afbryd forbindelsen til opladeren, så snart det er fuldt opladet.
Page 78
grundigt med vand, hvis der opstår hudkontakt. • Bortskaf enheden overensstemmelse med lokale regler bortskaffelse elektronikaffald, når udtjent. • Kast ikke batteriet i ilden eller i vandet. • Hvis enheden overopheder, udvikler røg eller viser andre tegn på fejl, skal du straks slukke for den og frakoble den fra strømkilden.
Page 79
alle elektriske og elektroniske apparater skal være permanent mærket med det tilsvarende symbol, den overkrydsede affaldsspand. gratis indsamlingsteder for gamle elektriske apparater, hvor du kan returnere dem. Du kan få adresserne fra din by- eller kommuneadministration. Batterier og akkumulatorer, der ikke er indkapslet i det gamle apparat og kan fjernes fra det gamle apparat uden at ødelægge det, skal fjernes før bortskaffelse.
Page 81
LED-valo Kulmakarvojen ja nenäkarvojen ajopää Suojakansi ON/OFF-kytkin Micro-USB-latausportti Kasvojen karvojen ajopää Lataaminen Siirrä ON/OFF-kytkin keskiasentoon ja sammuta laite ennen lataamista. Kytke USB-latauskaapeli USB- liitäntään (esim. kannettava tietokone, PC) ja yhdistä se virtalähteeseen. Täysin tyhjän akun latausaika on noin 8 tuntia. Kun partakone on täysin ladattu, latausilmaisin vaihtuu punaisesta vihreäksi.
Page 82
keskiasennosta kulmakarvojen nenäkarvojen ajopään suuntaan. Siirrä ON/OFF-kytkintä vastakkaiseen suuntaan käyttääksesi kasvojen karvojen ajopäätä. Kun ON/OFF-kytkin on keskiasennossa, laite on pois päältä. Kiristä kevyesti ajettavaa ihoaluetta. Aseta haluttu ajopää pystysuoraan iholle. Liikuta sitä hitaasti edestakaisin kuivalla iholla. Ajopäiden irrottaminen VAROITUS! varovainen irrottaessasi ajopäitä, jotta...
Page 83
Puhdista ajopäät säännöllisesti lämpimällä vedellä. Poista löysät karvat kiinnikkeestä mukana toimitetulla pienellä harjalla. Kädensijaa voidaan puhdistaa kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia syövyttäviä puhdistusaineita. Anna ajopäiden kuivua ilmassa ennen kuin asetat ne takaisin kiinnikkeeseen tai varastoit laitteen. Turvaohjeet • Laite ei ole vedenkestävä. Älä käytä...
Page 84
• Lopeta laitteen käyttö heti, jos se ei toimi kuten pitäisi, jos se on vaurioitunut, jos se on pudonnut veteen, tai jos huomaat sen aiheuttavan tulipaloriskin. • Jos LIBERTY -laitteen käyttäminen aiheuttaa sinulle kipua epämukavuutta, keskeytä käyttö välittömästi. •...
Page 85
Vältä USB-kaapelin liiallista taivuttelua, jotta kaapelin kunto ja latausominaisuudet säilyvät. Lisäksi varmista, että käyttämäsi adapteri on yhteensopiva ja sopii tuotteen USB-kaapelin kanssa. • Älä ylilataa akkua; irrota laite laturista heti, kun se on täysin ladattu. • Säilytä laite viileässä ja kuivassa paikassa, vältä...
Page 86
• Hävitä laite käyttöiän päättyessä paikallisten sähkö- elektroniikkajätteiden h ä v i t t ä m i s m ä ä r ä y s t e n mukaisesti. • Älä heitä akkua tuleen tai veteen. • Jos laite ylikuumenee, savuaa tai osoittaa muita vikamerkkejä, sammuta se välittömästi ja irrota virtalähteestä.
Page 87
kaupungin hallinnosta. Akut ja paristot, jotka eivät ole suljettuina vanhaan laitteeseen ja jotka voidaan poistaa siitä tuhoamatta vanhaa laitetta, on poistettava ennen hävittämistä. Kuluttajana sinun yleensä toimitettava käytetyt akut ja paristot erikseen erikoiskeräyspisteisiin. Varmista, että akut ja paristot ovat täysin tyhjät.
Page 89
Lumină LED Cap de ras pentru sprâncene și păr nazal Capac de protecție Comutator ON/OFF Port de încărcare Micro-USB Cap de ras pentru părul facial Încărcare Mutați comutatorul ON/OFF în poziția centrală și opriți dispozitivul înainte de încărcare. Conectați cablul de încărcare USB la o interfață...
Page 90
Utilizare Îndepărtați capacul protecție. Pentru a porni aparatul de ras pentru sprâncene și părul nazal, mutați comutatorul ON/OFF poziția centrală spre capul de ras pentru sprâncene și păr nazal. Mutați comutatorul ON/OFF în direcția opusă pentru a utiliza aparatul de ras pentru părul facial.
Page 91
Curățare Pentru a curăța capul de ras, înlăturați-l de pe atașament. Capul de ras nu trebuie scufundat în apă împreună cu mânerul, deoarece aceasta ar putea deteriora componentele electronice. Curățați regulat capetele de ras sub apă caldă. Îndepărtați părul liber din atașament cu periuța mică...
Page 92
14 ani, persoane cu abilități fizice sau mentale limitate sau persoane fără experiență și cunoștințe. Țineți dispozitivul LIBERTY în permanență departe de raza de acțiune a copiilor. • Utilizați acest dispozitiv numai în scopul pentru care a fost conceput, așa cum este detaliat...
Page 93
întrerupeți imediat folosirea acestuia. • Din motive de igienă, curățați și dezinfectați accesoriile după fiecare utilizare. • Folosiți numai cablul USB inclus cu acest produs. Folosirea unor cabluri alternative putea duce deteriorare. Evitați îndoirea excesivă a cablului USB pentru a-i menține integritatea și capacitatea de încărcare.
Page 94
• Nu încercați să scoateți sau să înlocuiți bateria singuri. • Dacă observați semne deteriorare scurgere bateriei, încetați imediat să utilizați dispozitivul și contactați serviciul clienți. • Evitați contactul cu lichidele care se scurg; în caz de contact cu pielea, spălați imediat abundent cu apă.
Page 95
Date tehnice Curent de încărcare: 5V - 1A Baterie: 600mAh Ni-Mh Tensiunea bateriei: 1.2V / 3W Eliminarea Echipamentele electrice și electronice nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile menajere. Acestea trebuie reciclate. Pentru îmbunătăți separarea deșeurilor, legea privind echipamentele electrice și electronice prevede că...
Page 96
acest articol: Baterie reîncărcabilă de tip Nickel-Metal Hydride, 600mAh Ni- Modificări și erori rezervate Producătorul nu acceptă responsabili- tatea pentru daunele rezultate din uti- lizarea necorespunzătoare, nepotrivită sau incompatibilă a produsului.
Page 98
LED světlo Holicí hlava pro obočí a nosní chlupy Ochranný kryt Vypínač ON/OFF Micro-USB nabíjecí port Holicí hlava pro obličejové chlupy Nabíjení Přesuňte vypínač ON/OFF do střední polohy vypněte zařízení před nabíjením. Připojte USB nabíjecí kabel k USB rozhraní (např. notebook, PC) a připojte jej k zdroji napájení.
Page 99
a nosní chlupy, posuňte vypínač ON/ OFF z prostřední polohy směrem k holící hlavě pro obočí a nosní chlupy. Posuňte vypínač ON/OFF opačným směrem, aby bylo možné použít holicí hlavu pro obličejové chlupy. Když je vypínač ON/OFF v prostřední poloze, přístroj je vypnutý.
Page 100
• Děti mladší 14 let, osoby s omezenými fyzickými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí by měly tento výrobek používat pouze pod dohledem dospělých podle pokynů. Přístroj LIBERTY vždy uchovávejte...
Page 101
• Pokud používání přípravku LIBERTY způsobuje bolest nebo nepříjemné pocity, okamžitě jej přestaňte používat. • Z hygienických důvodů nástavce po každém použití vyčistěte a vydezinfikujte. •...
Page 102
USB příliš neohýbejte, abyste zachovali jeho celistvost schopnost nabíjení. Kromě toho se ujistěte, že napájecí adaptér použitý s kabelem USB výrobku je kompatibilní a vhodný. • Nepřebíjejte baterii; odpojte zařízení od nabíječky, jakmile je plně nabitá. • Uchovávejte zařízení chladném, suchém místě...
Page 103
• Na konci životnosti zařízení ho likvidujte podle místních předpisů recyklaci elektronického odpadu. • Nebuďte baterii do ohně ani do vody. • Pokud dojde k přehřátí zařízení, kouření nebo jiným známkám poruchy, okamžitě zařízení vypněte a odpojte od zdroje energie. •...
Page 104
elektrických zařízení jsou k dispozici bezplatné sběrné místa. Adresy můžete získat od vaší městské nebo obecní správy. Baterie a akumulátory, které nejsou obaleny ve starém zařízení a mohou být z něj odstraněny bez zničení starého zařízení, musí být před likvidací odstraněny. Jako spotřebitel jste obvykle povinen odevzdat použité...
Page 106
Luz LED Cabeça de corte para so- brancelhas e pelos do nariz Tampa de proteção Interruptor ON/OFF Porta Micro-USB Cabeça de corte para pelos faciais Carregamento Coloque o interruptor ON/OFF na posição central e desligue o dispositivo antes de carregar. Conecte o cabo de carregamento USB a uma interface USB (por exemplo, notebook, PC) e ligue-o a uma fonte de energia.
Page 107
Utilização Remova a tampa de proteção. Para ligar a máquina de barbear para sobrancelhas e pelos do nariz, mova o interruptor ON/OFF da posição central em direção à cabeça de corte para sobrancelhas e pelos do nariz. Mova o interruptor ON/OFF na direção oposta para usar a cabeça de corte para pelos faciais.
Page 108
Limpeza Para limpar a cabeça de corte, remova-a do encaixe. A cabeça de corte não deve ser imersa em água junto com o punho, pois isso poderia danificar os componentes eletrônicos. Limpe regularmente as cabeças de corte sob água morna. Remova os pelos soltos no encaixe com a pequena escova fornecida.
Page 109
Mantenha LIBERTY fora de alcance das crianças. • Utilize este aparelho apenas para o seu propósito previsto, conforme descrito instruções. Evite utilizar este dispositivo no couro cabeludo, cabelo sintético ou pelo de animais.
Page 110
cada utilização. • Utilize apenas o cabo USB fornecido com o produto. A utilização de cabos alternativos pode danificar o produto. Evite dobrar excessivamente o cabo USB, de forma a manter a sua integridade e capacidade de carregamento. Garanta que a ficha utilizada com o cabo USB do seu produto é...
Page 111
vazamento da bateria, pare de usar o dispositivo imediatamente e contate o serviço ao cliente. • Evite contato líquidos vazados; em caso de contato com a pele, lave imediatamente com água em abundância. • Descarte o dispositivo no final de sua vida útil de acordo com as regulamentações locais para descarte de resíduos eletrônicos.
Page 112
Descarte Equipamentos elétricos e eletrônicos não devem ser descartados com o lixo doméstico. Eles devem ser reciclados. Para melhorar a separação resíduos, legislação sobre equipamentos elétricos e eletrônicos estabelece que todos os equipamentos elétricos e eletrônicos devem ser permanentemente marcados o símbolo correspondente, o lixo cruzado.
Page 113
Reservas de alterações e erros O fabricante não assume nenhuma responsabilidade danos resultantes incorreto, inadequado incompatível produto.
Page 115
LED-lys Barberhode for øyenbryn og nesehår Beskyttelsesdeksel ON/OFF-bryter Micro-USB ladeport Barberhode for ansiktshår Lading Sett ON/OFF-bryteren i midtposisjonen og slå av enheten før lading. Koble til USB-ladekabelen til et USB-grensesnitt (f.eks. bærbar PC) og koble den til en strømkilde. Ladetiden for et helt utladet batteri er omtrent 8 timer.
Page 116
midtposisjonen mot barberhodet for øyenbryn og nesehår. Skyv ON/OFF- bryteren i motsatt retning for å bruke barberhodet for ansiktshår. Når ON/ OFF-bryteren er i midtposisjonen, er enheten avslått. Stram lett huden som skal barberes. Plasser det ønskede barberhodet vertikalt på huden. Beveg det sakte frem og tilbake over tørr hud.
Page 117
Oppbevar LIBERTY utilgjengelig for barn til enhver tid. • Bruk denne enheten kun til det tiltenkte formålet som beskrevet i bruksanvisningen. Unngå å bruke...
Page 118
• Hvis bruk av LIBERTY forårsaker smerte eller ubehag, må du slutte å bruke det umiddelbart. • Av hygieniske årsaker bør du rengjøre og desinfisere tilbehøret...
Page 119
• Ikke overlad batteriet; koble fra enheten fra laderen så snart den er fulladet. • Oppbevar enheten på et kjølig og tørt sted, og unngå ekstreme temperaturer. • Ikke utsett batteriet for direkte sollys, og ikke oppbevar enheten i fuktige omgivelser. •...
Page 120
feiltegn, slå den av umiddelbart og koble den fra strømkilden. • Hold enheten unna brennbart materiale til problemet er løst. Tekniske data Ladestrøm: 5V - 1A Batteri: 600mAh Ni-Mh Batterispenning: 1.2V / 3W Avhending Elektriske og elektroniske apparater skal ikke kastes sammen husholdningsavfallet.
Page 121
spesielle innsamlingssteder. Sørg for at batteriene og akkumulatorene er helt utladet. Følgende batterier er inkludert i denne artikkelen: Oppladbart batteri av typen Nickel-Metal Hydride, 600mAh Ni-Mh. Forbehold om endringer og feil Produsenten tar ikke ansvar for skader forårsaket av feilaktig, uegnet eller inkompatibel bruk av produktet.
Page 123
LED svetlo Holiaca hlava pre obočie a nosové chĺpky Ochranný kryt Vypínač ON/OFF Micro-USB nabíjací port Holiaca hlava pre tvárové chĺpky Nabíjanie Posuňte vypínač ON/OFF do strednej polohy a vypnite zariadenie pred nabíjaním. Pripojte USB nabíjací kábel k USB rozhraniu (napr. notebook, PC) a pripojte ho k zdroju napájania.
Page 124
Použitie Odstráňte ochranný kryt. Na zapnutie holiaceho strojčeka pre obočie a nosové chĺpky posuňte vypínač ON/ OFF z prostrednej polohy smerom k holiacej hlave pre obočie a nosové chĺpky. Posuňte vypínač ON/OFF v opačnom smere, aby ste použili holiacu hlavu pre tvárové chĺpky. Keď je vypínač...
Page 125
Čistenie Na čistenie holiacej hlavy ju odstráňte z príslušenstva. Holiacu hlavu by ste nemali ponoriť do vody spolu s rukoväťou, pretože by to mohlo poškodiť elektroniku. Pravidelne čistite holiace hlavy pod teplou vodou. Odstráňte uvoľnené chĺpky príslušenstve pomocou dodanej malej kefky. Rukoväť možno čistiť...
Page 126
Prístroj LIBERTY vždy uchovávajte mimo dosahu detí. • Toto zariadenie používajte výlučne na určený účel, ako je uvedené v návode na použitie.
Page 127
• Z hygienických dôvodov čistite dezinfikujte nadstavce každom použití. • Používajte iba kábel USB, ktorý je dodávaný s týmto výrobkom. Použitie iných káblov by mohlo viesť k poškodeniu. Vyhnite sa nadmernému ohýbaniu kábla USB, aby ste zachovali jeho integritu a schopnosť nabíjania. Okrem toho sa uistite, že napájací...
Page 128
vymeniť batériu. • všimnete akékoľvek známky poškodenia alebo úniku batérie, okamžite prestanete používať zariadenie a kontaktujte zákaznícky servis. • Vyvarujte kontaktu unikajúcimi kvapalinami; prípade kontaktu s pokožkou ihneď dôkladne umyte vodou. • Zlikvidujte zariadenie konci jeho životnosti v súlade miestnymi predpismi likvidáciu elektronického odpadu.
Page 129
Likvidácia Elektrické a elektronické zariadenia by nemali byť likvidované spolu s domovým odpadom. Mali by byť recyklované. Aby sa zlepšilo triedenie odpadov, zákon elektrických elektronických zariadeniach stanovuje, že všetky elektrické a elektronické zariadenia musia byť trvale označené príslušným symbolom, prečiarknutým odpadkovým košom.
Page 130
Zmeny a chyby vyhradené Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody vzniknuté nesprávnym, nevhodným alebo nekompatibilným použitím produktu.
Page 132
LED šviesa Skutimo galvutė antakiams ir nosies plaukams Apsauginis dangtelis ĮJUNGTI/IŠJUNGTI jungiklis Micro-USB įkrovimo lizdas Skutimo galvutė veido plaukams Įkrovimas Perstumkite ĮJUNGTI/IŠJUNGTI jungiklį į vidurinę padėtį ir išjunkite įrenginį prieš kraunant. Prijunkite USB įkrovimo laidą prie USB sąsajos (pvz., nešiojamojo kompiuterio, PC) ir prijunkite ją...
Page 133
Naudojimas Nuimkite apsauginį dangtelį. Norėdami įjungti antakių ir nosies plaukų skustuvą, perstumkite ĮJUNGTI/IŠJUNGTI jungiklį nuo vidurinės padėties link antakių ir nosies plaukų skutimo galvutės. Perstumkite ĮJUNGTI/IŠJUNGTI jungiklį priešinga kryptimi, norėdami naudoti veido plaukų skutimo galvutę. Kai jungiklis vidurinėje padėtyje, įrenginys išjungtas. Šiek tiek įtempti odą, kurią...
Page 134
Valymas Norėdami išvalyti skutimo galvutę, nuimkite ją nuo priedo. Skutimo galvutės neturėtų būti panardinamos į vandenį kartu su rankena, nes tai gali sugadinti elektroniką. Reguliariai valykite skutimo galvutes po šiltu vandeniu. Nuimkite laisvus plaukus iš priedo naudodami pridėtą mažą šepetėlį. Rankeną galima valyti drėgna šluoste.
Page 135
Užtikrinkite, ašmenys būtų tinkamai sulygiuoti. • Nedelsdami nutraukite šio gaminio naudojimą, sugedo, buvo pažeistas, įkrito į vandenį arba pastebėjote galimą užsidegimo pavojų. • Jei LIBERTY naudojimas sukelia skausmą diskomfortą, nedelsdami nustokite jį naudoti. • Higienos sumetimais kiekvieno naudojimo išvalykite ir...
Page 136
dezinfekuokite antgalius. • Naudokite tik su šiuo gaminiu pateiktą USB kabelį. Naudojant kitus kabelius, prietaisas gali būti sugadintas. Venkite lankstyti USB kabelį, kad būtų išsaugotas vientisumas įkrovimo galimybės. įsitikinkite, kad su gaminio USB kabeliu naudojamas maitinimo adapteris yra suderinamas ir tinkamas. •...
Page 137
nustokite naudoti įrenginį susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba. • Venkite kontakto su išsiliejančiais skysčiais; esant odos kontaktui, nedelsiant nuplaukite vandeniu. • Pasibaigus įrenginio eksploatavimo laikui, jį utilizuokite pagal vietines elektros atliekų tvarkymo taisykles. • Nemėtykite baterijos į ugnį ar vandenį. •...
Page 138
perdirbami. Siekiant pagerinti atliekų rūšiavimą, elektros elektronikos įrenginių įstatymas numato, kad visi elektros elektronikos įrenginiai turi būti nuolat pažymėti atitinkamu simboliu – perbraukta šiukšliadėže. Senų elektros įrenginių grąžinimui nemokamos surinkimo vietos. Adresus galite gauti savo miesto ar savivaldybės administracijoje. Baterijos ir akumuliatoriai, kurie nėra įdėti į...
Page 140
BATTERY REGULATION INFORMA- TION (EU) BATTERY TYPE, Batterie-Typ, Type de batterie, Tipo di batteria, Tipo de batería, Batterijtype, Typ baterii, Typ baterie, Batteritype, Batterityp, Batteri- type, Baterijos tipas, Akkutyyppi, Tip de baterie, Typ batérie, Tip baterije, Вид батерия, Вносител: Li-ion INR14280 (3.7V 350mAh 1.295Wh) BATCH NO., Serien-Nr., Numéro de lot, Numero di lotto, Número de lote,...
Page 142
DE Scannen Sie den QR Code für die aktuelle und gültige Version dieses Handbuchs. EN Scan the QR code for the current and valid version of this manual. FR Scannez le code QR pour la version actuelle et valide de ce manuel.
Page 143
version. BG Сканирайте QR кода за актуалната и валидна версия на това ръководство. SK Skenovať QR kód pre aktuálnu a platnú verziu tohto manuálu. https://vehnsgroup-akeneo.s3.eu-cen- tral-1.amazonaws.com/c/3/e/9/c3e9c- 16f03a96d56624b33412dbd02791c0 3393b_EVAPORE_EPILUXE_Manual.pdf...
Need help?
Do you have a question about the LIBERTY and is the answer not in the manual?
Questions and answers