Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

SC Ion-Plasma Essence
Secador profesional
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manual d'instruccions
CA
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SC Ion-Plasma Essence and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for UFESA SC Ion-Plasma Essence

  • Page 1 SC Ion-Plasma Essence Secador profesional manual de instrucciones manuale di istruzioni manual de instruções bedienungsanleitung instructions manual mode d’emploi manual d’instruccions...
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad

    E S P A Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA. ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
  • Page 4: Advertencias Importantes

    venta o por personas cualificadas para evitar cual- quier peligro. Cuando use el secador de pelo en el baño, desconéctelo después de usarlo, ya que la proximidad del agua supone un riesgo, inclu- so cuando el secador de pelo está apagado. Para una protección adicional, es aconsejable instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de funcionamiento nominal que no su-...
  • Page 5: Instrucciones De Uso

    Cualquier uso incorrecto o manipulación indebida del producto anulará la garantía. Solo un centro de servicios de asistencia técnica autorizado puede llevar a cabo las reparaciones de este producto. B&B Trends S.L. no se hace responsable de ningún daño que se pueda ocasionar a per- sonas, animales u objetos, como resultado del incumplimiento de estas advertencias.
  • Page 6: Eliminación Del Producto

    desenchufado antes de limpiarlo. El aparato solo se puede limpiar con la ayuda de un paño húmedo, y nunca se deben utilizar productos químicos. Para guardar el aparato, enrolle el cable de alimentación sin apretarlo tal como estaba en el embalaje original. No ate el cable alrededor del aparato.
  • Page 7: Instruções De Segurança

    P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO.
  • Page 8: Avisos Importantes

    pessoas qualificadas para evitar perigos. Quando utilizar o secador de cabelo na casa de banho, desligue-o após a utilização, uma vez que a proximidade de água apresenta um risco mes- mo quando o secador de cabelo está desligado. Para proteção adicional, é aconselhável instalar um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente nominal de funcionamento não su- perior a 30mA no circuito elétrico que alimenta a...
  • Page 9: Instruções De Utilização

    De maneira a evitar possíveis situações de risco, não abra o aparelho. As reparações ou intervenções a efetuar no aparelho apenas podem ser levadas a cabo por pessoal técnico qualificado do serviço técnico oficial da marca. A utilização incorreta ou o manuseamento incorreto do produto resultarão na anu- lação da garantia.
  • Page 10: Manutenção E Limpeza

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA Desligue o dispositivo da corrente quando não o pretender utilizar por longos períodos, de forma a prolongar a vida útil do mesmo. Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar. Certifique-se de que o aparelho está des- ligado da corrente antes de o limpar.
  • Page 11: Safety Instructions

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRO- DUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRO- DUCT.
  • Page 12: Important Warnings

    When using the hair dryer in the bathroom, unplug after use since the proximity of water presents a risk even when the hair dryer is tur- ned off. For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) with a rated operating current not exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom.
  • Page 13: Maintenance And Cleaning

    INSTRUCTIONS FOR USE 1. Plug the appliance to the electrical supply. Make sure it is set at the “O” position (off). 2. If required, attach the desired accessory. 3. Set the speed button to the “I” position to turn on the hair dryer. The air outlet will start to blow air out.
  • Page 14: Product Disposal

    PRODUCT DISPOSAL This product complies with European Directive 2012/19/ EU on electrical and electronic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- ment), establishing the legal framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices. Do not dispose of this product in the bin, instead take it to the electrical and electro- nic waste collection center closest to your home.
  • Page 15: Instructions De Sécurité

    F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET QUE VOUS AYEZ PLAISIR À L’UTILISER. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES D’UTILISATION AVANT DE COMMEN- CER À UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN EN- DROIT SÛR POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
  • Page 16: Avertissements Importants

    doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par des personnes qualifiées afin d’éviter tout danger. Lorsque vous utilisez l’appa- reil de coiffure dans la salle de bain, débranchez-le après utilisation car la proximité de l’eau présen- te un risque même lorsque le sèche-cheveux est éteint.
  • Page 17 Pour le nettoyage, procédez conformément à la section conservation et nettoyage de ce manuel. Ne pas utiliser l’appareil pour réchauffer des animaux. En cas de panne ou de dommage, débranchez immédiatement le produit du secteur et contactez le service officiel d’assistance technique. Afin d’éviter tout risque de danger, n’ouvrez pas l’appareil.
  • Page 18: Entretien Et Nettoyage

    ACCESSOIRES Pour fixer les accessoires, approchez-les de la sortie d’air jusqu’à ce qu’ils soient solide- ment fixés par l’anneau magnétique : Concentrateur : concentre la sortie d’air pour appliquer le flux d’air sur une zone en particulier afin de garantir un lissage parfait. Diffuseur : utilisé...
  • Page 19 C ATA L À GRÀCIES PER ESCOLLIR UFESA. ESPEREM QUE EL PRODUCTE SIGUI DEL VOSTRE GRAT. ADVERTIMENT LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D’ÚS ABANS D’UTILITZAR EL PRODUCTE. CONSERVEU-LES EN UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES. DESCRIPCIÓ 1. Cos principal 2. Nansa 3.
  • Page 20 per tal d’evitar perills. Quan empreu l’assecador de cabells al lavabo, desendolleu-lo després de cada ús, ja que tenir aigua a prop representa un risc fins i tot si l’eixugador està apagat. Si voleu més protecció, es recomana que instal·leu un dis- positiu de corrent residual (RCD) amb un corrent de funcionament nominal no superior a 30 mA al circuit elèctric que alimenta el bany.
  • Page 21 B&B Trends, , S.L. s’eximeix de tota responsabilitat pels danys que es puguin produir a persones, animals o objectes per l’incompliment d’aquests advertiments. INSTRUCCIONS D’ÚS 1. Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. Assegureu-vos que estigui en la posició “O” (apagat). 2.
  • Page 22 la reixeta d’entrada d’aire amb l’ajuda d’un raspall suau. La reixeta d’entrada d’aire està fixada amb adsorció magnètica per facilitar-ne la neteja. Eviteu que s’acumuli la brutí- cia, i així prolongareu la vida de l’assecador de cabells. ELIMINACIÓ DE L’APARELL Aquest producte compleix amb la Directiva Europea 2012/19/UE sobre apa- rells elèctrics i electrònics, coneguts com a RAEE (Residus d’aparells elèctrics i electrònics), que estableix el marc legal aplicable a la Unió...
  • Page 23: Istruzioni Per La Sicurezza

    I TA L I A N O VOGLIAMO RINGRAZIARVI PER AVER SCELTO UFESA, DESIDERIAMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO. AVVERTENZA SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.
  • Page 24: Avvertenze Importanti

    tore, dal suo servizio di assistenza o da persone qualificate al fine di evitare qualsiasi pericolo. Quando si utilizza l’asciugacapelli in bagno, scolle- garlo dopo l’uso dato che la vicinanza dell’acqua rappresenta un rischio anche quando l’asciuga- capelli è spento. Per ulteriore protezione, consi- gliamo di installare un interruttore differenziale (RCD) con una corrente di funzionamento non su- periore a 30 mA nel circuito elettrico di alimenta-...
  • Page 25: Istruzioni Per L'uso

    Qualsiasi utilizzo non corretto o improprio del prodotto renderà nulla la garanzia. Le riparazioni del presente prodotto possono essere eseguite solo a cura di un centro di assistenza tecnica autorizzato. B&B Trends, S.L. declina ogni responsabilità per danni che possono verificarsi a perso- ne, animali o cose a causa del mancato rispetto di tali avvertenze.
  • Page 26: Smaltimento Del Prodotto

    llegato dalla rete elettrica prima di pulirlo. Il presente dispositivo può essere pulito soltanto con un panno umido; non utilizzare mai prodotti chimici. Per riporre l’appa- recchio, avvolgere il cavo di alimentazione senza stringere, così com’era nella confezio- ne originale. Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. Pulire pe- riodicamente la griglia della presa d’aria con l’aiuto di una spazzola morbida.
  • Page 27 D E U T S C H WIR MÖCHTEN IHNEN DANKEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
  • Page 28: Wichtige Warnhinweise

    Hersteller, seinen Kundendienst oder durch quali- fizierte Personen ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Wenn Sie den Haartrockner im Badezimmer benutzen, ziehen Sie nach dem Ge- brauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine große Gefahr darstellt, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Page 29 chen Kundendienst. Um Gefahren zu vermeiden, darf das Gerät nicht geöffnet werden. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes der Marke darf Reparaturen oder Eingriffe an dem Gerät durchführen. Jede unsachgemäße Verwendung oder Handhabung des Produkts führt zum Erlös- chen der Garantie.
  • Page 30: Wartung Und Reinigung

    Verteilerdüse: Wird verwendet, um Volumen zu verleihen und für lockiges Haar. WARTUNG UND REINIGUNG Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung, um seine Lebensdauer zu erhöhen. Lassen Sie das Gerät vor der Lagerung abkühlen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt wird.
  • Page 31: Инструкции За Безопасност

    Б Ъ Л Г А Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА...
  • Page 32: Важни Предупреждения

    обслужване или квалифицирани лица, за да се избегнат опасности. Когато използвате сешоара в банята, изключете го от контакта след употреба, тъй като близостта на водата представлява риск дори когато сешоарът е изключен. За допълнителна защита се препоръчва да монтирате устройство за остатъчен ток (RCD) с...
  • Page 33: Инструкции За Употреба

    от официалната служба за техническа поддръжка за съответната марка може да извършва ремонт или процедури по уреда. Всяка неправилна употреба или неправилно боравене с уреда води до анулиране на гаранцията. Само упълномощен сервизен център за техническа поддръжка може да извършва ремонтни...
  • Page 34: Поддръжка И Почистване

    ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ Изключете уреда от контакта, когато не планирате да го използвате за дълъг период от време, за да удължите експлоатационния му живот. Оставете уреда да се охлади преди съхранение. Преди почистване се уверете, че уредът е изключен от контакта. Този уред може да се почиства само с влажна кърпа и...
  • Page 35 ‫الصيانة والتنظيف‬ .‫افصل املنتج عن الكهرباء عندما تنوي عدم استخدامه لفرتة طويلة إلطالة عمره االف رت ايض‬ ‫اترك فرصة للجهاز حتى يربد قبل تخزينه. احرص عىل فصل الجهاز عن الكهرباء قبل تنظيفه. ال يجوز تنظيف هذا‬ ‫الجهاز إال بًقطعة قامش مبللة، وينبغي عدم استخدام املنتجات الكياموية مطل ًق ًا للغرض نفسه. لتخزين الجهاز، قم‬ ‫بلف...
  • Page 36 .‫ص ُ مم هذا الجهاز لالستخدام عىل ارتفاع بحد أقىص 2000 مرت فوق سطح البحر‬ ‫تحذي ر ات مهمة‬ ‫ص ُ مم هذا الجهاز لالستخدام املنزيل، وينبغي أال يستخدم مطل ًق ًا لألغ ر اض التجارية أو الصناعية تحت أي ظرف من‬ ‫الظروف.
  • Page 37 ‫العربية‬ .‫. نتمنى أن ينال املنتج رضاكم وسعادتكم‬ASEFU ‫نود أن نشكركم عىل اختيار‬ ‫تحذير‬ ‫ي ُ رجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. احتفظ بهذه األشياء يف‬ .‫مكان آمن للرجوع إليها يف املستًقبل‬ ‫الوصف‬ ‫1. الجسم الرئييس‬ ‫2.
  • Page 38: Informe De Garantía

    INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Page 39: Bon De Garantie

    WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of the- se options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Page 40 INFORME DE GARANTIA B&B TRENDS, SL. garanteix el compliment d’aquest producte per a l’ús al qual està desti- nat durant el termini establert per la legislació vigent al país de venda. En cas d’avaria du- rant la vigència d’aquesta garantia, l’usuari té dret a la reparació o substitució del producte sense cap càrrec si la primera no està...
  • Page 41 GARANTIEBERICHT B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es bestimmt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzge- bung festgelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnismäßig.
  • Page 42 можете да упражните гаранционните си права. За техническо и следпродажбено обслужване и извън Испания е необходимо да подадете своето оплакване в търговския обект, от който сте закупили изделието. ‫تقرير الضامن‬ ‫ .تضمن مطابًقة هذا املنتج ، لالستخدام املخصص له ، خالل الفرتة‬B & B TRENDS، S.L ‫التي يحددها الترشيع الساري‬ ‫يف...
  • Page 43 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Page 44 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España w w w.bbtrends.es...

Table of Contents