Page 1
TS1991 eLift Motorized mobile TV stand Motorisierter mobiler TV Ständer Моторизованная стойка для ТВ Теледидарға арналған моторлы стенд Motor speed 50"-100" 27 mm/sec 1 ⁄ "/sec Ingress Protection Code IP 20 Operation temperature -20°С ~ +45°С Tilt E ective distance -5°~+5°...
Page 2
TS1991 eLift 104 mm 1060 mm (41 ⁄ ") (4") 371 mm (14 ⁄ ") TV Max weight 120 kg 265 lbs -5°/+5° Max weight of the interactive panel 80 kg 177 lbs Shelf Max load Web Cam Shelf Max load...
Help us to continue to deliver the best quality designs. Please take a moment Europa: info@onkron.de / +494029996807 and leave us an online review. Thank you! Sincerely, ONKRON. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und Installation vollständig If you have questions about the assembly and operation of the product and if durch.
Page 4
¡ Gracias por elegir el producto de ONKRON! Merci de nous avoir choisis! Esperamos que Usted esté feliz con su compra. Si está contento con el Nous espérons que vous êtes satisfait de votre achat. Si vous avez aimé notre produit, veuillez laisser vos commentaires.
è danneggiato, non restituire il prodotto al negozio! Contatta il nostro servizio di случае повреждения продукта, не возвращайте продукт в магазин! Свяжитесь assistenza: с нашей сервисной службой. USA: info@onkron.us / +13159682278 Italia: italy@onkron.com / +390859960105 ВАЖНО Leggere completamente queste istruzioni prima di iniziare il montaggio e ПЕРЕД...
Page 6
сізге біздің өнім ұнаса, пікіріңізді қалдыруыңызды өтінеміз. Егер сізде сұрақтар немесе кез-келген мәселелер туындаса, бізбен кез-келген уақытта байланыса аласыз, біз сізге көмектесеміз: Ресей: support@onkron.ru / +78007772176 Монтаждауды және орнатуды бастамас бұрын осы нұсқаулықты толығымен оқып шығыңыз. Өнімді құрастыру және пайдалану туралы...
Page 7
NN (х1) II (х1) AA (х1) MM (х1) OO (х1) UU (х1) VV (х1) BB (х1) JJ (х4) KK (х1) Ø75 mm CC (х1) PP (х1) QQ (х1) WW (x1) XX (x1) GG (x1) RR (х1) A1 M4x8 B1 M8x12 C1 M8x20 LL (x1) SS (х1)
Page 8
Schematic connection of motor controls Schematischer Anschluss der Motorsteuerung Схематическое подключение элементов управления мотором...
Page 9
Base assembly/ Die Montage der Ständerbasis mit den Rädern Сборка базы стойки с колесами...
Page 10
Assembly of columns with the base M8x20 Montage von Säulen mit Basisplatte Сборка колонн с базой...
Page 13
Connecting the column cable to the motor control unit Anschluss des Säulenkabels an das Motorsteuergerät Подключение кабеля колонн к блоку управления мотором...
Page 15
Installation of the mount for the manual motor control remote M4x8 Montage der Halterung für die manuelle Motorsteuerung Установка крепления для пульта управления мотором or/oder/или Adjust the mounting height of the control panel according to the size of your TV. In the lowest position, the TV should not touch the control panel! You may install the control panel below the equipment shelf.
Page 16
M4x8 Adjust the mounting height of the control panel according to the size of your TV. In the lowest position, the TV should not touch the control panel! You may install the control panel below the equipment shelf. Stellen Sie die Höhe der Steuerung so ein, dass sie zur Größe Ihres Fernsehers passt.
Page 17
Connecting of the motor controls Anschluss der Motorsteuerung Подключение элементов управления мотором...
Page 23
Shelf height adjustment/ Höhenverstellung der Ablage Регулировка высоты полки 590 mm (23 ⁄ ") The placement of the shelf should be selected according to the screen size of the TV or interactive panel! D i e Posi t i o n d es Re g a l s so l l te a n d i e Bildschirmgröße des Fernsehers oder der interaktiven Tafel angepasst werden.
Page 24
Installation of decorative plastic panels Installation von dekorativen Abdeckungen Установка декоративных накладок...
Page 25
Installation of the protective pads/ Einbau von elastischen Einlagen Установка эластичных вставок EN WE RECOMMEND protective pad installation DE Wir empfehlen die Installation von RU РЕКОМЕНДУЕМ устанавливать эластичные in the designated holes of the rails. elastischen Einsätzen in die losen Löcher auf вставки...
Page 26
Measure your TV hole pattern Select TV screws/ Auswahl von TV-Schrauben Messen Sie Ihr TV-Lochmuster Выбор ТВ винтов М5 М6 М8 Определение стандарта VESA Select TV spacers/ Auswahl an TV-Abstandshaltern/ Выбор TV проставок...
Page 27
Rails installation on the TV Installieren Sie die Rackführungen am Fernsehgerät Установка направляющих стойки к телевизору M8x55 Ø5/Ø6/Ø8 C/D/E C/D/E...
Page 28
TV mounting/ Installation eines Fernsehers auf einem TV-Ständer Установка телевизора на стойку If you plan to use an interactive panel instead of a TV, its weight should not exceed 80 kg/177 lbs! Falls Sie ein interaktives Panel anstelle eines Fernsehers verwenden möchten, stellen Sie sicher, dass dessen Gewicht 80 kg nicht überschreitet.
Page 29
EN Align the TV to the center of the DE Richten Sie den Fernseher in RU Выровняйте ТВ по центру стойки. VESA-panel. der Mitte des TV-Ständers aus.
Page 30
Screen tilting/ Einstellung der TV-Neigungswinkel Регулировка наклона ТВ -5°~+5°...
Page 31
Assembling the top shelfs for the webcam Montage der oberen Ablage für die Webcam Сборка верхней полки для веб-камеры...
Page 32
Upper webcam shelf installation M6x10 Montage der oberen Ablage für die Webcam Установка верхней полки для веб-камеры...
Page 33
Connecting of the motor to the electrical network Anschluss der Motoreinheit an das Stromnetz Подключение мотора к электрической сети...
Page 34
Height adjustment of the stand with the remonte control/ Höhenverstellung des Ständers per Fernbedienung/ Регулировка высоты стойки с помощью пульта If the TV touches the control panel in the lowest position, lower it to a safe height! Wenn der Fernseher in der unteren Position die Steuerung berührt, senken Sie ihn auf eine sichere Höhe ab! Если...
TECHNICAL SPECIFICATIONS He ght Range 113 m ( 4 ⁄ ) - 160 m ( 3 ) " 6 " Height Adjustment Speed 27 mm (1 ⁄ ") per second Weight Capacity TV - 120 kg (264 lbs) / Interactive panel - 80 kg (177 lbs) Duty Cycle 10%, Max.
150 cm / 59" 1. Minimum Height Press and hold "S" key PROGRAMMING Press "S" to return 113 cm / 44 ⁄ " Click "S" Key One Time until you hear the to the numerical INSTRUCTIONS second "di" sound display interface (around 5s).
TROUBLESHOOTING If the stand does not respond when you try to adjust the height, or if the handset display shows error messages, first, make sure all the cables are properly connected (Legs to cables, cables to Control box). If the problem persists, perform the reset procedure below. RESET PROCEDURE 1.
TECHNISCHE DATEN 113 m ( 4 ⁄ ) - 160 m ( 3 ) " 6 " Höhenverstellbereich Geschwindigkeit der Höhenanpassung 27 mm (1 ⁄ ) pro Sekunde " Tragfähigkeit TV - 120 kg (264 lbs) Interaktive Tafel - 80 kg (177 lbs) Einschaltdauer 10%, max.
Page 39
PROGRAMMIERANLEITUNG 150 cm / 59" 1. Minimale Höhe Halten Sie die Taste "S" Drücken Sie "S", Taste "S" einmal drücken 113 cm / 44 ⁄ " gedrückt, bis Sie eine um zur zweite Art von Piepton numerischen ("di", ca. 5 Sekunden) Anzeige 160 cm / 63"...
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Reagiert der Ständer nicht auf die Höhenverstellung oder erscheinen Fehlermeldungen im Display der manuellen Steuerung, überprüfen Sie zunächst, ob alle Kabel richtig angeschlossen sind (Säulen an Kabel, Kabel an Steuereinheit). Wenn das Problem weiterhin besteht, gehen Sie wie unten beschrieben vor. RÜCKSETZVERFAHREN 1.
CARACTERISTICAS TECNICAS Rango de ajuste de altura 113 m ( 4 ⁄ ) - 160 m ( 3 ) " 6 " Velocidad de ajuste de altura 27 mm (1 ⁄ ") por segundo Capacidad de carga TV - 120 kg (264 lbs) Panel interactivo - 80 kg (177 lbs) 10%, máx.
INSTRUCCIONES DE 150 cm / 59" 1. Altura mínima Mantén presionado el Presiona "S" 113 cm / 44 ⁄ " PROGRAMACIÓN Presione el botón "S" una vez botón "S" hasta que para regresar escuches un segundo a la pantalla tipo de sonido ("di", unos numérica 160 cm / 63"...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el soporte no responde al ajuste de altura, o si aparecen mensajes de error en el control manual, primero verifique que todos los cables estén correctamente conectados (columnas a cables, cables a caja de control). Si el problema persiste, siga el procedimiento de reinicio a continuación. PROCEDIMIENTO DE REINICIO 1.
SPECIFICHE Intervallo di regolazione dell'altezza 113 m ( 4 ⁄ ) - 160 m ( 3 ) " 6 " Velocità di regolazione dell'altezza 27 mm (1 ⁄ ") al secondo Capacità di carico TV - 120 kg (264 lbs) Pannello interattivo - 80 kg (177 lbs) 10%, max.
Page 45
150 cm / 59" 1. Altezza minima Tenere premuto il ISTRUZIONI PER LA Premere "S" per 113 cm / 44 ⁄ " Premere una volta il pulsante "S" finché non tornare alla PROGRAMMAZIONE si sente un secondo tipo visualizzazione di segnale acustico ("di", numerica 160 cm / 63"...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il supporto non risponde alla regolazione dell'altezza, o se vengono visualizzati messaggi di errore sulla pulsantiera, verificare prima che tutti i cavi siano collegati correttamente (colonne ai cavi, cavi alla scatola di controllo). Se il problema persiste, seguire la procedura di ripristino riportata di seguito. PROCEDURA DI RESET 1.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Plage d'ajustement de la hauteur 113 m ( 4 ⁄ ) - 160 m ( 3 ) " 6 " Vitesse d'ajustement de la hauteur 27 mm (1 ⁄ ") al secondo Capacité de charge TV - 120 kg (264 lbs) Panneau interactif - 80 kg (177 lbs) Cycle de travail 10%, max.
INSTRUCTIONS DE 1. Hauteur minimale 150 cm / 59" Appuyez sur la touche Appuyez sur "S" Appuyez une fois sur la 113 cm / 44 ⁄ " PROGRAMMATION "S" et maintenez-la en pour revenir à touche "S". position jusqu'à ce que l'affichage vous entendiez un numérique.
DÉPANNAGE Si le support ne réagit pas au réglage de la hauteur, ou si des messages d'erreur apparaissent sur l' é cran de la télécommande, vérifiez d'abord que tous les câbles sont correctement connectés (colonnes aux câbles, câbles à l'unité de commande). Si le problème persiste, suivez la procédure de réinitialisation ci-dessous. PROCÉDURE DE REMISE À...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Диапазон регулировки высоты 113 m ( 4 ⁄ ) - 160 m ( 3 ) " 6 " Скорость регулировки высоты 27 мм в секунду Грузоподъемность ТВ - 120 кг / Интерактивная панель - 80 кг Рабочий цикл 10%, макс.
Page 51
ИНСТРУКЦИИ ПО 1. Минимальная высота 150 cm / 59" Нажмите и Нажмите "S", Нажмите кнопку "S" один раз 113 cm / 44 ⁄ " ПРОГРАММИРОВАНИЮ удерживайте кнопку чтобы вернуться "S", пока не услышите к числовому звуковой сигнал дисплею 160 cm / 63" 2.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если стойка не реагирует на регулировку высоты, или если на дисплее пульта ручного управления отображаются сообщения об ошибках, сначала убедитесь, что все кабели правильно подключены (колонны к кабелям, кабели к блоку управления). Если проблема не устранена, выполните приведенную ниже процедуру сброса. ПРОЦЕДУРА...
Page 53
Keep the power cord away from any heat sources and wet surfaces. • If you notice any problems during operation, immediately remove the plug from the power outlet and contact ONKRON technical support team. • Do not pull the cord to remove the plug from the outlet.
Die Versorgungsspannung des Motors muss mit Ihrer Netzspannung übereinstimmen. • Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen und nassen Oberflächen fern. • Wenn Sie während des Betriebs eine Störung feststellen, ziehen Sie sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von ONKRON...
Page 55
• Si nota algún problema con el funcionamiento, desenchúfe el dispositivo inmediatamente y póngase en contacto con el soporte técnico de ONKRON. • No tire del cable para sacar el enchufe de la toma de corriente. • Esta prohibido usar el soporte si nota daños en el cable o en el enchufe.
Page 56
Tenere il cavo di alimentazione lontano da tutte le fonti di calore e dalle superfici bagnate. • In caso di problemi di funzionamento, scollegare immediatamente la spina di alimentazione e contattare l'assistenza tecnica ONKRON. • Non tirare il cavo per rimuovere la spina dalla presa. •...
Page 57
• Si vous constatez un quelconque dysfonctionnement pendant le travail, débranchez immédiatement la prise et contactez le service technique d'ONKRON. • Ne tirez pas le cвble pour retirer la prise. • N'utilisez pas le support si le câble ou la prise sont endommagés.
• Если Вы заметили любые неполадки при работе, немедленно выньте кабель питания из розетки и обратитесь с службу техподдержки Инструкции по эксплуатации. ONKRON. Требования к эксплуатации и хранению: • Не вынимайте кабель питания из розетки, держась за провод. • Температура воздуха при хранении и эксплуатации должна быть от...
Page 59
Learn more Mehr Informationen Learn more Подробнее о продукте www.onkron.us www.onkron.de www.onkron-uk.co.uk www.onkron.ru...
Need help?
Do you have a question about the TS1991 eLift and is the answer not in the manual?
Questions and answers