DCOOK 8102001 Instruction Manual

Beaker blender
Hide thumbs Also See for 8102001:

Advertisement

Quick Links

BATIDORA DE VASO
LIQUIDIFICADORA DE COPO
BEAKER BLENDER
MIXEUR AVEC BOL
FRULLATORE
A BICCHIERE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES • INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION • MANUALE DI ISTRUZIONI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8102001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DCOOK 8102001

  • Page 1 BATIDORA DE VASO LIQUIDIFICADORA DE COPO BEAKER BLENDER MIXEUR AVEC BOL FRULLATORE A BICCHIERE MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES • INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION • MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Page 3: Batidora De Vaso

    BATIDORA DE VASO DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO 1. Varilla mezcladora 2. Tapa apertura de llenado 3. Apertura de llenado 4. Tapa jarra 5. Botón turbo 6. Ventosas de sujeción 7. Jarra con asa 8. Cuchillas en cruz 9. Base motor 10. Ruleta control de velocidad y apagado ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD •...
  • Page 4 de los niños. • Los aparatos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si se les ha proporcionado supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de forma segura y si comprenden los peligros que implica.
  • Page 5 • De vez en cuando revise el aparato por daños. Nunca utilice el aparato si el cable o el aparato muestra signos de daños. En ese caso, las reparaciones deben ser realizadas por un electricista cualificado (*). Si se daña el cable, debe ser reemplazado por un electricista cualificado (*) para evitar todo peligro.
  • Page 6 uso, especialmente si deja el aparato sin supervisión o si lo ensambla o desmonta o antes de limpiarlo. • Nunca utilice accesorios que no sean recomendados por el fabricante. Podrían constituir un peligro para el usuario y dañar el aparato. •...
  • Page 7 aparato. • Asegúrese de que sus manos y / o cualquier tipo de utensilio permanezcan fuera del receptáculo cuando el aparato esté en uso para evitar lesiones graves. • Nunca toque las cuchillas cuando el aparato esté en uso. Además, nunca intente detener el movimiento de las cuchillas de ninguna manera.
  • Page 8 no entren en contacto con la base durante el proceso de mezcla y mien- tras el vaso esté colocado sobre la base. Asegúrese siempre de que el regulador de velocidades esté a ni- vel “0” (apagado) antes de enchufar la batidora a la toma de corriente. •...
  • Page 9: Modo De Empleo

    muebles a veces contienen aditivos químicos que afectan y ablandecen las ventosas de la batidora. Por ello, es posible que los residuos se acumulen en la superficie del mueble. Es recomendable colocar una superficie antideslizante debajo de la batidora. • El fabricante o vendedor no aceptará ninguna responsabilidad por daños provocados por el uso indebido o incorrecto.
  • Page 10 cerradura abierta y otra cerrada • Coloque el vaso en la base de forma que el triángulo del vaso apunte hacia la cerradura abierta • Gire el vaso en sentido horario hasta que el triángulo apunte hacia la cerradura cerrada .
  • Page 11 Para activar esta función: • Pulse el botón de forma continua y manténgalo en esta posición el tiempo que desee que dure la operación. Utilice esta función solo de forma esporádica y nunca exceda el tiempo máximo de funcionamiento. • Suelte el botón para parar el proceso de batido. D/ Uso de la batidora •...
  • Page 12 continuación, añada los ingredientes sólidos picados, y siga con el proceso de batido. Para alcanzar el batido del alimento, lleve a cabo el siguiente proceso en unos segundos. • Monte el vaso de la batidora en la base con el motor tal y como se describe en “Montaje de la batidora”.
  • Page 13 provocar descargas eléctricas. El agua en la carcasa puede ocasio- nar un cortocircuito. • Asegúrese de que no entre agua en la carcasa de la base. • Nunca sumerja el cuerpo motor en agua. y no meta ningún accesorio o los distintos elementos en el lavava- jillas.
  • Page 14: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: 8102001 Tensión nominal: 220-240V ~50-60Hz Potencia: 550W Este aparato está conforme con la Directiva 2014/35/EU de Baja tensión y con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad Electromagnética.
  • Page 15: Condiciones De Garantia

    no debe eliminarse junto con residuos domésticos corrientes. El usuario debe llevar el producto a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación debe estar de acuerdo con el reglamento local vigente. Consulte a las autoridades regionales o municipales sobre las opciones para la eliminación de residuos CONDICIONES DE GARANTIA Es de aplicación a este producto la garantía legal conforme a la...
  • Page 17: Advertências De Segurança

    LIQUIDIFICADORA DE COPO DESCRIÇÃO DO ARTIGO 1. Haste misturadora 2. Tampa abertura de enchimento 3. Abertura de enchimento 4. Tampa jarro 5. Botão turbo 6. Ventosas de fixação 7. Jarro en plástico com asa 8. Lâminas em cruz 9. Base do motor 10.
  • Page 18 sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instrução sobre o uso do aparelho de forma segura e se compreenderem os perigos envolvidos. • As crianças não devem brincar com o aparelho. •...
  • Page 19 ser substituído por um eletricista qualificado (*) para evitar qualquer perigo. • Utilize o aparelho apenas para fins domésticos e da forma indicada nestas instruções. Qualquer outro uso é considerado indevido e pode provocar danos materiais ou inclusive danos pessoais. •...
  • Page 20 • Nunca mova o aparelho puxando pelo cabo. Certifique-se de que o cabo não possa ficar preso de nenhuma maneira para evitar que o aparelho caia. • Use o aparelho exclusivamente para alimentos aptos a ser cozinhados. • É absolutamente necessário manter este aparelho sempre limpo, porque entra contacto...
  • Page 21 nunca tente deter o movimento das lâminas de nenhuma maneira. • O uso indevido da batedeira e dos diferentes elementos pode provocar danos graves. Não toque nas lâminas com as mãos; estão muito afiadas. • Não retire a tampa de segurança até...
  • Page 22 misturar produtos quentes. Não meta alimentos quentes ou a ferver (como sopas) no copo. • Nunca coloque a batedeira sobre superfícies quentes ou perto delas (por ex., fogões, tubagens aquecimento, etc.). • Coloque a batedeira sobre um tampo plano, seco e antiderrapante. A superfície deve poder limpar- se facilmente, porque por vezes é...
  • Page 23: Modo De Utilização

    aceitará qualquer responsabilidade por danos provocados pelo uso indevido ou incorreto. MODO DE UTILIZAÇÃO Este aparelho foi concebido somente para misturar. A/ Colocação em funcionamento Verifique a batedeira: 1. Retire a batedeira da sua embalagem. 2. Verifique que a batedeira ou as peças de montagem não estão danificadas.
  • Page 24 • E rode a tampa em sentido anti-horário, até os símbolos ficarem totalmente alinhados com o bico de escoamento do jarro. • O primeiro passo já está concluído. • Coloque a tampa 1 na abertura de enchimento exercendo uma leve pressão para baixo. •...
  • Page 25 • Não ponha a batedeira em funcionamento sem nenhum produto dentro. • Respeite o tempo máximo de funcionamento de 60 segundos. • Um funcionamento demasiado prolongado pode sobreaquecer o motor. Deixe a batedeira arrefecer até chegar à temperatura ambiente antes de voltar a usá-la. •...
  • Page 26 • Para começar o processo de batido, suba o controlo da velocidade lentamente, até chegar à velocidade desejada. • Para deixar de bater, rode o controlo da velocidade para o nível “0”. • Espere até as lâminas pararem completamente antes de retirar a tampa de segurança.
  • Page 27 na carcaça da base. • Nunca submerja o corpo do motor na água e não meta nenhum acessório nem os diferentes elementos na máquina de lavar loiça. • Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou meios agressivos, objetos de limpeza afiados ou metálicos como facas ou similares.
  • Page 28: Especificações Técnicas

    Para eliminá-los, aconselha-se usar um pano húmido impregnado num pouco de óleo. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: 8102001 Tensão nominal: 220-240V ~50-60Hz Potência: 550W Este aparelho está em conformidade com a Diretiva 2014/35/ EU de Baixa tensão e com a Diretiva 2014/30/EU de Compatibilidade Eletromagnética.
  • Page 29: Condições De Garantia

    A eliminação deve estar em conformidade com o regulamento local em vigor. Consulte as autoridades regionais ou municipais sobre as opções para a eliminação de resíduos. CONDIÇÕES DE GARANTIA Este produto está coberto pela garantia legal em conformidade com a legislação vigente. Durante o período legal, todos os defeitos materiais e de fabrico estão cobertos pela garantia.
  • Page 31: Safety Instructions

    BEAKER BLENDER DESCRIPTION OF THE ARTICLE 1. Mixing spatula 2. Opening lid 3. Filling hole 4. Jug cover 5. Turbo button 6. Suction feet 7. Plastic jud with handle 8. Double blades 9. Motor base 10. Power and speed control dial SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 32 or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervisión or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance.
  • Page 33 case, repairs must be carried out by a qualified electrician (*). If the cord is damaged, it must be replaced by a qualified electrician (*) to avert any danger. • Only use the appliance for domestic use and in the way outlined in these instructions.
  • Page 34 recommended by the manufacturer. They could imply danger for the user and damage the appliance. • Never pull on the cord to move the appliance. Make sure the cord cannot not get stuck in any way in order to prevent the appliance from falling. •...
  • Page 35 appliance is in use. In addition, never try to stop the movement of the blades in any way. • The improper use of the blender or the different elements can cause serious damage. Do not touch the blades with your hands. They are very sharp.
  • Page 36 • Never place the blender on hot surfaces or near them (e.g. hobs, central heating piping, etc.). • Place the blender on a flat, dry and anti-slip surface. The surface must be easy to clean, as there can be some splashing. •...
  • Page 37 HOW TO USE This appliance was designed only for mixing. A/ Starting up Check the blender: 1. Remove the packaging from the blender. 2. Check that the blender or the assembly parts are not damaged. If such is the case, do not use the blender and return it to where it was purchased.
  • Page 38 • Use the mixing spatula whenever the food gets stuck. This spatula can be attached to the slot in the lid of the filling hole. C/ Setting speeds The speed control is used to choose between the 4 speed levels and to switch off the blender, level “0”.
  • Page 39 • Do not put any meat in the blender. • Never open the lid of the jug while the blender is working. • Clean the jug of the blender after every use as described in “Cleaning”. • The blender must work with at least 250 ml of liquid. Do not fill the blender with a quantity of liquid in excess of the “MAX”...
  • Page 40 properly installed socket. • Press the PULSE button several times for a short period of time and release it again, until you obtain the required ice CLEANING • Inappropriate use of the blender can cause electric shock. Water in the casing can cause a short-circuit.
  • Page 41: Technical Specifications

    To remove them you should wipe it with a cloth dipped in oil. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: 8102001 Rated voltage: 220-240V ~50-60Hz Power: 550W This appliance conforms to Directive 2014/35/EU on Low Voltage and with Directive 2014/30/EU on Electromagnetic Compatibility.
  • Page 42: Guarantee Terms

    take the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. Disposal must be in line with prevailing local regulations. Consult your regional or municipal authorities about the options for waste disposal. GUARANTEE TERMS The legal guarantee conforming to prevailing legislation is applicable to this product.
  • Page 43: Conseils De Sécurité

    MIXEUR AVEC BOL DESCRIPTION DE L’ARTICLE 1. Tige de mélange 2. Couvercle ouverture de remplissage 3. Ouverture de remplissage 4. Couvercle bol 5. Bouton turbo 6. Ventouses de stabilité 7. Bol en plastique avec poignée 8. Lames en croix 9. Base moteur 10.
  • Page 44 • Les appareils peuvent être utilisés personnes ayant capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les risques encourus.
  • Page 45 • Inspectez l’appareil de temps à autre à la recherche de dommages. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou l’appareil montre des signes de dommages. Dans ce cas, les réparations doivent être effectuées par un électricien qualifié (*). Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 46 après chaque utilisation, en particulier vous laissez l’appareil sans surveillance ou si vous l’assemblez ou le démontez ou avant de le nettoyer. • N’utilisez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. Ils pourraient constituer danger pour l’utilisateur endommager l’appareil.
  • Page 47 prudent en manipulant l’appareil. • Veillez à garder vos mains et/ou tout autre ustensile hors du réceptacle lorsque l’appareil est en service pour éviter des blessures graves. • Ne touchez jamais les lames lorsque l’appareil est en service. Par ailleurs, n’essayez en aucun cas d’arrêter le mouvement des lames.
  • Page 48 avec la base au cours du mélange et tant que le bol est placé sur la base. Assurez-vous que le réglage de la vitesse est au niveau « 0 » (éteint) avant de brancher le blender à la prise de courant. •...
  • Page 49 meubles contiennent parfois des additifs chimiques qui affectent et ramollissent les ventouses du blender. C’est pourquoi il est possible que les résidus s’accumulent sur la surface du meuble. Il est conseillé d’installer une surface antidérapante sous le blender. • Le fabricant ou vendeur n’engage pas sa responsabilité...
  • Page 50 partie inférieure. La base moteur porte les symboles d’une serrure ouverte • et d’une autre fermée • Placez le bol sur la base de sorte que le triangle du bol pointe vers la serrure ouverte • Tournez le bol dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le triangle pointe vers la serrure fermée .
  • Page 51 Utiliser cette fonction permet d’atteindre aussitôt la vitesse maximale. • Utilisez la fonction « Pulse » si vous voulez mixer de manière intensive pendant quelques secondes. Par exemple, pour faire de la mousse ou pour piler de la glace (voir « Piler des glaçons »). Pour activer cette fonction: •...
  • Page 52 la marque « MAX » de 1 500 ml. • Coupez les ingrédients solides en petits morceaux avant de les ajouter dans le bol pour éviter que les lames se bloquent. Si vous utilisez des ingrédients solides et liquides à la fois, ajoutez d’abord les ingrédients liquides dans le bol et mixez-les.
  • Page 53 souhaité. NETTOYAGE • Une utilisation impropre du blender peut provoquer des électrocutions. L’eau dans le corps peut entraîner un court-circuit. • Assurez-vous que de l’eau ne pénètre pas dans le corps de la base. • Ne plongez pas le bloc moteur dans l’eau.
  • Page 54 complètement. • Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon légèrement humide. Frottez la base, puis séchez-la avec un chiffon doux. • Pour nettoyer le bol du blender des éventuels aliments restés entre les lames, il est conseillé de verser 300 ml d’eau savonneuse au-delà...
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle: 8102001 Tension nominale : 220-240 V ~50-60 Hz Puissance : 550 W Cet appareil est conforme à la Directive 2014/35/EU de basse tension et à la Directive 2014/30/EU relative à la compatibilité électromagnétique. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19 / UE •...
  • Page 56 utilisation intensive non domestique, pour utilisation incorrecte due au non-respect du manuel d’utilisation ou pour usure normale ne seront pas acceptées. Si cet appareil est utilisé de manière incorrecte, à des fins professionnelles ou semi-professionnelles, ou de façon non conforme aux instructions d’utilisation, la garantie sera annulée. Les réclamations de garantie ne seront pas acceptées si l’appareil a été...
  • Page 57: Avvertenze Di Sicurezza

    FRULLATORE A BICCHIERE DESCRIZIONE DELL’ARTICOLO 1. Frusta miscelatrice 2. Tappo di apetura di riempito 3. Tappo di riempito 4. Tappo caraffa 5. Pulsante turbo 6. Ventose di soggezione 7. Caraffa di plastica con manico 8. Lame in croce 9. Base motore 10.
  • Page 58 • L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o scarsa esperienza conoscenza, condizione siano supervisionati o istruiti sull’uso del dispositivo in modo sicuro e comprendano i relativi rischi. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
  • Page 59 essere effettuata da un elettricista competente e qualificato (*). Se il cavo dell’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un elettricista qualificato (*) in modo da evitare qualsiasi pericolo. • Utilizzare l’apparecchio solo per usi domestici e nel modo indicato nelle istruzioni.
  • Page 60 Potrebbero costituire un pericolo per l’utente e danneggiare l’apparecchio. • Non spostare mai l’apparecchio tirando il cavo. Assicurarsi che il cavo non possa essere raggiunto in alcun modo per evitare che l’apparecchio cada. • Utilizzare l’apparecchio solo per alimenti adatti alla cottura. •...
  • Page 61 • Un uso improprio del frullatore o dei suoi vari elementi può causare seri danni. Non toccare le lame con le mani, sono molto affilate. • Non rimuovere il cappuccio di sicurezza fino a quando le lame non si sono completamente fermate.
  • Page 62 • Posizionare il frullatore su un piano di lavoro in piano, asciutto e antiscivolo. La superficie deve essere facile da pulire, poiché a volte è impossibile evitare schizzi. • Non posizionare il mixer sopra o vicino al bordo del piano di lavoro. •...
  • Page 63 • L’uso improprio del frullatore e dei vari elementi può causare gravi danni. • Spegnere il frullatore e scollegare la spina dalla presa di corrente prima del montaggio o dello smontaggio. • Il frullatore è dotato di un dispositivo di sicurezza. Può essere utilizzato solo con il bicchiere del frullatore ben fissato.
  • Page 64 • Poi aumentare la velocità in base agli alimenti da tritare, sarà necessaria una maggiore o minore velocità • Il frullatore si spegne se il comando della velocità è impostato sul livello “0. • Il frullatore ha una funzione a impulsi. Si tratta di una modalità di funzionamento breve alla massima potenza.
  • Page 65 frullare. • Non mettere mai la carne nel frullatore. • Non aprire mai il coperchio della caraffa mentre il frullatore è in funzione. • Pulire il bicchiere del frullatore dopo ogni utilizzo come descritto in “Pulizia”. • Il frullatore deve funzionare con almeno 300 ml di liquido. Non riempire il frullatore con una quantità...
  • Page 66 F/ Tritare i cubetti di ghiaccio • Riempire il bicchiere del frullatore con cubetti di ghiaccio. Non tritare più di 10 o 12 cubetti alla volta. • Assicurati che il cubetto non sia lungo più di 2,5 cm. I migliori risultati si ottengono tritando pochi cubetti alla volta.
  • Page 67 coltelli e simili. Possono danneggiare la superficie. • Prima di procedere alla pulizia, scollegare l’apparecchio dalla presa elettrica. • Lasciare raffreddare completamente il frullatore. • Pulire il corpo motore con un panno leggermente umido. Strofinare la base e poi asciugare con un panno morbido.
  • Page 68: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Modello: 8102001 Tensione di rete: 220-240V 50-60Hz Potenza: 550 W Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 2014/35/UE sulla bassa tensione e alla Direttiva 2014/30/UE sulla compatibilità...
  • Page 69 con uno nuovo. Per un servizio di assistenza post-vendita, puoi contattarci per qualsiasi domanda nella sezione contatti di https://adiberia.com/es/ contact/questions Non saranno accettati reclami per accessori rotti o difetti dovuti a uso o cura impropri, usura eccessiva dovuta a uso non domestico intensivo, usi o azioni sconsigliati o evidenziati negativamente nel manuale di istruzioni per l’uso o normale usura.

Table of Contents