Page 1
TP9000 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Kurzanleitung Guia de Início Rápido Guía de Inicio Rápido MPD-00031 - Issue 5 - May 2025 www.taitcommunications.com...
Page 2
This document provides basic operating instructions for TAIT TP9300/ TP9400/TP9500/TP9600/TP9700/TP9800 series portables. For full operating instructions and further information see: Ce document fournit le mode d’emploi de base pour les radios portables de série TAIT TP9300/TP9400/TP9500/TP9600/TP9700/TP9800. Pour le mode d’emploi complet et de plus amples informations, voir : ...
Charging the Battery Before using the battery for the first time, it must be charged. Follow the instruc- tions included with the Tait charger. When the battery is low, recharge or replace it as soon as possible. Avoid allowing a battery to fully discharge, this will shorten its service life.
Page 4
Chargeurs (non-IS) Bxxx Chargeurs (Ex/IS) T03-22011-xxxx Veuillez consulter votre revendeur Tait concernant la fixation ou l'utilisation de tout accessoire sup- plémentaire. Sélectionnez l'antenne appropriée qui fonctionne sur votre fréquence autorisée. Fréquences et puissance d’émission Les radios sont utilisables dans les plages de fréquences suivantes, jusqu’à la puis- sance d’émission indiquée.
Bxxx Ladegeräte (Ex/IS) T03-22011-xxxx Bitte wenden Sie sich bezüglich der Anbringung oder Verwendung von zusätzlichem Zubehör an Ihren Tait-Händler. Geeignete Antenne wählen, die auf Ihrer zugelassenen Frequenz arbeitet. Frequenzen und Ausgangsleistung Die Funkgeräte können in den folgenden Frequenzbereichen bis zur angegebenen Sendeleistung verwendet werden.
Bxxx Carregadores (Ex/IS) T03-22011-xxxx Consulte seu revendedor Tait sobre a fixação ou uso de quaisquer acessórios adicionais. Selecione a antena adequada para operar com sua frequência licenciada. Frequências e potências de saída Os rádios podem ser operados nas seguintes faixas de frequência, até a potência de transmissão informada.
Page 7
Bxxx Cargadores (Ex/IS) T03-22011-xxxx Consulte a su distribuidor Tait sobre la conexión o el uso de cualquier accesorio adicional. Seleccione la antena adecuada que opera en su frecuencia licenciada. Frecuencias y potencia de salida Las radios operan en los siguientes rangos de frecuencia, hasta la potencia de transmisión indicada.
Page 8
Product code Frequency Output power (near face) (near body) Code de Fréquence Puissance produit d’émission (Prés du visage) (Prés du corp) Ausgang- (In Gesicht- Produktcode Frequenz sleistung snähe) Körpernähe) Código do Frequência Potência de (Perto do produto saída (Perto do rosto) corpo) Potencia de (Cerca del...
Operational Instructions Radio Controls Operational features depend on radio model, radio programming and enabled fea- ture licenses. Check with your dealer or system administrator for details of specific features and customizations. Some models have a limited keypad or no display. ...
Page 12
Instructions opérationnelles Commandes radio Les fonctions opérationnelles dépendent du modèle de radio et de la pro- grammation de la radioet des licences de fonctions activées. Vérifiez auprès de votre distributeur ou de l’administrateur du système les détails des caractéristiques spécifiques et des personnalisations. Certains modèles ont un clavier limité ou n’ont pas d’écran.
Page 13
Bedienungshinweise Bedienelemente des Funkgeräts Die Bedienfunktionen hängen vom Modell und von der Programmierung des Funkgeräts sowie von aktivierten Funktionslizenzen ab. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder Systemadministrator, um Einzelheiten zu bestimmten Funktionen und Anpassungen zu erfahren. Einige Modelle haben ein eingeschränktes Tastenfeld oder kein Display.
Instruções operacionais Controles do rádio As características operacionais dependem do modelo do rádio, de sua pro- gramação e recursos habilitados. Obtenha junto ao seu revendedor ou admin- istrador de sistemas maiores detalhes sobre características específicas e personalizações. Alguns modelos possuem teclado reduzido e/ou nenhum visor. ...
Instrucciones operativas Controles de radio Las características operativas dependen del modelo de radio y la programación de la mismay de las licencias habilitadas. Compruebe los detalles sobre cara- cterísticas específicas o personalizaciones con su distribuidor o administrador del sistema. Algunos modelos constan de un teclado limitado o no incluyen una pan- talla.
Need help?
Do you have a question about the TP9000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers