Milwaukee M18 M12 48-59-1804 Operator's Manual
Milwaukee M18 M12 48-59-1804 Operator's Manual

Milwaukee M18 M12 48-59-1804 Operator's Manual

Gangbox rapid

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cat. No. / No de Cat.
48-59-1804
M18™AND M12™ GANGBOX RAPID CHARGER
CHARGEUR RAPIDE À BOÎTE DE M18™ ET M12™
CARGADOR RÁPIDO DE CAJA DE M18™ Y M12™
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
New batteries must
be charged before
first use.
Les batteries neuves
doivent être chargées
avant leur utilisation
initiale.
Las baterías nuevas
s e d e b e n c a r g a r
antes de usarlas por
primera vez.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M18 M12 48-59-1804 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee M18 M12 48-59-1804

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR New batteries must be charged before first use. Les batteries neuves doivent être chargées avant leur utilisation initiale. Las baterías nuevas s e d e b e n c a r g a r antes de usarlas por primera vez.
  • Page 2 CAUTION o n l y r e c o m m e n d e d broken, or need repair to a MILWAUKEE service MILWAUKEE Li-Ion products (i.e., M18™ bat- facility to ensure the safety of the product is teries with M18™ charger/tools, M12™ batter- maintained.
  • Page 3: Functional Description

    27. Make sure that all charger magnets make contact with the ferrous surface. 28. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or miss- ing, contact a MILWAUKEE service facility for a replacement. SYMBOLOGY Volts Direct Current...
  • Page 4: Specifications

    BATTERY Cold Weather Operation OPERATION MILWAUKEE Li-Ion battery packs are designed to operate in temperatures below freezing. When the battery pack is too cold, it may need to warm up Fuel Gauge before normal use. Put the battery on a product and Compared to NiCd battery pack types, MILWAUKEE use the product in a light application.
  • Page 5: Charger Operation

    The RBRC™ Battery Recycling Seals (see the Symbol Lights Status Symbology section) on battery packs indicates that MILWAUKEE has arranged for recycling with the Re- Continuous red: Charging chargeable Battery Recycling Corporation (RBRC). At the end of its useful life, return the battery pack...
  • Page 6 Powering the Charger with an Inverter Mounting to Magnetic Materials or Generator To reduce the risk of injury or dam- WARNING The charger will operate with most 120-127 V gen- age to the charger and batteries, erators and inverters rated at 500 Watts or higher. unplug charger and remove batteries before mounting.
  • Page 7: Maintenance

    Always unplug the charger and remove the battery from the charger before performing any maintenance. Never disassemble the battery or charger. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. Cleaning Do not expose battery packs, chargers or tools to fluids, water, or rain, or allow them to get wet.
  • Page 8 LITHIUM-ION Three (3) Years defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, 48-11-1880, 48-11-1881, MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, 48-11-1890, 48-11-2402, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective 48-11-2440, 48-11-2450,...
  • Page 9 SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility sont endommagés. Remplacer immédiatement for warranty and non-warranty service on a MILWAUKEE power tool. tout cordon endommagé. RÈGLES 8. Éviter d’utiliser un cordon prolongateur si possible.
  • Page 10: Spécifications

    Si votre perceuse/tournevis n’a pas une poignée latérale incluse, visiter le site web Aimants de MILWAUKEE TOOL pour en savoir plus sur l’accessoire de la poignée correspondante. 21. Ranger le bloc-piles et le chargeur dans un en- droit frais et sec. Ne pas ranger dans des endroits Lire le manuel d’utilisation...
  • Page 11: Description Fonctionnelle

    Indicateur de charge de la pile Contrairement aux types de blocs-piles au nick- el-cadmium, les blocs-piles au lithium-ion de MILWAUKEE sont en mesure de produire une puis- sance constante durant toute leur autonomie. L’outil n’aura pas une perte graduelle et lente de puissance durant l’utilisation.
  • Page 12 Mettre le bloc- faudra le retourner à un centre de service/une succur- piles dans un produit et utiliser le produit dans une sale de MILWAUKEE, ou bien à un centre détaillant application simple. participant. Pour de plus amples renseignements, Il est possible d’entendre un «...
  • Page 13: Fonctionnement Du Chargeur

    • La seule occasion où il sera nécessaire de charger chargeur sera/ le bloc-piles au lithium-ion de MILWAUKEE c’est au seront parvenu(s) moment où le bloc-piles est épuisé. Pour signaler à atteindre la la fin de la charge, il y aura une chute très vite de...
  • Page 14 Chargement d’une batterie Montage sur des matériaux magnétiques chaude ou froide Afin de minimiser le risque AVERTISSEMENT Le témoin clignotant rouge du chargeur indique que de blessures ou de dom- la température de la batterie est hors de la plage de mages au chargeur ou aux blocs-piles, dé- charge.
  • Page 15: Entretien

    Ne jamais démonter le bloc- piles ou le chargeur. Pour TOUTE réparation, contacter un contre de service de MILWAUKEE. Nettoyage Ne pas exposer les blocs-piles, les chargeurs ou les outils aux liquides, à l’eau ou à la pluie et ne pas les laisser se mouiller.
  • Page 16 Veuillez consulter l’onglet « Trouver un centre de service » dans (Préfix de numéro de série la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE à « B41E » et ultérieur), l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST 48-11-1840, 48-11-1850, (1.800.729.3878) afin de trouver le centre de service de le plus proche...
  • Page 17 Veuillez consulter l’onglet « Trouver un centre Service », dans tenga el calibre de cable y la longitud apropiadas la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à que se ajusten a la potencia nominal actual del l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST...
  • Page 18: Especificaciones

    Corriente alterna podrá aumentar. Si su taladro/destornillador no viene con una empuñadura lateral, visite el sitio Hertzios web de MILWAUKEE TOOL para más infor- mación acerca de la empuñadura de accesorio correspondiente. Amperios 21. Guarde su batería y cargador en un lugar fresco y seco.
  • Page 19: Descripcion Funcional

    FUNCIONAL Indicador de carga A diferencia de los tipos de baterías de níquel- cadmio, las baterías de ion de litio de MILWAUKEE generan una potencia constante durante todo su tiempo de operación. La herramienta no sufrirá una pérdida lenta y gradual de potencia durante el uso.
  • Page 20: Funcionamiento Del Cargador

    1 luz de Menos del Preparar el de litio de MILWAUKEE parpadeo 10% de paquete de Las baterías de ion de litio de MILWAUKEE son más lento tiempo de batería para una amigables con el medio ambiente que otros tipos funcionamiento carga de baterías (por ejemplo, las de níquel-cadmio).
  • Page 21 • El tiempo de carga depende de la capacidad de el problema, comuníquese con un centro de servicio la batería. Las baterías que se hayan usado de- de MILWAUKEE. masiado podrán tardar más tiempo en cargarse por completo. Carga de una batería caliente o fría •...
  • Page 22 Rotación de la lámpara 3. Para montarlo con los imanes, presione el car- gador contra una superficie magnética. Para reducir el riesgo de ADVERTENCIA 4. Para quitar el cargador, jale ambas palancas sobrecalentamiento, no diri- de liberación para separarlo de la superficie ja el panel LED hacia la carcasa de la herra- magnética.
  • Page 23: Mantenimiento

    MILWAUKEE. indicada a partir de la fecha de compra. Devuelva la batería a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una estación de servicio Limpieza autorizada de MILWAUKEE, con el flete prepagado y asegurado. Para No exponga sus baterías, cargadores o herramientas...
  • Page 24 Al devolver la herramienta Excepciones eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, es necesario que la a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el devolución se haga con flete pagado por adelantado y asegurado.

Table of Contents