Page 1
Manual Inflation Model Manual with Automatic Backup Inflation Model APPROVED BY TRANSPORT CANADA APPROVED BY TRANSPORT CANADA WARNING: The MD2015 will not inflate automatically upon immersion. Tab must be pulled to activate inflation mechanism. DO NOT REMOVE PRIOR TO SALE HT3160 (Rev18Sept2012)
RE-ARMINg YOUR PFD (MD2015) ............ 7 RE-ARMINg YOUR PFD (MD2017) ............ 9 REPACkINg ..................12 Is YOUR PFD IN gOOD AND sERvICEABLE CONDITION? ....13 CARE AND MAINTENANCE INsTRUCTIONs ........13 CLEANINg AND sTORINg OF YOUR INFLATABLE PFD (MD2015) ..15...
Page 3
CLEANINg AND sTORINg OF YOUR INFLATABLE PFD (MD2017) ..15 WhY ARE PFDs REQUIRED sAFETY EQUIPMENT? ......15 hOW AND WhY TO TEsT YOUR PFD ..........16 MODEL MD2017 ................16 hOW DO YOU TEsT YOUR PFD UsINg ThE AUTOMATIC INFLATOR? (MD2017) ......... 17 hOW DO YOU TEsT YOUR PFD UsINg ThE MANUAL INFLATOR? ...............
Inflatable PfDs Inflatable PFDs are special devices in that the flotation of the wearer is not derived from inherently buoyant materials. In order for them to do their job, you, the wearer, must do yours! This means you have the responsibility to ensure you are familiar with the operation and maintenance requirements of your inflatable PFD! You must also be aware of the limitations of the device and know that it is not approved under the Small Vessel Regulations for certain boating...
(Fig. 1). ensure the service indicator is green. If the service indicator is red, the mechanism has been fired or is incorrectly fitted (see "Re-arming Your PFD (MD2015)" on page 7 or see "Re-arming Your PFD (MD2017)" on page 9).
bobbin, must have been purchased within the last three (3) years. If the purchase date is unknown, check the date printed on the bobbin and replace if older than three (3) years (see "Re-arming Your PFD (MD2017)" on page 9). ReADIneSS CheCklIST Check your Inflatable PFD and ensure all of the checkpoints listed below are true before use.
It is recommended that the following procedures be followed to inflate your Inflatable PFD: 1) Manual Inflation Activate the inflation system by jerking firmly downward on the pull-tab (Fig. 3). The Inflatable PFD should fully inflate within 5 seconds. Figure 3 Manual Inflator Automatic Inflator MD2015 MD2017...
2) Automatic Backup Inflation (MD2017) Inflation will occur automatically within 10 seconds after the inflator is immersed in water. The water-sensing bobbin will disintegrate, triggering a spring-loaded plunger, which punctures the Co cylinder (Fig. 10 and 11) to inflate the Inflatable PFD. InFoRMATIon When inflated, the carbon dioxide (Co gas) used to inflate the PFD...
1) Double inflation (Co cylinder inflation after full oral inflation) could damage the PFD, 2) Inflation when stored in a tight space could damage the PFD, and 3) The PFD could inflate when you are in an awkward place or position.
3) examine the service indicator (Fig. 1). If the service indicator is red, the mechanism has been fired or is incorrectly fitted and the inflator requires service (see "Re-arming Your PFD (MD2015)" on page 7 or see "Re-arming Your PFD (MD2017)" on page note: the service indicator must be green before proceeding.
Page 11
Figure 7 MD2015 Manual Inflator Cylinder Step 2 Sensor Ring Step 3 Bayonet Step 4 O-Ring Step 3 Service Indicator Lever Step 5 Step 4 Service Indicator: If GREEN unit is operable If RED stop and service unit Figure 8 MD2015 Manual Inflator...
6) Refold the Inflatable PFD in accordance with the Repacking section (see "Repacking" on page 12). YOUR INFLATABLE PFD (MD2015) IS NOW READY FOR MANUAL USE Re-aRMIng YoUR PfD (MD2017) note: a re-arm kit (Ma2014) with a valid bobbin install-by-date (check re-arm kit packaging) is required for this procedure.
Page 13
Figure 9 MD2017 Automatic Inflator Step 3 Cylinder Step 2 Sensor Ring Step 9 Yellow Bobbin (white side up) Bayonet Step 3 HOUSING*** Step 10 Step 4 O-Ring Step 9 Housing Shoulder Step 8 Pins Service Indicator Step 11 Lever Step 10 Pull Tab Service Indicator:...
Page 14
7) IMPORTANT! bobbin (yellow) must be installed into the houSIng (***Fig. 9), white side up, aligning the slots on the bobbin with the ridges inside the threaded housing. The bobbin will slide in. 8) Install cap by screwing clockwise until it meets the housing shoulder.
12) Refold the Inflatable PFD in accordance with the Repacking section (see "Repacking" on page 12). YOUR INFLATABLE PFD (MD2017) IS NOW READY FOR MANUAL USE WITH AUTOMATIC BACKUP RePaCkIng gently squeeze the Inflatable PFD with the oral tube dust cap in the deflate position (Fig.
If the indicator is red, the mechanism requires service. See Re-arming Your PFD (MD2015) on page 7 or see Re-arming Your PFD (MD2017) on page 9. ensure the manual pull-tab is accessible.
Page 17
3) After Each Inflation - Re-arm the Inflatable PFD. See Re-arming Your PFD (MD2015) on page 7 or Re-arming Your PFD (MD2017) on page 9. 4) Annually - Perform the following at the beginning of each...
Co cylinder/bayonet assembly (see "Re-arming Your PFD (MD2015)" on page 7). Always store your Inflatable PFD in a warm, dry place out of direct sunlight.
demonstrate that the automatic inflation system is still working properly and reduce the likelihood of premature inflation and its associated dangers. HoW Do YoU test YoUR PfD UsIng tHe aUtoMatIC InflatoR? (MD2017) 1) To test your Inflatable PFD, you will need your fully armed Inflatable PFD, and re-arming kit (MA2014) approved for your Inflatable PFD 2) Put on the Inflatable PFD.
7) let the Inflatable PFD dry thoroughly. Re-arm and Repack the PFD (see "Re-arming Your PFD (MD2015)" on page 7 or see "Re-arming Your PFD (MD2017)" on page 9 and see "Repacking" on page 12).
PFD dry thoroughly. Re-arm and Repack the PFD (see "Re-arming Your PFD (MD2015)" on page 7 or see "Re-arming Your PFD (MD2017)" on page 9 and see "Repacking" on page 12). WeaR YoUR PfD In approximately 80 percent of all boating fatalities, the victims were not wearing a PFD.
afloat and greatly improve your chances of rescue. 2) Do not attempt to swim unless it is to reach a nearby craft, fellow survivor, or a floating object on which you can lean or climb. Swimming increases the rate of body heat loss. In cold water, drown-proofing methods that require putting your head in the water are not recommended.
Inflatable PfD safetY aCCessoRIes MA2014 Re-arm kit — Contains 24-gram replacement Co cylinder/ bayonet assembly and bobbin. MD2015 will not use the bobbin. aDDItIonal InfoRMatIon If you need more information about PFDs and safe recreational boating, contact your provincial boating authority, Transport Canada –...
Page 26
TOLL FREE 1.800.526.0532 EMAIL cusTsERv@MusTAngsuRvIvAL.cOM Mustang Survival and seahorse design is a registered trademark of Mustang Survival Corp. our commitment to quality has earned our burnaby facilities ISo 9001 registration, the highest of all international standards. This is our guarantee you’re receiving the ultimate in design and manufacturing.
APPROuVé PAR automatique de réserve TRANSPORTS CANADA APPROuVé PAR AveRTIsseMeNT: Le MD2015 ne se gonflera pas TRANSPORTS CANADA automatiquement au moment de l’immersion. La tirette doit être tirée pour activer le mécanisme de gonflement. nOTrE MÉTIEr... sAUvEr DEs vIEs!
Page 28
(MD2017) ..................6 COMMENT DÉgONFLER vOTRE v.F.I. gONFLABLE ......7 UTILIsATION LORs DE TEMPÉRATUREs sOUs zÉRO ......8 COMMENT RÉARMER vOTRE v.F.I. (MD2015) ........8 COMMENT RÉARMER vOTRE v.F.I. (MD2017) ......... 10 REMBALLAgE ................. 13 vOTRE v.F.I. EsT-IL EN BON ÉTAT?............ 14...
Page 29
NETTOYAgE ET REMIsAgE DE vOTRE v.F.I. gONFLABLE (MD2015) ..................17 NETTOYAgE ET REMIsAgE DE vOTRE v.F.I. gONFLABLE (MD2017) ..................17 POURQUOI LE v.F.I. EsT-IL UN ÉQUIPEMENT DE sÉCURITÉ NÉCEssAIRE? .................. 17 COMMENT ET POURQUOI FAIRE L’EssAI DE vOTRE v.F.I....18 MODèLE MD2017................
V.f.I. gonflables le V.F.I. gonflable est un dispositif spécial en ce sens qu’il ne dépend pas de matériaux insubmersibles pour assurer la flottabilité de l’utilisateur. Afin que ce dernier puisse faire son boulot, vous, l’utilisateur, devez faire le vôtre! Ceci veut dire que vous devez vous assurer de bien connaître le fonctionnement et l’entretien de votre V.F.I.
(ill. 1). S’assurer que l’indicateur de service est vert. S’il est rouge, le mécanisme a été utilisé ou n’est pas correctement en place (voir "Comment réarmer votre V.F.I. (MD2015)" à la page 8 ou voir "Comment réarmer votre V.F.I. (MD2017)" à la page 10).
Remarque: l’indicateur de service doit être vert avant de continuer 2. Détacher les bandes de Velcro qui se trouvent sur les deux côtés du V.F.I. (ill. 1). 3. S’assurer que le capuchon anti-poussière du gonfleur buccal est en position fermée (ill 6). 4.
ReMaRQUe: Communiquer avec votre détaillant de produits Mustang si vous avez des questions ou des commentaires au sujet de l’état de préparation de votre V.f.I. gonflable. TAIlleS eT AjuSTeMenT une fois gonflée, ce V.F.I. vous offre au moins 100 newton (22.5 livres) de flottabilité;...
5 secondes. Ill. 3 Gonfleur manuel Gonfleur automatique MD2015 MD2017 2) gonflage automatique de réserve (modèles MD2017) le gonflage se produira automatiquement dans les 10 secondes suivant l’immersion du gonfleur dans l’eau. la bobine détectrice d’eau se désintégrera, déclenchant ainsi un piston à...
3) gonflage buccal Ill. 4 un V.F.I. gonflable qui a été bien armé et vérifié correctement se gonfle lorsqu’il est activé manuellement ou automatiquement. Cependant, si le V.F.I. gonflable ne se gonfle pas ou s’il ne s’agit pas d’une urgence, vous êtes quand même en mesure de le gonfler complètement par la bouche (ill.
3) Vérifier l’indicateur de service (ill. 1) et s’il est rouge, c’est que le mécanisme a été utilisé ou qu’il est mal ajusté; le gonfleur doit alors être réparé (voir "Comment réarmer votre V.F.I. (MD2015)" à la page 8 ou voir "Comment réarmer votre V.F.I. (MD2017)" à la...
Co pourrait trop se pressuriser et endommager votre V.f.I. gonflable. CoMMent RÉaRMeR VotRe V.f.I. (MD2015) ReMaRQUe : Un ensemble de réarmement (Ma2014) est requis pour cette procédure. IMPoRTAnT : Suivre les instructions dans l’ordre exact tel qu’indiqué...
Page 38
Ill. 7 MD2015 Gonfleur Manuel Cartouche Étape 2 Anneau de détection Étape 3 Baïonnette Languette Étape 4 Anneau en O Étape 3 Indicateur de service Levier Étape 5 Étape 4 Indicateur de service: Si VERT, l’appareil est utilisable Si ROUGE, arrêter et faire réparer...
ReMaRQUe : l’indicateur de service doit être vert avant de continuer. 6) Replier le V.F.I. gonflable selon les instructions à la section Réemballage (voir "Remballage" à la page 13). VoTRe V.F.I. gonFlAble (MD2015) eST MAInTenAnT PRÊT à uTIlISeR MAnuelleMenT. CoMMent RÉaRMeR VotRe V.f.I. (MD2017) ReMaRQUe: Un ensemble de réarmement (Ma2014)
Page 40
Ill. 9 MD2017 Gonfleur automatique Cartouche Capuchon Étape 2 Étape 3 Anneau de détection Étape 9 Bobine jaune (côté blanc sur le dessus) Baïonnette Étape 3 Languette LOGEMENT*** Étape 10 Étape 4 Anneau en O Étape 9 Épaulement du logement Étape 8 Aiguilles Indicateur de service...
Page 41
6) Vérifier la bobine. Si la bobine a été utilisée ou est endommagée, il faut la remplacer! S’assurer que la nouvelle bobine est valide; elle doit avoir été achetée au cours des trois (3) dernières années. Si on ne connaît pas la date d’achat de la bobine, vérifier la date de fabrication imprimée sur la bobine et la remplacer si elle est date de plus de trois (3) ans.
MIse en gaRDe : le V.f.I. ne se gonfleRa QUe sI on faIt Une RotatIon aVeC la CaRtoUCHe JUsQU’À l’aRRÊt CoMPlet. 11) Vérifier l’indicateur de service (ill. 9) et s’assurer qu’il est VeRT. Si l’indicateur de service est rouge, c’est que le mécanisme a été utilisé...
2) Plier les côtés (b) et (C) vers l’extérieur le long des lignes pointillées. Attacher avec la Velcro 3) bien s'assurer que l'indicateur de l'état du gonfleur est visible par la fenêtre. 4) S’assurer que la tirette se trouve à l’extérieur du V.F.I. gonflable plié.
Page 44
être réparé. (voir "Comment réarmer votre VFI (MD2015)" à la page 8 ou "Comment réarmer votre VFI (MD2017)" à la page 10). S’assurer que la languette est accessible. iii) examiner visuellement le VFI gonflable pour s’assurer qu’il n’y a pas de dommage ou d’abrasion excessive, usure,...
Page 45
4) Annuellement – effectuer les étapes suivantes au début de chaque saison de navigation, après le gonflage ou si vous doutez de l’intégrité du VFI gonflable : Vérifier toutes les composantes pour s’assurer qu’il n’y a pas de saleté ni corrosion. nettoyer ou remplacer, si nécessaire. (voir liste de contrôle de l’état de préparation, p.
Co /baïonnette, le capuchon et la bobine (voir "Comment réarmer votre V.F.I. (MD2015)" à la page 810). Toujours remiser votre V.F.I. gonflable dans un endroit chaud et sec, à...
Co bouge librement lorsque l’on soulève le levier, en pressant sur les aiguilles et en les relâchant, suivi du bras de levier (pour les modèles MD2015, voir illustration 8 et pour les modèles MD2017, voir illustration 11). MoDÈle MD2017 Il est recommandé...
CoMMent faIRe l'essaI De VotRe V.f.I. à l'aIDe D'Un gonfleUR aUtoMatIQUe (MD2017) 1) Pour faire l’essai de votre V.F.I. gonflable, votre V.F.I. gonflable devra être complètement armé et vous aurez besoin d’un ensemble de réarmement (MA2014) approuvé pour votre V.F.I. gonflable.
Co /baïonnette du gonfleur. 7) laisser sécher complètement le V.F.I. gonflable (voir "Comment réarmer votre V.F.I. (MD2015)" à la page 8 ou voir "Comment réarmer votre V.F.I. (MD2017)" à la page 10 et voir "Remballage" à la page 13).
V.F.I. gonflable à l’aide du gonfleur buccal. 9) laisser sécher complètement le V.F.I. gonflable (voir "Comment réarmer votre V.F.I. (MD2015)" à la page 8 ou voir "Comment réarmer votre V.F.I. (MD2017)" à la page 10 et voir "Remballage" à la page 13).
Page 51
Température de l’eau ˚C (˚F) Épuisement ou perte de Temps de survie prévu conscience Plus de 27 (plus de 80) Indéterminé Indéterminé un V.F.I. peut augmenter la durée de survie car il vous permet de flotter sans utiliser l’énergie nécessaire pour vous garder à flot et aussi en raison de ses propriétés isolantes.
8) ne pas sécher le V.F.I. gonflable devant un radiateur ou toute autre source de chaleur directe. aCCessoIRes De sÉCURItÉ PoUR le V.f.I. gonflable ensemble de réarmement MA2014 - Contient un assemblage cartouche Co /baïonnette de 24g et une bobine. MD2015 n’utilisera pas la bobine.
RenseIgneMents sUPPlÉMentaIRes Si vous désirez plus d’information sur les V.F.I.s et la sécurité nautique, contactez l’autorité provinciale en matière de sécurité nautique, le beareau de la sécurité nautique de Transports Canada, la garde côtière canadienne (gCC), gCC auxiliaire ou la Croiz Rouge canadienne. n’attaCHez Pas VotRe V.f.I.
Page 54
FRAIs 1.800.526.0532 cOuRRIEL cusTsERv@MusTAngsuRvIvAL.cOM le logo de Mustang Survival avec l’hippocampe est une marque de commerce déposée de Mustang Survival Corp. notre engagement envers la qualité a mérité à nos installations de burnaby la certification ISo 9001, soit la plus élevée de toutes les normes internationales.
Need help?
Do you have a question about the MD2015 and is the answer not in the manual?
Questions and answers