Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

PURE 600
PURE 600 XL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PURE 600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Electrolux PURE 600

  • Page 1 PURE 600 PURE 600 XL...
  • Page 2: Table Of Contents

    Käyttöohje Manuel d’utilisation Benutzerhandbuch Használati útmutató Manuale dell’utente Brukerhåndbok Instrukcja obsługi Manual de utilizare Návod na používanie Navodila za uporabo Bruksanvisning Kullanma Kılavuzu Kasutusjuhend Manual de usuario Εγχειρίδιο χρήση Korisnički priručnik Naudojimo instrukcija Lietotāja rokasgrāmata Gebruikershandleiding Manual do utilizador www.electrolux.com...
  • Page 3 L. WiFi indicator R. SMART mode indicator D. Air quality sensor H. Air intake M. Child lock indicator S. Mode button I. Product handles N. Filter change indicator O. Ionizer indicator Features might be added or updated with new App releases. www.electrolux.com...
  • Page 4 M. Indicateur verrou de S. Bouton mode d’entrée d’air D. Sonde de qualité sécurité enfant H. Entrée d’air d’air N. Indicateur remplace I. Poignées du produit Les caractéristiques peuvent être ajoutées ou mises à jour par le biais de nouvelles sorties d’appli. www.electrolux.com...
  • Page 5 L. Indicatore WiFi dell’aria D. Sensore della M. Indicatore blocco H. Valvola di qualità dell’aria bambini aspirazione dell’aria N. Indicatore di cambio I. Maniglie del prodotto Con le versioni recenti dell’app, possono essere aggiunte o aggiornate delle funzioni. www.electrolux.com...
  • Page 6 G. U ă admisie aer L. Indicator WiFi Q. Selector viteză ventilator pentru calitatea H. Admisie aer M. Indicator blocare R. Indicator mod SMART aerului I. Mânere produs S. Buton Mod D. Senzor calitate aer N. Indicator de schimbare T. Buton Pornit/Oprit www.electrolux.com...
  • Page 7 M. Indikator varovala za R. Indikator za PAMETNI način C. Senzor kakovosti H. Dovod zraka otroke S. Tipka za izbiro načina zraka I. Ročaji za izdelek T. Tipka za vklop/izklop Funkcije se lahko dodajajo ali posodabljajo z novimi različicami aplikacije. www.electrolux.com...
  • Page 8 H. Hava giri i M. Çocuk kilidi göstergesi R. AKILLI mod göstergesi sensörü I. Ürün tutamakları N. Filtre deği tirme S. Mod düğmesi göstergesi T. Açma/Kapatma düğmesi Yeni Uygulama sürümleriyle birlikte özellikler eklenebilir veya güncellenebilir. PURE A9-40/PURE A9-60 L. WiFi SMART www.electrolux.com...
  • Page 9 I. Λαβέ προϊόντο N. Ένδειξη αλλαγή φίλτρου λειτουργία E. Υφασ άτινη λαβή O. Ένδειξη ιονιστή T. Κου πί On/O P. Ένδειξη προγρά ατο (Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση) Τα χαρακτηριστικά πορεί να προστίθενται ή να ενη ερώνονται ε νέε κυκλοφορίε τη εφαρ ογή . www.electrolux.com...
  • Page 10 M. Bērnu blo ēšanas indikators D. Gaisa kvalitātes sensors I. Izstrādājuma rokturi T. Ieslēgšanas/Izslēgšanas N. Filtra nomai as indikators poga E. Auduma rokturis O. Jonizētāja indikators P. Gra ka indikators Ar jauniem lietotnes izdevumiem var tikt pievienotas vai aktualizētas funkcijas. www.electrolux.com...
  • Page 11 N. Indicador de substituição do ltro T. Botão de ligar / desligar O. Indicador do ionizador As funções poderão ser acrescentadas ou atualizadas com os novos lançamentos da aplicação. AIR PURIFIER PURE A9-40/PURE A9-60 L. WiFi PURE A9-40/PURE A9-60 WiFi- S. K www.electrolux.com...
  • Page 12 Min. 30 cm 0° www.electrolux.com...
  • Page 13 600 XL series www.electrolux.com 600 series www.electrolux.com...
  • Page 14: Safety Information

    fire hazard. • Be sure to unplug the unit before cleaning. • Never unplug the unit by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the receptacle. www.electrolux.com...
  • Page 15: Safety Precautions

    • In the event of a malfunction (sparks, burning smell, etc.), immediately stop the operation, disconnect the power cord, and call an authorized Electrolux servicer. • Do not operate the unit with wet hands.
  • Page 16: Manual Mode

    SMART MODE In this mode, the appliance will choose the fan in the Wellbeing App or the Electrolux website on speed automatically, based on the air quality level. This is the default mode each time the appliance the plastic protective bag is removed from the is turned on.
  • Page 17: Troubleshooting

    This is normal, but it should disappear quickly. If the smell persist or if you Electrolux authorized servicer for support. The app does not operate • Please reach out to an Electrolux authorized servicer for support on the topic. properly or it is not possible to onboard the appliance on the app.
  • Page 18 www.electrolux.com...
  • Page 19: Návod K Použití

    část spotřebiče. bíle pulzovat. Při každém zapnutí spotřebiče se Spotřebič je nutné umístit na rovnou podlahu, automaticky aktivuje režim SMART a ventilátor která jej unese. analýza kvality vzduchu. Kolem spotřebiče by měl být volný prostor minimálně 30 cm. www.electrolux.com...
  • Page 20 V tomto režimu spotřebič zvolí rychlost ventilátoru automaticky na základě úrovně kvality vzduchu. Toto je výchozí režim při každém zapnutí spotřebiče. Wellbeing společnosti Electrolux, kde lze zakoupit náhradní POZNÁMKA: V režimu „SMART“ nelze rychlost ventilátoru měnit ručně. a jeho použitím odstranili ochranný plastový...
  • Page 21: Odstraňování Závad

    30 sekundách. Pokud problém přetrvává, obraťte se na autorizovaný servis společnosti Electrolux pro podporu. V případě jakýchkoliv dalších problémů se obraťte na autorizované servisní středisko společnosti Electrolux. Software čističky vzduchu je částečně založený na volně dostupném open source software.
  • Page 22 www.electrolux.com...
  • Page 23: Før Start

    FØR IBRUGTAGNING Placér produktet i henhold til nedenstående anvisninger for optimal drift og resultater: Luftrenseren skal anvendes i et lukket område for det bedste resultat. Luk alle døre, vinduer og andre udendørs åbninger i rummet. www.electrolux.com...
  • Page 24 INDIKATOR FOR FILTERSKIFT tændes. BEMÆRK: Ved “SMART“ funktion kan blæserhastigheden ikke ændres manuelt. Wellbeing appen eller på Electrolux webstedet, hvor OM LUFTKVALITETSLAMPEN Luftrenseren har en luftkvalitetssensor, der analyserer luftkvaliteten. Luftkvalitetslampen viser luftkvaliteten i realtid ved hjælp af forskelligt farvede lys. Som vist BEMÆRK:...
  • Page 25 30 sekunder. Kontakt venligst en autoriseret Electrolux servicevirksomhed for at få hjælp hvis problemet opstår igen. Hvis du oplever andre problemer, kan du kontakte et autoriseret Electrolux servicecenter. Softwaren i luftrenseren er delvist baseret på gratis og open source- software.
  • Page 26 www.electrolux.com...
  • Page 27: Ennen Ensikäyttöä

    Sijoita tuote alla olevien ohjeiden mukaan Poista monikerrossuodatin tarttumalla optimaalisen suorituskyvyn saavuttamiseksi. suodattimen kahvoihin ja vetämällä se ulos. Poista muovinen suojapussi Parhaiden tulosten saamiseksi tulee monikerrossuodattimesta. ilmanpuhdistinta käyttää suljetussa huoneessa. Sulje kaikki ovet, ikkunat ja muut huoneen Asenna monikerrossuodatin. aukot. www.electrolux.com...
  • Page 28: Käyttöohje

    HUOMAA: Monikerrossuodatinta ei voi pestä, Tämä laite on varustettu WiFi moduulilla, jonka sen voi vain vaihtaa. avulla laite voidaan yhdistää internetiin HUOMAUTUS! lä koske tuulettimen siipeen, langattoman reitittimen kautta. Tutustu kun irrotat monikerrossuodattimen. pikaoppaaseen tai lataa Wellbeing App (älypuhelinsovellus) saadaksesi tietää, miten laite www.electrolux.com...
  • Page 29 Laite ei toimi normaalisti. Irrota pistoke pistorasiasta ja laita se takaisin käytön aikana. 30 sekunnin kuluttua. Jos ongelma ei korjaannu, ota yhteys Electroluxin valtuuttamaan huoltoyhtiöön. Jos ilmenee ongelmia, ota yhteyttä valtuutettuun Electrolux-huoltoon. Ilmanpuhdistimen ohjelmisto perustuu osittain vapaaseen ja avoimeen lähdekoodiin. Jos haluat nähdä tekijänoikeustiedot ja sovellettavat käyttöehdot kokonaisuudessaan, käy osoitteessa: www.electrolux.com/appliance-supplementary...
  • Page 30 www.electrolux.com...
  • Page 31: Avant De Démarrer

    • Veillez particulièrement aux mesures de L'appareil doit être placé sur un sol plan sécurité ! pouvant le supporter. Un espace d'un minimum de 30 cm devrait être laissé tout autour de l'appareil. www.electrolux.com...
  • Page 32: Mode Manuel

    4 secondes. LLorsque le verrou enfant est activé, il est impossible d’interagir avec le panneau de contrôle de l'appareil et l'indicateur du verrou de sécurité s'allume. INDICATEUR DE REMPLACEMENT DE FILTRE s'allumera pour vous rappeler de remplacer le www.electrolux.com...
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    Wellbeing ou sur le site d'Electrolux sur La poussière accumulée dans la sonde de qualité d'air peut entraîner des lectures incorrectes de achetés. S'assurer que le sac de protection en un aspirateur équipé d'une brosse souple pour éliminer la poussière pouvant être accumulée dans cette zone.
  • Page 34: Résolution De Problèmes

    C'est normal, mais cette oder devrait disparaître rapidement. Si l'odeur persiste un agent de service d'Electrolux agréé. L'appli ne fonctionne pas • Contacter un agent de service d'Electrolux agréé pour tout support sur ce de manière appropriée sujet. ou il n'est pas possible d'utiliser l'appli avec l'appareil.
  • Page 35 www.electrolux.com...
  • Page 36: Benutzerhandbuch

    www.electrolux.com...
  • Page 37 www.electrolux.com...
  • Page 38: Erste Schritte

    • Überprüfen Sie, ob alle beschriebenen Einzelteile mit anderen Räumen oder der Aussenfassade vorhanden sind. verbindet. • Befolgen Sie sorgfältig alle Sicherheitshinweise! Stellen Sie den Luftreiniger so auf, dass der Luftstrom am oberen Ende des Geräts nicht behindert wird. www.electrolux.com...
  • Page 39 HINWEIS: Im “SMART”-Modus kann die und die Modus-Taste gleichzeitig 4 Sekunden schwindigkeit des Ventilators nicht manuell lang gedrückt halten. Wenn die Kindersicherung geändert werden. aktiv ist, kann die Steuereinheit des Geräts nicht benutzt werden und die Kindersicherungsanzeige leuchtet auf. www.electrolux.com...
  • Page 40: Reinigung Und Wartung

    Nehmen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Strom, um einem Stromschlag oder einer legen Sie es zurück in seine Verpackung. Brandgefahr vorzubeugen. Electrolux behält sich das Recht vor, Produkte, Informationen und Produktdetails ohne Hinweis ölfreien und trockenen Tuch oder mit einem ändern zu können.
  • Page 41: Fehlerbehebung

    Stecker nach 30 Sekunden wieder in die Steckdose. Sollte das Problem weiterhin bestehen, kontaktieren Sie bitte einen von Electrolux authorisierten Fachmann. Für Hilfe bei weiteren Problemen kontaktieren Sie bitte ein von Electrolux authorisiertes Servicecenter. Die Software des Luftreinigers basiert teilweise auf freier und Open- Source-Software.
  • Page 42 www.electrolux.com...
  • Page 43: Használati Útmutató

    A berendezést olyan helyre tegye, ahol semmi nem jelzőfény lassan fehéren villog. A berendezés akadályozza a készülék tetején kiáramló levegőt. minden bekapcsolása alkalmával automatikusan az INTELLIGENS üzemmód aktiválódik, és a A készüléket vízszintes padlóra kell elhelyezni, ventilátor alacsony sebességen forog az elemzés befejeződéséig. www.electrolux.com...
  • Page 44 Ez a berendezés rendelkezik egy WiFi modullal, ami lehetővé teszi a berendezés távoli vezérlését és az összes funkció használatát az Az Electrolux fenntartja a jogot termékeinek, a közölt okostelefonos alkalmazásunkon keresztül. Töltse információknak és a műszaki adatoknak előzetes le a Wellbeing alkalmazást és kövesse a berendezés értesítés nélküli módosítására.
  • Page 45 • A légtisztító első használatakor előfordulhat, hogy műanyag- vagy festékszagot van. érez. Ez normális, de rövid időn belül meg kell szűnnie. Ha a rossz szag tartós marad vagy égett szagot érez, áramtalanítsa a készüléket, és forduljon az Electrolux márkaszervizhez segítségért. Az alkalmazás nem •...
  • Page 46 www.electrolux.com...
  • Page 47: Prima Di Iniziare

    Posizionare il prodotto secondo le istruzioni di seguito, per un funzionamento Rimuovere il sacco in plastica protettivo dal e dei risultati ottimali: Utilizzare il depuratore d’aria in un’area interna. nell’apparecchio. che si connetta con l’esterno della stanza. www.electrolux.com...
  • Page 48 Questo può incidere Le componenti in plastica dell’apparecchio possono essere pulite con un panno asciutto sensori. e senza grasso o usando un aspirapolvere dotato di una spazzola morbida. www.electrolux.com...
  • Page 49 Aspirare con aspirapolvere almeno una Electrolux si riserva il diritto di cambiare i volta al mese. Non usare cere o detergenti abrasivi o preavviso.
  • Page 50: Risoluzione Del Problemi

    Se il problema persiste, si prega di mettersi in contatto con un durante il funzionamento. addetto all’assistenza autorizzato Electrolux, per ricevere supporto. Per qualsiasi altro problema, contattare un centro di assistenza Electrolux autorizzato. Il software nel puri tore dell'aria si basa parzialmente su software gratuito e open source.
  • Page 51 www.electrolux.com...
  • Page 52: Før Du Starter

    Bilde side 12-13 luftinntakdekslet på baksiden. FØR FØRSTEGANGS BRUK For optimalt resultat og bruk, plasser produktet i henhold til nedenstående instruksjoner: For best resultat, bruk luftrenseren i et avlukket område. Lukk alle dører, vinduer og andre utvendige åpninger til rommet. www.electrolux.com...
  • Page 53 Bruk aldri harde rengjøringsmidler, voks eller viftehastigheten endres manuelt ved å berøre polish på kabinettet. glidebryteren for viftehastighet. MERK : MERK: Viftehastigheten endres gradvis etter at kun byttes ut. du har valgt en ny viftehastighet. FORSIKTIG! alle funksjonaliteter via vår smarttelefon app. www.electrolux.com...
  • Page 54 Viftehastigheten • Viftehastigheten øker og senkes gradvis. Dersom den ikke endres etter endres ikke når annen en tid etter ny hastighet er satt, vennligst ta kontakt med et Electrolux- viftehastighet velges. autorisert verksted. Apparatet avgir en •...
  • Page 55 www.electrolux.com...
  • Page 56: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Zamknąć wszystkie drzwi, okna i inne Podłączyć urządzenie do zasilania i dotknąć (dotknąć otwory wejściowe do pomieszczenia. ”, aby je włączyć. UWAGA: Przez ok. 10 sekund czujnik analizuje jakość powietrza. W tym czasie wskaźnik obciążenia i wskaźnik jakości powietrza powoli migają na biało. Każdorazowo www.electrolux.com...
  • Page 57 Urządzenie jest wyposażone w moduł Wi-Fi, który umożliwia zdalne sterowanie urządzeniem i dostęp Firma Electrolux zastrzega sobie prawo do zmiany do wszystkich funkcji systemu z poziomu aplikacji w produktów, informacji oraz danych technicznych smartfonie. Należy pobrać aplikację Wellbeing i postępować...
  • Page 58: Rozwiązywanie Problemów

    • Jeśli wystąpił ten problem, urządzenie nie działa prawidłowo. Odłączyć urządzenie od miga podczas pracy. Jeśli nie rozwiąże to problemu, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem Oprogramowanie oczyszczacza powietrza jest oparte częściowo na oprogramowaniu typu open source. Szczegółowe informacje na temat ń ą s ę t www.electrolux.com/appliance-supplementary www.electrolux.com...
  • Page 59 www.electrolux.com...
  • Page 60: Înainte De A Începe

    Amplasa i aparatul într-o loca ie care nu în acest timp LED-ul Încărcare i Indicatorul calitate când aparatul este pornit, modul SMART este activat automat, iar ventilatorul rulează la viteză Aparatul trebuie a ezat pe o podea nivelată, www.electrolux.com...
  • Page 61 În acest mod, aparatul va alege viteza ventilatorului automat, în func ie de nivelul de calitate a aerului. din aplica ia Wellbeing sau de pe site-ul web Electrolux aparatul este pornit. OBSERVA IE: În modul "SMART" viteza ventilatorului Referitor la Indicatorul calitate aer...
  • Page 62 Acesta este normal i va dispărea curând. Dacă mirosul persistă sau dacă autorizat Electrolux pentru asisten ă. Aplica ia nu func ionează • Vă rugăm să contacta i un service autorizat Electrolux pentru asisten ă pe acest corespunzător sau aparatul subiect.
  • Page 63 www.electrolux.com...
  • Page 64 • • • . 12-13 », www.electrolux.com...
  • Page 65 Wellbeing Electrolux. . «SMART» (« ») PM 2,5 ( Wellbeing ( 0-12 13-35 36-55 56-150 151-250 >250 «MANUAL» (« »), «MODE» (« »). WI-FI Wi-Fi, Wellbeing Wi-Fi. Electrolux www.electrolux.com...
  • Page 66 • • • . 8) • • • Electrolux. • • Electrolux. • Electrolux. Electrolux. www.electrolux.com/appliance-supplementary www.electrolux.com...
  • Page 67 www.electrolux.com...
  • Page 68: Pred Spustením

    ČIstičku vzduchu umiestnite na miesto, ktoré bielym svetlom. Po každom zapnutí spotrebiča neobmedzuje prúdenie vzduchu cez hornú časť sa automaticky aktivuje režim SMART a ventilátor spotrebiča. pracuje pri nízkej rýchlosti až do ukončenia analýzy kvality vzduchu. Spotrebič musí byť umiestnený na rovnej podlahe www.electrolux.com www.electrolux.com...
  • Page 69 škatule. smartfóny. Stiahnite si našu aplikáciu Wellbeing postupujte podľa pokynov na pripojenie k zariadeniu. Spoločnosť Electrolux si vyhradzuje právo Po nadviazaní spojenia sa rozsvieti indikátor WiFi. predchádzajúceho oznámenia. FUNKCIA DETSKEJ POISTKY Detskú poistku môžete zapnúť a vypnúť tak, že súčasne stlačíte tlačidlo Zapnúť/Vypnúť...
  • Page 70: Riešenie Problémov

    • Ak sa vyskytne tento problém, jednotka nepracuje normálne. Spotrebič odpojte indikátor načítania. od zásuvky a znova ho zapojte po 30 sekundách. Ak problém pretrváva, kontaktujte autorizovaného servisného technika spoločnosti Electrolux. V prípade akýchkoľvek ďalších problémov kontaktujte autorizované servisné stredisko spoločnosti Electrolux. á r s í n š...
  • Page 71 www.electrolux.com...
  • Page 72: Pred Prvo Uporabo

    Ob vsakem vklopu naprave se samodejno aktivira PAMETNI način in ventilator Naprava mora biti postavljena na ravna tla, ki jo deluje z nizko hitrostjo, dokler se analiza kakovosti lahko podprejo. zraka ne konča. Okrog naprave mora biti najmanj 30 cm prostora. www.electrolux.com...
  • Page 73 V tem načinu bo naprava samodejno izbrala hitrost ventilatorja glede na raven kakovosti zraka. To je privzeti način delovanja ob vsakem vklopu naprave. Wellbeing ali na spletni strani Electrolux o tem, kje kupiti OPOMBA: V »SMART« načinu hitrosti ventilatorja ni da je plastična zaščitna vrečka odstranjena z mogoče spreminjati ročno.
  • Page 74: Odpravljanje Težav

    Za morebitne nadaljnje težave se obrnite na pooblaščeni Electroluxov servisni center. Programska oprema v prečiščevalcu zraka delno temelji na prosti in odpr tokodni programsk i opremi. Če si želite ogledati vse informacije o avtorskih pravicah in veljavne licenčne pogoje, obiščite: www.electrolux.com/appliance-supplementary www.electrolux.com...
  • Page 75 www.electrolux.com...
  • Page 76: Före Användning

    Placera luftrenaren på en plats som inte hindrar OBS! det tar ca 10 sekunder för luftkvalitetssensorn att analysera luften och Enheten ska placeras på ett fast plant under den tiden pulserar luftkvalitetsindikatorn underlag. och laddningsindikatorn i vitt sken. Varje www.electrolux.com...
  • Page 77: Manuellt Läge

    OM LUFTKVALITETSINDIKATORN avsnittet ”Avlägsna den skyddande plastpåsen Luftrenaren har en luftkvalitetssensor som analyserar luftkvaliteten. Luftkvalitetsindikatorn visar kvaliteten på Electrolux hemsida kan du se vilka olika typer av luften i realtid med hjälp av ljus i olika färger enligt nedan: OBS! LAMPANS bytas.
  • Page 78 Stäng av enheten, dra ur kontakten, vänta 30 sekunder, anslut igen och starta om maskinen. Om problemet kvarstår kontakta Electrolux Service. Vid andra problem vänligen kontakta Electrolux Service. Programvaran i luftrenaren är delvis baserad på fri och öppen källkodsprogramvara. För att se fullständig upphovsrättsinformation och gällande licensvillkor, gå...
  • Page 79 www.electrolux.com...
  • Page 80: Kullanma Kılavuzu

    www.electrolux.com...
  • Page 81: İlk Kullanimdan Önce

    Hava kalitesi ı ığı yava yava beyaz renkte yanıp kısıtlanmadığı bir yere yerle tirin. sönecektir. Cihaz her çalı tırıldığında, AKILLI mod Cihaz, onu destekleyebilecek düz bir zemine otomatik olarak devreye girer ve hava kalitesi analizi yerle tirilmelidir. tamamlanana kadar fan dü ük hızda çalı ır. www.electrolux.com...
  • Page 82 Çocuk kilidi, Açma/Kapatma ve Mod düğmelerine aynı anda 4 saniye süreyle basılı tutularak etkinle tirilebilir ve devre dı ı bırakılabilir. Çocuk kilidi etkinle tirildiği zaman, cihazın kontrol paneli ile etkile im kurulamaz ve Çocuk kilidi göstergesi yanar. www.electrolux.com...
  • Page 83 Electrolux yetkili servisine ula ın. Uygulama düzgün • Lütfen konuyla ilgili destek almak için bir Electrolux yetkili servisine ula ın. çalı mıyor veya cihaza uygulamada izin vermek mümkün değil.
  • Page 84: Информация За Безопасност

    Националния електрически кодекс ИЛИ приложимите местни кодекси и наредби. • Не съхранявайте или използвайте бензин или други запалими пари и течности в близост до този или който и да е друг уред. Прочетете продуктовите етикети за запалимост и другите предупреждения. www.electrolux.com...
  • Page 85: Мерки За Безопасност

    • В случай на повреда (искри, миризма на изгоряло и др.), незабавно спрете работа с уреда, изключете захранващият кабел и се обадете в оторизиран сервиз на Electrolux. • Не работете с уреда когато сте с мокри ръце. • Не дърпайте захранващият кабел.
  • Page 86 когато уредът бъде включен. инструкциите в приложението Wellbeing или на БЕЛЕЖКА: Скоростта на перката не може уебсайта на Electrolux от къде можете да да се променя ръчно в “SMART” режим. закупите филтри за подмяна. Уверете се, че За светлината за качеството на въздуха...
  • Page 87: Отстраняване На Проблеми

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ • • • • • • Electrolux • Electrolux • Electrolux • Electrolux За допълнителни проблеми, моля да се свържете с оторизиран сервизен център на Electrolux. Софтуерът на уреда е частично базиран на безплатен и отворен...
  • Page 88 ühegi teise seadme läheduses. Lugege toote märgistusi tuleohtlikkuse ja muude hoiatuste kohta. • Elektrilöögi ja/või tulekahju ohu vältimiseks ärge laske vett ega mis tahes muid vedelikke või tuleohtlikke puhastusvahendeid seadme sisse. • Veenduge, et seade on enne puhastamist eemaldatud vooluvõrgust. www.electrolux.com...
  • Page 89: Kasutusjuhend

    LED tuli ja õhukvaliteedi tuli seadme pealmise osa ei ole takistatud. aeglaselt valgena. Iga kord, kui seade lülitatakse Seadme peab panema tasasele põrandale, mis sisse, aktiveeritakse automaatselt SMART režiim ja suudab seda kanda. ventilaator töötab väikesel kiirusel kuni õhu kvaliteedi analüüsi lõpetamiseni. www.electrolux.com...
  • Page 90 ühendamiseks. Kui ühendus on loodud, süttib WiFi näidik. Electrolux jätab endale õiguse muuta tooteid, teavet ja kirjeldust ilma ette teatamata. LAPSELUKU FUNKTSIOON Lapselukku saab aktiveerida ja deaktiveerida, vajutades samaaegselt ja pikalt sisse-/väljalülitamise ja režiimi nuppu 4 sekundit.
  • Page 91 ühendage see uuesti vooluvõrku 30 sekundi pärast. Kui probleem püsib, pöörduge abi saamiseks Electroluxi volitatud teeninduse poole. Mis tahes täiendavate probleemide korral võtke ühendust Electroluxi volitatud teeninduskeskusega. Õhupuhasti tarkvara põhineb osaliselt tasuta ja avatud lähtekoodiga tarkvaral. Autoriõiguste täieliku teabe ja kohaldatavate litsentsitingimuste vaatamiseks külastage veebilehte: www.electrolux.com/appliance-supplementary www.electrolux.com...
  • Page 92: Información Sobre Seguridad

    Código Eléctrico Nacional O los códigos y normativas locales aplicables. • No guarde ni utilice gasolina, ni ningún otro líquido o vapor inflamable cerca de este o cualquier otro electrodoméstico. Lea las etiquetas de los productos para obtener información sobre si son inflamables o cualquier otro aviso. www.electrolux.com...
  • Page 93: Precauciones De Seguridad

    • Si hay algún mal funcionamiento (chispas, olor a quemado, etc.), deje de utilizar el aparato inmediatamente, desconecte el cable de alimentación y llame a un servicio autorizado de Electrolux. • No opere la unidad con las manos mojadas. • No tire del cable de alimentación.
  • Page 94: Modo Manual

    Cuando se ha establecido la conexión, el indicador Electrolux se reserva el derecho de cambiar los wi se iluminará. productos, información y características sin previo aviso.
  • Page 95: Solución De Problemas

    Electrolux para obtener ayuda. Si tiene cualquier otro problema contacte con un centro de servicio de Electrolux. El software en el puri cador de aire se basa parcialmente en un software gratuito de fuente abierta. Para ver la información de derechos de autor completa y los términos de licencia aplicables, visite:...
  • Page 96: Πληροφοριεσ Ασφαλειασ

    απορρυπαντικό, για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας ή/και κινδύνου πυρκαγιάς. • Διασφαλίστε ότι έχετε αποσυνδέσει τη μονάδα από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. • Μην αποσυνδέετε ποτέ τη μονάδα τραβώντας το καλώδιο τροφοδοσίας. Να πιάνετε πάντα το φις σταθερά και να το τραβάτε απευθείας από την πρίζα. www.electrolux.com...
  • Page 97: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    καλώδιο τροφοδοσίας ή ΔΙΑΚΟΠΤΟΝΤΑΣ την ισχύ στο ηλεκτρολογικό κουτί. • Σε περίπτωση δυσλειτουργίας (σπίθες, οσμή καμένου, κ.λπ.), σταματήστε αμέσως τη λειτουργία, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και καλέστε έναν συντηρητή εξουσιοδοτημένο από την Electrolux. • Μη λειτουργείτε τη μονάδα με υγρά χέρια. • Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας.
  • Page 98: Φροντιδα Και Καθαρισμοσ

    δευτερόλεπτα. Όταν το κλείδωμα παιδιών είναι ξανά στο χαρτοκιβώτιό της. ενεργοποιημένο, δεν είναι δυνατή η αλληλεπίδραση με τον πίνακα ελέγχου της Η Electrolux διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τα συσκευής και η ένδειξη κλειδώματος παιδιών προϊόντα, τις πληροφορίες και τις προδιαγραφές ανάβει.
  • Page 99: Αντιμετωπιση Προβληματων

    μυρίσετε μυρωδιά καμένου, αποσυνδέστε τον καθαριστή από την τροφοδοσία και επικοινωνήστε με έναν συντηρητή εξουσιοδοτημένο από την Electrolux για υποστήριξη. Η εφαρμογή δεν λειτουργεί • Επικοινωνήστε με έναν συντηρητή εξουσιοδοτημένο από την Electrolux σωστά ή δεν είναι δυνατόν για υποστήριξη στο συγκεκριμένο θέμα. να συνδεθεί η συσκευή...
  • Page 100: Sigurnosne Informacije

    • Nemojte dozvoliti ulazak vode ili tekućeg ili zapaljivog deterdženta u uređaj kako biste izbjegli električni udar i/ili opasnost od požara. • Prije čišćenja, obavezno isključite uređaj iz napajanja. • Nikad nemojte isključivati uređaj iz napajanja povlačenjem kabela. Uvijek čvrsto primite utikač i povucite ga ravno iz utičnice. www.electrolux.com...
  • Page 101: Mjere Sigurnosti

    • Nemojte uključivati ili isključivati uređaj izvlačenjem kabela za napajanje ili ISKLJUČIVANJEM napajanja na razvodnoj kutiji. • U slučaju kvara (iskre, miris paljevine, itd.), odmah prekinite rad, odspojite kabel za napajanje i pozovite ovlaštenog Electrolux servisera. • Nemojte upravljati uređajem mokrim rukama. • Nemojte povlačiti kabel za napajanje.
  • Page 102 WiFi indikator. prekrijte ga plastikom ili ga vratite u ambalažu. FUNKCIJA BLOKADA ZA DJECU Electrolux zadržava pravo na izmjene proizvoda, Blokada za djecu može se aktivirati i deaktivirati podataka i speci kacija bez prethodne obavijesti. dugim istodobnim pritiskom na gumb za uključivanje/isključivanje i na gumb za način rada...
  • Page 103: Rješavanje Problema

    Ako miris i dalje postoji ili ako osjetite miris paljevine, odvojite pročistač i obratite se ovlaštenom Electrolux serviseru radi pomoći. Aplikacija ne radi ispravno • Obratite se ovlaštenom Electrolux serviseru radi pomoći u vezi s temom. ili nije moguće uključiti uređaj u aplikaciju. LED opterećenja brzo •...
  • Page 104: Saugos Informacija

    • Nelaikykite ir nenaudokite benzino ar kitų degių garų ir skysčių šalia šio ar kito įrenginio. Perskaitykite gaminių etiketes dėl degumo ir kitų įspėjimų. • Kad išvengtumėte elektros smūgio ir (arba) gaisro pavojaus, neleiskite į įrenginį patekti vandeniui ar bet kokiam kitam skysčiui arba degiam plovikliui. www.electrolux.com...
  • Page 105: Saugos Priemonės

    • Nepaleiskite ir nestabdykite įrenginio ištraukdami maitinimo laidą arba IŠJUNGDAMI maitinimą elektros dėžutėje. • Atsiradus gedimui (kibirkštys, degimo kvapas ir pan.), nedelsdami nutraukite eksploataciją, atjunkite maitinimo laidą ir kreipkitės į įgaliotąjį „Electrolux“ techninės priežiūros centrą. • Nevaldykite įrenginio šlapiomis rankomis.
  • Page 106 Apie tai, kur įsigyti atsarginių ventiliatoriaus greitį, atsižvelgdamas į oro kokybės ltrų, skaitykite programėlėje „Wellbeing“ arba lygį. Tai yra numatytasis režimas kiekvieną kartą, „Electrolux“ interneto svetainėje. Prieš naudodami kai prietaisas įjungiamas. įsitikinkite, kad nuo pakaitinio ltro nuimtas PASTABA: SMART režimu ventiliatoriaus greičio plastikinis apsauginis maišelis.
  • Page 107: Trikčių Šalinimas

    30 sekundžių vėl prijunkite. Jei problema išlieka, kreipkitės į mirksi. „Electrolux“ įgaliotą techninės priežiūros specialistą, kad gautumėte pagalbos. Kilus bet kokioms kitoms problemoms, kreipkitės į įgaliotąjį „Electrolux“ techninės priežiūros centrą. Oro valytuvo programinė įranga iš dalies pagrįsta nemokama ir atvirojo kodo programine įranga. Visą informaciją apie autorių...
  • Page 108: Drošības Informācija

    šķidrumus šīs vai jebkuras citas ierīces tuvumā. Izlasiet izstrādājuma etiķetes saistībā ar uzliesmošanas iespēju un citiem brīdinājumiem. • Lai izvairītos no stāvas trieciena un/vai aizdegšanās briesmām, neļaujiet ierīcē iekļūt ūdenim vai jebkuram citam šķidrumam, vai viegli uzliesmojošam tīrīšanas līdzeklim. www.electrolux.com...
  • Page 109: Drošības Pasākumi

    • Darbības traucējumu (dzirksteles, deguma smaka u.c.) gadījumā nekavējoties apturiet darbību, atvienojiet strāvas vadu un izsauciet pilnvarotu Electrolux meistaru. • Nedarbiniet ierīci ar slapjām rokām. • Neraujiet strāvas vadu. • Ņemot ārā filtru(-s), nepieskarieties ventilatora lāpstiņām.
  • Page 110 Norādījumus par to, kur iegādāties mai as ltrus, Šis ir noklusējuma režīms ikreiz, kad ierīce tiek skatiet Wellbeing lietotnē vai Electrolux tīmek a ieslēgta. vietnē. Nodrošiniet, lai plastmasas aizsargmaisi š tiktu no emts no mai as ltra pirms lietošanas. Pēc PIEZĪME: "SMART"...
  • Page 111: Problēmu Risināšana

    Ierīce rada savādu smaku. • Pirmo reizi lietojot attīrītāju, varat sajust plastmasas vai krāsas smaku. Tas ir normāli, bet tai ātri jāpazūd. Ja smaka saglabājas vai sajūtat deguma smaku, lūdzu, atvienojiet attīrītāju un vērsieties pēc atbalsta pie pilnvarota Electrolux apkalpotāja. Lietotne nedarbojas •...
  • Page 112: Elektrische Gegevens

    Nationale Elektrocode OF toepasselijke plaatselijke voorschriften en verordeningen. • Zorg dat er geen benzine of andere brandbare dampen en vloeistoffen in de buurt van dit of enig ander apparaat worden opgeslagen of gebruikt. Lees de productetiketten voor brandbaarheid en andere waarschuwingen. www.electrolux.com...
  • Page 113: Gebruikershandleiding

    • Stop in geval van een storing (vonken, brandlucht, enz.) onmiddellijk het gebruik, trek het netsnoer uit het stopcontact en bel een erkende Electrolux-servicetechnicus. • Bedien het apparaat nooit met natte handen. • Trek niet aan het netsnoer.
  • Page 114: Handmatige Modus

    Wanneer de verbinding stabiel is, zal de wi -indicator Electrolux behoudt zich het recht voor om oplichten. producten, informatie en speci caties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
  • Page 115 Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met een erkende Electrolux-servicetechnicus voor ondersteuning. Neem voor verdere problemen contact op met een erkend Electrolux-servicecentrum. De software in de luchtreiniger is deels gebaseerd op vrije en open source software. Ga voor de volledige copyrightinformatie en geldende licentievoorwaarden naar: www.electrolux.com/appliance-supplementary...
  • Page 116: Informações De Segurança

    Leia as etiquetas do produto quanto a inflamabilidade e outros avisos. • Não deixe entrar água ou qualquer outro líquido ou detergente inflamável dentro da unidade para evitar choques elétricos e/ou um risco de incêndio. www.electrolux.com...
  • Page 117: Precauções De Segurança

    • Em caso de mau funcionamento (faíscas, odor a queimado, etc.), pare imediatamente a operação, desligue o cabo de alimentação, e chame um técnico de assistência autorizado Electrolux. • Não opere a unidade com as mãos molhadas. • Não puxe o cabo de alimentação.
  • Page 118 Wellbeing e siga as instruções para a ligar ao aparelho. Quando a ligação for A Electrolux reserva-se o direito de alterar os estabelecida, o indicador do Wi-Fi acende-se. produtos, a informação e as especi cações sem aviso prévio.
  • Page 119: Resolução De Problemas

    Electrolux para obter assistência. A aplicação não funciona • Entre em contacto com um técnico de assistência autorizado Electrolux para corretamente ou não é obter assistência sobre este assunto. possível integrar o aparelho na mesma.
  • Page 120 • • • • ! – • • • • • • • • • • • • • • • www.electrolux.com...
  • Page 121 • • • Electrolux • • • ( ). • • • 12-13 „ “ www.electrolux.com...
  • Page 122 : „ “ Wellbeing Electrolux PM 2,5 ( g/m 0-12 13-35 Wellbeing 36-55 56-150 151-250 >250 „ “ „ “ WIFI WiFi Wellbeing , WiFi Electrolux www.electrolux.com...
  • Page 123 • • • • • • Electrolux • Electrolux • Electrolux • Electrolux Electrolux www.electrolux.com/appliance-supplementary www.electrolux.com...
  • Page 124: Інформація З Техніки Безпеки

    • Не зберігайте та не використовуйте бензин або інші легкозаймисті пари та рідини поблизу цього чи будь-якого іншого пристрою. Прочитайте етикетки пристрою щодо займистості та інших попереджень. • Щоб уникнути ураження електричним струмом та/або пожежі, не допускайте потрапляння води чи будь-якої іншої рідини чи легкозаймистих мийних засобів у пристрій. www.electrolux.com...
  • Page 125: Заходи Безпеки

    вимкнувши живлення в електричній коробці. • У разі несправності (іскри, запах горілого тощо) негайно припиніть роботу, від'єднайте шнур живлення та зверніться до авторизованого сервісного центру Electrolux. • Не використовуйте пристрій мокрими руками. • Не тягніть за шнур живлення. • Не торкайтеся лопатей вентилятора, коли знімаєте фільтр(-и).
  • Page 126: Індикатор Заміни Фільтра

    За інформацією про те, де можна придбати вручну. змінні фільтри, зверніться до інструкцій у Індикатор якості повітря додатку Wellbeing або на веб-сайті Electrolux. Перед використанням переконайтеся, що зі Пристрій має датчик якості повітря, який змінного фільтра знято пластиковий захисний аналізує якість повітря.
  • Page 127: Усунення Несправностей

    Electrolux • Electrolux. У разі виникнення подальших проблем, звертайтеся до авторизованого сервісного центру Electrolux. Програмне забезпечення очищувача повітря частково грунтується на безкоштовному програмному забезпеченні з відкритим вихідним кодом. Щоб переглянути повну інформацію про авторські права та застосовні ліцензійні умови, відвідайте...
  • Page 128 ANC: A26268103...

This manual is also suitable for:

Pure 600 xlPure a9-40Pure a9-60

Table of Contents