Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Lenovo
Tab Pen Pro
Quick Start Guide
English/Deutsch/Français/Italiano/Português/Nederlands/
Dansk/Svenska/Norsk bokmål/Suomi/Español/eesti keel/
Latviešu/Lietuvių k./Íslenska

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tab Pen Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lenovo Tab Pen Pro

  • Page 1 Lenovo Tab Pen Pro Quick Start Guide English/Deutsch/Français/Italiano/Português/Nederlands/ Dansk/Svenska/Norsk bokmål/Suomi/Español/eesti keel/ Latviešu/Lietuvių k./Íslenska...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents English ..........................1 Deutsch ..........................4 Français ..........................7 Italiano ..........................10 Português ........................13 Nederlands ........................16 Dansk ..........................19 Svenska ..........................22 Norsk bokmål .......................25 Suomi ..........................28 Español ..........................31 eesti keel ..........................34 Latviešu ..........................37 Lietuvių k........................40 Íslenska ..........................43...
  • Page 3: English

    English • All pictures and illustrations in this guide are for your reference only. The actual product may vary. Overview 360° gesture touch control...
  • Page 4: Replacing The Tip

    Pairing and charging Before first use, charge the pen for pairing. After use, attach the pen to the charging area for charging and storage. Replacing the tip 1. Rotate the tip counterclockwise to remove it. 2. Rotate the new tip clockwise to secure it.
  • Page 5 Gesture touch control Double tap, slide up, or slide down to quickly perform the actions assigned to these gestures. Gestures may vary depending on the app you are using. Warnning • The firmware upgrade will require the pen to be magnetically attached to the paired tablet.
  • Page 6: Deutsch

    Deutsch • Alle Bilder und Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur als Referenz. Das tatsächliche Produkt kann abweichen. Überblick 360°-Gesten-Touch-Steuerung Stiftspitze...
  • Page 7 Koppeln und Aufladen Laden Sie den Stift vor dem ersten Gebrauch auf, um ihn koppeln zu können. Befestigen Sie den Stift nach dem Gebrauch zum Aufladen und Aufbewahren in der Ladebereich. Auswechseln der Spitze 1. Drehen Sie die Spitze gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen. 2.
  • Page 8 Gesten-Touch-Steuerung Tippen Sie doppelt, wischen Sie nach oben oder unten, um die diesen Gesten zugewiesenen Aktionen schnell auszuführen. Die Gesten können je nach verwendeter App variieren. Achtung • Für das Firmware-Upgrade muss der Stift magnetisch mit dem gekoppelten Tablet verbunden sein. •...
  • Page 9: Français

    Français • Toutes les images et les illustrations de ce guide sont fournies à titre de référence uniquement. Le produit réel peut varier. Présentation Commande tactile gestuelle à 360° Pointe...
  • Page 10 Association et charge Avant toute utilisation, chargez le stylet afin de pouvoir l’associer. Après utilisation, fixez le stylet à la zone de chargement pour le charger et le stocker. Remplacement de la pointe 1. Tournez la pointe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la retirer.
  • Page 11 Commande tactile gestuelle Appuyez deux fois, faites glisser vos doigts vers le haut ou faites-les glisser vers le bas pour effectuer rapidement les actions qui sont attribuées à ces gestes. Ces derniers peuvent varier en fonction de l’application que vous utilisez. Avertissement •...
  • Page 12: Italiano

    Italiano • Tutte le foto e le illustrazioni presenti in questa guida sono intese solo come riferimento. Il prodotto effettivo potrebbe variare. Panoramica Controllo touch gestuale a 360° Punta...
  • Page 13 Accoppiamento e ricarica Prima del primo utilizzo, caricare la penna per l'associazione. Dopo l'uso, fissare la penna all'area di ricarica per la ricarica e la conservazione. Sostituzione della punta 1. Ruotare la punta in senso antiorario per rimuoverla. 2. Ruotare la nuova punta in senso orario per fissarla.
  • Page 14 Controllo touch gestuale Toccare due volte, scorrere verso l'alto o verso il basso per eseguire rapidamente le azioni assegnate a questi gesti. I gesti possono variare a seconda dell'app in uso. Avvertenza • L'aggiornamento del firmware richiederà che la penna sia collegata magneticamente al tablet accoppiato.
  • Page 15: Português

    Português • Todas as imagens e ilustrações neste manual são apenas para sua referência. O produto real pode variar. Vista geral Controlo tátil por gestos de 360° Ponta...
  • Page 16 Emparelhar e carregar Antes da primeira utilização, carregue a caneta para a emparelhar. Depois de utilizar, anexe a caneta à área de carregamento para a carregar e guardar. Substituir a ponta 1. Rode a ponta no sentido anti-horário para a remover. 2.
  • Page 17 Controlo tátil por gestos Toque duas vezes, deslize para cima ou para baixo para executar rapidamente as ações atribuídas a estes gestos. Os gestos podem variar dependendo da aplicação que está a utilizar. Aviso • A atualização de firmware requer que a caneta esteja em contacto magnético com o tablet emparelhado.
  • Page 18: Nederlands

    Nederlands • Alle afbeeldingen en illustraties in deze handleiding zijn uitsluitend ter referentie. Het feitelijke product kan afwijken. Overzicht 360° aanraakbediening met gebaren Punt...
  • Page 19 Koppelen en laden Laad vóór het eerste gebruik de pen op, zodat u deze kunt koppelen. Verbind, na gebruik, de pen met de laadregio voor laden en bewaren. De punt vervangen 1. Draai de punt tegen de klok in om deze te verwijderen. 2.
  • Page 20 Aanraakbediening met gebaren Dubbeltik of schuif omhoog of omlaag om snel de acties uit te voeren die aan deze gebaren zijn toegewezen. Gebaren kunnen variëren, afhankelijk van de app die u gebruikt. Waarschuwing • De firmware-upgrade vereist dat de pen magnetisch bevestigd wordt aan de gekoppelde tablet.
  • Page 21: Dansk

    Dansk • Alle billeder og illustrationer i denne vejledning er kun til reference. Det faktiske produkt kan variere fra billederne og illustrationerne. Oversigt 360° bevægelsesbaseret styring Spids...
  • Page 22 Parring og opladning Inden du bruger pennen første gang, skal du oplade den, så den kan parres. Efter brug sættes pennen i opladningsområdet til opladning og opbevaring. Udskiftning af spidsen 1. Drej spidsen mod uret for at fjerne den. 2. Drej den nye spids med uret for at fastgøre den.
  • Page 23 Bevægelsesbaseret styring Dobbelttryk, skub op eller skub ned for hurtigt at udføre de handlinger, der er tildelt disse bevægelser. Bevægelser kan variere afhængigt af den app, du bruger. Advarsel • Firmwareopgraderingen kræver, at pennen er magnetisk fastgjort til den parrede tablet. •...
  • Page 24: Svenska

    Svenska • Alla bilder och illustrationer i den här handboken är endast för referens. Den faktiska produkten kan variera. Översikt 360° gestkontroll Spets...
  • Page 25 Sammankoppling och laddning Ladda pennan för parkoppling innan du börjar använda den. Efter användning, koppla ihop pennan med laddningsområdet för laddning och förvaring. Byta ut spetsen 1. Vrid spetsen moturs för att ta bort den. 2. Vrid den nya spetsen medurs för att säkra den.
  • Page 26 Gestkontroll Dubbeltryck, dra uppåt eller dra nedåt för att snabbt utföra de åtgärder som tilldelats dessa gester. Gesterna kan variera beroende på vilken app du använder. Varning • Den nya firmware-uppdateringen kommer att kräva att pennan är magnetiskt fastsatt vid den sammankopplade surfplattan. •...
  • Page 27: Norsk Bokmål

    Norsk bokmål • Alle bilder og illustrasjoner i denne veiledningen er kun for referanse. Det faktiske produktet kan avvike fra disse. Oversikt 360° berøringskontroll Spiss...
  • Page 28 Paring og lading Før første gangs bruk må pennen lades for paring. Etter bruk, fest penne til ladeområdet for lading og lagring. Skifte ut spissen 1. Roter spissen mot klokken for å fjerne den. 2. Roter den nye spissen med klokken for å feste den.
  • Page 29 Berøringskontroll Dobbelttrykk, skyv opp eller skyv ned for å utføre handlingene som er tilordnet disse bevegelsene raskt. Bevegelsene kan variere avhengig av appen du bruker. Advarsel • Fastvareoppgraderingen vil kreve at pennen festes magnetisk til det parede nettbrettet. • Pennen går inn i batteribeskyttelsesmodus hvis den ikke brukes over en lengre periode.
  • Page 30: Suomi

    Suomi • Kaikki tämän oppaan kuvat ja piirrokset ovat vain viitteellisiä. Todellinen tuote voi olla erilainen. Yleiskuvaus 360° elekosketusohjaus Kärki...
  • Page 31 Parin muodostaminen ja lataaminen Lataa kynä ennen ensimmäistä käyttökertaa laiteparin muodostamista varten. Käytön jälkeen, kiinnitä kynä latausalueelle lataamista ja säilyttämistä varten. Kärjen vaihtaminen 1. Irrota kärki kiertämällä sitä vastapäivään. 2. Kiinnitä uusi kärki kiertämällä sitä myötäpäivään.
  • Page 32 Kosketuseleohjaus Kaksoisnapauta, liu'uta ylös tai liu'uta alas suorittaaksesi näille eleille määritetyt toiminnot nopeasti. Eleet voivat vaihdella käyttämäsi sovelluksen mukaan. Varoitus • Laiteohjelmiston päivitys edellyttää, että kynä on kiinnitetty magneettisesti pariksi liitettyyn tablettiin. • Kynä siirtyy pariston suojaustilaan, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan. Suosittelemme lataamaan sitä...
  • Page 33: Español

    Español • Todas las imágenes e ilustraciones de esta guía se proporcionan solo a modo de referencia. El producto en cuestión puede variar. Descripción Control táctil por gestos 360° Punta...
  • Page 34 Vinculación y carga Antes del primer uso, cargue el lápiz para vincularlo. Después de usarlo, acople el lápiz a la zona de carga para cargarlo y almacenarlo. Reemplazo de la punta 1. Para retirar la punta, gírela hacia la izquierda. 2. Gire la nueva punta hacia la derecha para asegurarla.
  • Page 35 Control táctil por gestos Para realizar las acciones asignadas a cada gesto de manera rápida, toque dos veces, deslice hacia arriba o deslice hacia abajo. Es posible que los gestos varíen en función de la aplicación que esté utilizando. Advertencia •...
  • Page 36: Eesti Keel

    eesti keel • Kõik selle juhendi pildid ja illustratsioonid on ainult teile teadmiseks. Tegelik toode võib erineda. Ülevaade 360° liigutusega puutetundlikkus...
  • Page 37 Sidumine ja laadimine Enne esimest kasutuskorda, laadige sidumiseks pliiatsit. Pärast kasutamist kinnitage pliiats laadimiseks ja hoiustamiseks laadimisalale. Otsiku vahetamine 1. Selle eemaldamiseks pöörake otsa vastupäeva. 2. Pöörake uut otsa kinnitamiseks päripäeva.
  • Page 38 Liigutusega puutetundlikkus Nendele žestidele määratud toimingute kiireks sooritamiseks topeltpuudutage, libistage üles või libistage alla. Žestid võivad olenevalt kasutatavast rakendusest erineda. Hoiatus • Püsivara uuendamiseks peab pliiats olema seotud tahvelarvutiga magnetiliselt ühendatud. • Pliiats lülitub aku kaitserežiimi, kui seda ei kasutata pikema aja jooksul. Enne kasutamist soovitame seda laadida 5-10 minutit.
  • Page 39: Latviešu

    Latviešu • Visi šīs rokasgrāmatas attēli un ilustrācijas ir paredzētas tikai jūsu atsaucei. Faktiskais produkts var atšķirties. Pārskats 360° žestu skārienvadība Gals...
  • Page 40 Savienošana pārī un uzlāde Pirms pirmās lietošanas uzlādējiet pildspalvu savienošanai pārī. Pēc lietošanas pievienojiet pildspalvu uzlādes zonai, lai to uzlādētu un uzglabātu. Uzgaļa nomaiņa 1. Pagrieziet galu pretēji pulksteņrādītāja virzienam, lai to noņemtu. 2. Pagrieziet jauno uzgali pulksteņrādītāja virzienā, lai to nostiprinātu.
  • Page 41 Žestu skārienu vadība Veiciet dubultskārienu, slidiniet uz augšu vai slidiniet uz leju, lai ātri veiktu šiem žestiem piešķirtās darbības. Žesti var atšķirties atkarībā no izmantotās programmas. Brīdinājums • Lai atjauninātu programmaparatūru, pildspalva ir magnētiski jāpiestiprina pie pārī savienotās planšetdatora. • Zīmulis pāries akumulatora aizsardzības režīmā, ja to nelietos ilgāku laiku. Pirms lietošanas ieteicams to uzlādēt 5-10 minūtes.
  • Page 42: Lietuvių K

    Lietuvių k. • Visos šiame vadove pateiktos nuotraukos ir iliustracijos yra skirtos tik jums. Tikrasis produktas gali skirtis. Apžvalga 360° jutiklinis valdymo gestais įtaisas Galiukas...
  • Page 43 Susiejimas ir įkrovimas Prieš pirmą kartą naudodami, įkraukite liestuką, kad galėtumėte jį susieti. Po įrenginio naudojimo saugokite ir kraukite liestuką krovimo zonos. Antgalio keitimas 1. Pasukite antgalį prieš laikrodžio rodyklę, kad jį pašalintumėte. 2. Pasukite naują galiuką pagal laikrodžio rodyklę, kad jį pritvirtintumėte.
  • Page 44 Jutiklinis valdymas gestais Dukart bakstelėkite, slinkite aukštyn arba slinkite žemyn, kad greitai atliktumėte šiems gestams priskirtus veiksmus. Gestai gali skirtis priklausomai nuo naudojamos programos. Įspėjimas • Norint atnaujinti programinę-aparatinę įrangą liestukas turi būti magnetu pritvirtintas prie susieto planšetinio įrenginio. • Rašiklis persijungs į akumuliatoriaus apsaugos režimą, jei nebus naudojamas ilgą...
  • Page 45: Íslenska

    Íslenska • Allar myndir og skýringarmyndir í þessari handbók eru eingöngu til viðmiðunar. Raunveruleg vara getur verið mismunandi. Yfirlit 360° bendistjórnun Oddur...
  • Page 46 Pörun og hleðsla Áður en penninn er notaður fyrst þarf að hlaða hann til að para hann. Eftir notkun, skaltu festa pennann við hleðslusvæðið til að hlaða hann og geyma. Skipt um oddinn 1. Snúðu oddinum rangsælis til að fjarlægja hann. 2.
  • Page 47 Bendistjórnun Tvísmelltu eða renndu upp eða niður til að framkvæma aðgerðirnar sem hefur verið úthlutað á þessar bendingar. Bendingar gætu verið mismunandi eftir því hvaða forrit þú ert að nota. Viðvörun • Uppfærsla vélbúnaðarins krefst þess að penninn sé tengdur með segulafli við...
  • Page 48 © Copyright Lenovo 2025. © Autoriõigus Lenovo 2025. © Lenovo autortiesibas 2025. V1.0_20250123 © „Lenovo“, 2025 m. HQ622010085M0 Printed in China...

Table of Contents