Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (IT)
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (GB)
INSTRUCTIONS POUR L´INSTALLATION ET LA MAINTENANCE (FR)
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN (DE)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO (ES)
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD (NL)
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ (RU)
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO (PT)
INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSANVISNING (SE)
INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE ŞI ÎNTREŢINERE (RO)
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (GR)
INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV (HU)
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТИРАНЕ И ПОДДРЪЖКАТА (BG)
‫ﯽ‬
‫ﻓﺎرﺳ‬
‫ﯽ‬
‫ﻨ ﯿ‬
‫ﺑﺎﮐﺲ ﻣ‬
(
)
POKYNY K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI (PL)
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET (FI)
KURULUM VE BAKIM TALIMATLARI (TR)
UPUTSTVO ZA MONTAŽU I ODRŽAVANJE (RS)
(‫ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ واﻟﺼﯿﺎﻧﺔ )اﻟﻠﻐﺔ اﻟ ﻌ َ ﺮ َ ﺑ ِ ﯿ ّ ﺔ‬
‫ی‬
‫ﺰ ﯾ‬
‫ﭘﻤﭗ ا‬
‫ی‬
‫ﻧﺼﺐ و ﻧﮕﮭﺪار‬
‫ی‬
‫دﻓﺘﺮﭼﮫ راھﻨﻤﺎ‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the esybox mini3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DAB esybox mini3

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (IT) INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (GB) INSTRUCTIONS POUR L´INSTALLATION ET LA MAINTENANCE (FR) INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN (DE) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO (ES) INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD (NL) ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ (RU) POKYNY K INSTALACI A ÚDRŽBĚ...
  • Page 2 Manuale valido per le versioni firmware 2.x.y-4.x-1.x Manual valid for firmware versions 2.x.y-4.x-1.x Manuel valide pour les versions micrologiciel 2.x.y-4.x-1.x Gültiges Handbuch für die Firmware-Versionen 2.x.y-4.x-1.x Manual válido para las versiones firmware 2.x.y-4.x-1.x Handleiding geldig voor de firmware-versies 2.x.y-4.x-1.x Руководство действительно для редакции зашитой программы 2.x.y-4.x-1.x Příručka platná...
  • Page 3 ITALIANO pag. ENGLISH page FRANÇAIS page DEUTSCH seite ESPAÑOL pág. NEDERLANDS pag. РУССКИЙ стр. ČEŠTINA strana POLSKI strona PORTUGUÊS Pag. SUOMI sivu SVENSKA sid. ROMÂNĂ pag. ΕΛΛΗΝΙΚΑ σελίδα TÜRKÇE MAGYAR oldal БЪЛГАРСКИ Стр. SRPSKI Str. ‫اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟ ﻌ َ ﺮ َ ﺑ ِ ﯿ َ ﺔ‬ ‫ﺻﻔﺤﮫ‬...
  • Page 4 ITALIANO INDICE GENERALITÀ....................................4 1.1 Applicazioni ....................................4 1.2 Descrizione dell’Inverter Integrato ..............................5 1.3 Vaso di Espansione Integrato ..............................5 1.4 Caratteristiche tecniche ................................6 INSTALLAZIONE ..................................6 2.1 - Configurazione Verticale ................................7 2.1.1 Connessioni Idrauliche ................................7 2.1.2.Operazioni di carico - Installazione soprabattente e sottobattente ..................
  • Page 5: Table Of Contents

    ITALIANO 5.6 - Menù Assistenza Tecnica ................................ 22 5.6.1 - TB: Tempo di blocco mancanza acqua ..........................22 5.6.2 - T2: Ritardo di spegnimento ............................... 22 5.6.3 - GP: Coefficiente di guadagno proporzionale ........................22 5.6.4 - GI: Coefficiente di guadagno integrale ..........................22 5.6.5 - RM: Velocità...
  • Page 6 ITALIANO LEGENDA Nella trattazione sono stati usati i seguenti simboli: SITUAZIONE DI PERICOLO GENERALE. Il mancato rispetto delle istruzioni che seguono può causare danni a persone e cose. SITUAZIONE DI RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA. Il mancato rispetto delle istruzioni che seguono può causare una situazione di grave pericolo per la sicurezza delle persone. Note e informazioni generali.
  • Page 7 ITALIANO Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio. Una mancata osservanza delle avvertenze può creare situazioni di pericolo per le persone o le cose e far decadere la garanzia del prodotto. RESPONSABILITÀ...
  • Page 8 ITALIANO composto da un display ed una tastiera ed ha la funzione di impostare il sistema, interrogarne lo stato e comunicare eventuali allarmi. Lo sportello chiuso da 2 viti dà accesso ad un vano per la manutenzione straordinaria: pulizia della valvola di non ritorno e ripristino della pressione di precarica del serbatoio.
  • Page 9: Installazione

    ITALIANO una sensibile caduta di pressione. La qualità del vaso di espansione assicura il mantenimento del valore di pressione dell’aria impostato, procedere con il controllo solo alla taratura o se si è sicuri di un malfunzionamento. L’eventuale operazione di controllo e/o di ripristino della pressione dell’aria deve essere effettuata con impianto di mandata non in pressione: scollegare la pompa dall’alimentazione ed aprire l’utilizzo più...
  • Page 10 ITALIANO Il sistema può aspirare acqua il cui livello non superi la profondità di 8 m (altezza fra il livello dell’acqua e la bocca di aspirazione della pompa). In caso di utilizzo del sistema per l’alimentazione idrica domestica, rispettare le normative locali delle autorità responsabili della gestione delle risorse idriche.
  • Page 11 ITALIANO in superficie e acqua nel pozzo); viceversa “sottobattente” quando la pompa è posta ad un livello inferiore rispetto all’acqua da pompare (es. cisterna sospesa e pompa sotto). Qualora l’installazione verticale del sistema sia di tipo “soprabattente”, si raccomanda di prevedere una valvola di non ritorno nel tratto di impianto in aspirazione;...
  • Page 12: Messa In Funzione

    ITALIANO configurazione verticale, in modo da far defluire completamente tutta l’aria che potrebbe rimanere altrimenti intrappolata all’interno del sistema; aver cura di chiudere correttamente le aperture una volta terminata l’operazione. La quantità d’acqua con cui riempire il sistema deve essere di 0,7 litri almeno.
  • Page 13 ITALIANO Fig 10 esempio di installazione monofase L’interruttore magnetotermico di protezione deve essere correttamente dimensionato (vedi Caratteristiche Elettriche). Per pompe non corredate di spina la corrispondenza dei colori dei conduttori è quella indicata in tabella 3: Connessione Tipologia A Tipologia B Fase Marrone Marrone...
  • Page 14 ITALIANO Figura 11.1: PopUp Adescamento Figura 11.2: PopUp Adescamento (3) (4) Premendo “˄” questo entra nella procedura di adescamento: inizia a lavorare per un tempo massimo di 5 minuti durante i quali il blocco di sicurezza per marcia a secco non interviene. Il tempo di adescamento dipende da diversi parametri, i più influenti dei quali sono la profondità del livello dell’acqua da aspirare, il diametro del condotto di aspirazione, la tenuta stagna del condotto di aspirazione.
  • Page 15 ITALIANO Incrementa il parametro corrente (se è un parametro modificabile). Tabella 5 Una pressione prolungata del tasto “˄” o del tasto “˅” consente l’incremento/decremento automatico del parametro selezionato. Trascorsi 3 secondi di pressione del tasto “˄” o del tasto “˅” la velocità di incremento/decremento automatico aumenta. Alla pressione del tasto ˄...
  • Page 16 ITALIANO Menù ridotto ( visibile ) Menù esteso ( accesso diretto o password ) Menù Principale Menù Utente Menù Monitor Menù Setpoint Menù Manuale Menù Installatore Menù Ass. Tecnica mode set- ˅ mode-set set- ˅ - ^ mode-set- ˅ mode-set- ^ MAIN STATO STATO...
  • Page 17 ITALIANO Figura 13.1: Menù a tendina Figura 13.2: Menù a tendina (3) (4) Le voci disponibili sono MAIN, UTENTE, MONITOR, di seguito compare una quarta voce MENU ESTESO; questa voce permette di estendere il numero dei menù visualizzati. Selezionando MENU ESTESO comparirà una pop-up che comunica di inserire una chiave di accesso. La chiave di accesso coincide con la combinazione di tasti usata per l’accesso diretto (come da Tabella 7) e consente di espandere la visualizzazione dei menù...
  • Page 18 ITALIANO 4.3 - Struttura delle pagine di menù. (VERSIONI FIRMWARE ≤ 4.x.x) All’accensione si visualizzano alcune pagine di presentazione in cui compare il nome del prodotto ed il logo per poi passare ad un menù principale. Il nome di ogni menù qualunque esso sia compare sempre nella parte alta del display. Nella pagina principale compaiono sempre: Nel caso in cui si verifichi l’evento possono comparire: Stato: stato di funzionamento (ad es.
  • Page 19 ITALIANO Flusso: valore in [l/min] o [gal/min] a seconda dell’unità di misura Descrizione Errore Bloccante / Descrizione Allarme: didascalia posta dopo Potenza: valore in [kW] della potenza assorbita dal dispositivo. l’etichetta FAULT / WARNING e costituita dall’acromino dell’ errore / allarme e da una sintetica descrizione.
  • Page 20 ITALIANO 4.5 - Blocco impostazione parametri tramite Password Il dispositivo ha un sistema di protezione tramite password. Se si imposta una password i parametri del dispositivo saranno accessibili e visibili, ma non sarà possibile modificarli. Il sistema di gestione della password si trova nel menù “assistenza tecnica” e si gestisce tramite il parametro PW. 4.6 - Abilitazione disabilitazione motore In condizioni di funzionamento normale, la pressione ed il successivo rilascio di entrambi i tasti “˄”...
  • Page 21 ITALIANO 5.1.12 - PI: Istogramma della potenza Visualizza un istogramma della potenza erogata su 5 barre verticali. L’istogramma indica per quanto tempo la pompa è stata accesa a un dato livello di potenza. Sull’asse orizzontale sono situate le barre ai vari livelli di potenza; sull’asse verticale figura il tempo per il quale la pompa è stata accesa allo specifico livello di potenza (% di tempo rispetto al totale).
  • Page 22 ITALIANO 5.2.5 - TE: Visualizzazione della temperatura del dissipatore Mostra il valore della temperatura del dissipatore di calore. 5.3 - Menù Setpoint Dal menù principale tenere premuti contemporaneamente i tasti “MODE” e “SET” fino a quando non appare “SP” sul display (oppure usare il menù di selezione premendo “˄”...
  • Page 23 ITALIANO Nel caso di superamento della corrente massima consentita, l’identificativo C1 lampeggia a segnalare un intervento prossimo della protezione da sovracorrente. 5.4.7 - RS: Visualizzazione della velocità di rotazione Velocità di rotazione attuata dal motore in rpm. 5.4.8 - SV : Tensione di alimentazione Presente solo in alcuni modelli.
  • Page 24 ITALIANO Unità di misura visualizzate Grandezza Unità di misura Internazionale Unità di misura Angloamericano Pressione Temperatura °C °F Flusso l/min gal/min Tabella 13 Sistema di unità di misura 5.5.4 - AS: Associazione dispositivi Permette di entrare in modalità connessione/disconnessione con al più 2 elementi compatibili: •...
  • Page 25: Menù Assistenza Tecnica

    ITALIANO Valore Funzione disabilitata abilitata con ripristino automatico abilitata con ripristino manuale Tabella 14 5.5.6 - PK : Soglia bassa pressione in aspirazione Presente solo nei modelli con funzionalità Kiwa. Imposta la soglia di pressione al di sotto della quale interviene il blocco per bassa pressione in aspirazione. 5.5.7 - T1 : Ritardo bassa pressione (funzione rilevazione bassa pressione in aspirazione) Presente solo nei modelli con funzionalità...
  • Page 26: Ic: Configurazione Della Riserva

    ITALIANO 5.6.7 - IC: Configurazione della riserva Configura il dispositivo come automatico o riserva. Se impostato su auto (default) il dispositivo partecipa al normale pompaggio, se configurato come riserva, gli viene associato la minima priorità di partenza, ovvero il dispositivo su cui si effettua tale impostazione partirà sempre per ultimo. Se si imposta un numero di dispositivi attivi inferiore di uno rispetto al numero di dispositivi presenti e si imposta un elemento come riserva, l’effetto che si realizza è...
  • Page 27: Af: Abilitazione Della Funzione Antifreeze

    ITALIANO 5.6.12 - AF: Abilitazione della funzione antifreeze Se questa funzione è abilitata la pompa viene messa automaticamente in rotazione quando la temperatura raggiunge valori prossimi a quella di congelamento al fine di evitare rotture della pompa stessa. 5.7- Impostazione della rilevazione di bassa pressione in aspirazione (tipicamente utilizzato nei sistemi di rilancio collegati all’acquedotto) Presente solo nei modelli con funzionalità...
  • Page 28: Descrizione Dei Blocchi

    ITALIANO Condizioni di blocco Indicazione display Descrizione Blocco per surriscaldamento pompa Blocco per mancanza acqua Blocco per errore di lettura sul sensore di pressione in mandata Blocco per errore di lettura sul sensore di pressionein aspira zione Blocco per tensione di alimentazione fuori specifica Blocco per tensione DC bassa Blocco per tensione DC alta Blocco per surriscaldamento dei finali di potenza...
  • Page 29: Pb" Blocco Per Tensione Di Alimentazione Fuori Specifica

    ITALIANO 6.1.6 - “PB” Blocco per tensione di alimentazione fuori specifica Entra quando la tensione di linea al morsetto di alimentazione permessa assume valori fuori specifica. Il ripristino avviene solo in modo automatico quando la tensione al morsetto rientra nei valori consentiti. 6.1.7 - “SC”...
  • Page 30: App, Dconnect Cloud E Aggiornamento Del Software

    ITALIANO Impostazioni di fabbrica Valore di fabbrica Valore di fabbrica Promemoria Pagina Descrizione internazionale Angloamericano Installazione Luminosità display / 50% / 50% (3) (4) (3) (4) T. accensione backlight 2 min 2 min Lingua Inglese Inglese Pressione di setpoint 2,7 bar 39 psi Giri al minuto in modalità...
  • Page 31: Requisiti Di Sistema

    • da remoto se si effettua una sottoscrizione al servizio Cloud DConnect. 8.3 - Aggiornamenti locali tramite APP DCONNECT Accertarsi di scaricare l’ultima versione dell’APP DConnect DAB disponibile presso App Store e Google Play e approvare tutte le richieste di autorizzazioni, Policy e “terms and conditions” che compaiono sullo schermo dello smartphone.
  • Page 32 ITALIANO Procedura: 1. Dal menu di selezione prodotto, scegliere l’Esybox Mini. 2. Nella schermata successiva, scegliere Esybox Mini. NOTA: Per facilitare l’identificazione del prodotto in utilizzo e la sua versione, fare riferimento all’apposito pannello informativo presente nel menu di configurazione dell’APP. Identificazione dei tipi di prodotto Esybox Mini Scelta del prodotto a cui accedere (scegliere Esybox Mini)
  • Page 33: Installazioni Particolari

    ITALIANO Bottone per l’avvio dell’aggiornamento Menu prodotto con un Aggiornamento disponibile Una volta avviato l’aggiornamento, la pompa mostrerà a display lo stato di avanzamento che si concluderà con la scritta “Done!” e subito dopo si riavvierà. Se l’aggiornamento non va a buon fine, la pompa si riavvia con la versione software precedente, quindi è possibile ripetere l’operazione. 9.
  • Page 34: Installazione A Parete

    ITALIANO 9.2 - Installazione a parete Questo prodotto è già predisposto per poter essere installato anche sospeso a parete tramite Kit accessorio DAB da acquistare separatamente. L’installazione a parete si presenta come in Fig.20. Figura 20 9.3 . Gruppi Multipli 9.3.1 - Introduzione ai sistemi multi pompa...
  • Page 35: Primo Avvio Sistema Multi Pompa

    ITALIANO Parametri con significato locale Sono parametri che possono essere diversi tra i vari dispositivi ed in alcuni casi è proprio necessario che siano diversi. Per questi parametri non è permesso allineare automaticamente la configurazione tra i vari dispositivi. Nel caso ad esempio di assegnazione manuale degli indirizzi, questi dovranno obbligatoriamente essere diversi l’uno dall’altro.
  • Page 36: Assegnazione Dell'ordine Di Partenza

    (es. svuotare il sistema per riporlo durante un periodo di inattività). 10.1 Utensile Accessorio DAB fornisce a corredo del prodotto una chiave metallica a sezione esagonale (Fig.21) utile per effettuare sul sistema alcune operazioni di manutenzione straordinaria o previste durante l’installazione. In particolare, utilizzare la chiave per l’operazione di orientamento del pannello di interfaccia descritta nel par.
  • Page 37: Svuotamento Del Sistema

    ITALIANO 10.2 - Svuotamento del Sistema Qualora si intenda svuotare il sistema dall’acqua che si trova all’interno, procedere come segue: 1. disconnettere l’alimentazione elettrica; 2. aprire il rubinetto in mandata più vicino al sistema in modo da togliere pressione all’impianto e svuotarlo il più possibile; 3.
  • Page 38: Albero Motore

    ITALIANO 10.4 - Albero Motore Il controllo elettronico del sistema assicura partenze senza strappi onde evitare sollecitazioni eccessive agli organi meccanici ed allungare conseguentemente la vita del prodotto. Questa caratteristica, in casi eccezionali potrebbe comportare un problema nell’avvio dell’elettropompa: dopo un periodo di inattività, magari con svuotamento del sistema, i sali disciolti nell’acqua potrebbero essersi depositati a formare calcificazioni fra la parte in rotazione (albero motore) e quella fissa dell’elettropompa aumentando così...
  • Page 39: Sostituzione Batteria Del Display

    ITALIANO 10.6 - Sostituzione batteria del display Procedere come segue: 1. Disimpegnare le 4 viti agli angoli del display utilizzando l’utensile 5. Sostituire la batteria della scheda display (batteria al litio tipo CR1225 accessorio, o in alternativa una chiave esagonale da 2 mm; da 3 V);...
  • Page 40: Smaltimento

    ITALIANO 2. Verificare il condotto di aspirazione, individuare la causa della parzializzazione (ostruzione, curva secca, tratto in contropendenza,…) e rimuoverla. 3. Smontare il sistema e rimuovere le occlusioni (servizio assistenza). Rosso: spento 1. Perdita nell’impianto. 1. Verificare l’impianto, individuare la perdita ed eliminarla. La pompa parte senza Bianco: acceso 2.
  • Page 41 ENGLISH INDEX GENERAL ....................................41 1.1 Applications ....................................41 1.2 Description of the Integrated Inverter ............................42 1.3 Integrated Expansion Vessel ..............................42 1.4 Technical characteristics ................................43 INSTALLATION................................... 43 2.1 - Vertical Configuration ................................44 2.1.1 Hydraulic connections ................................44 2.1.2.
  • Page 42 ENGLISH 5.6 - Technical Assistance Menu ..............................58 5.6.1 - TB: Water lack blockage time ............................58 5.6.2 - T2: Delay in switching off ..............................59 5.6.3 - GP: Proportional gain coefficient ............................59 5.6.4 - GI: Integral gain coefficient ............................... 59 5.6.5 - RM: Maximum speed ................................
  • Page 43 ENGLISH The following symbols will appear in the document: SITUATION OF GENERAL DANGER. Failure to respect the instructions that follow may cause harm to persons and property. SITUATION OF ELECTRIC SHOCK HAZARD. Failure to respect the instructions that follow may cause a situation of grave risk for personal safety. Notes and general information.
  • Page 44 ENGLISH If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by their authorised technical assistance service, so as to avoid any risk. Failure to observe the warnings may create situations of risk for persons or property and will void the product guarantee. RESPONSIBILITY The Manufacturer does not vouch for correct operation of the electropumps or answer for any damage that they may cause if they have been tampered with, modified and/or run outside the recommended work range or in contrast with...
  • Page 45 ENGLISH user interface panel is composed of a display and a keyboard and its function is to set the system, query its status and communicate any alarms. The door closed by 2 screws gives access to a special maintenance compartment: cleaning of the check valve and resetting of the tank preload pressure.
  • Page 46: Installation

    ENGLISH Any operation to check and/or reset the air pressure must be performed with the delivery system not under pressure: disconnect the pump from the power supply and open the utility nearest to the pump, keeping it open until it no longer gives any water. The special structure of the expansion vessel ensures its quantity and duration over time, especially of the diaphragm which is typically the component subject to wear for items of this type.
  • Page 47 ENGLISH If the system is used for the domestic water supply, respect the local regulations of the authorities responsible for the management of water resources. When choosing the installation site, check that: • The voltage and frequency on the pump’s technical data plate correspond to the values of the power supply system. •...
  • Page 48 ENGLISH If the installation is of the “above head” type, install the suction pipe from the water source to the pump in such a way as to avoid the formation of goosenecks or siphons. Do not place the suction pipe above the pump level (to avoid the formation of air bubbles in the suction pipe).
  • Page 49 ENGLISH 2.3 Orientation of the Interface Panel The Interface Panel has been designed so that it can be oriented in the direction where it is most convenient for the user to read: its square shape allows it to be rotated from 90° to 90° (Fig.9). Figure 9 •...
  • Page 50 ENGLISH Fig 10 single-phase installation exemple The thermal magnetic circuit breaker must be correctly sized (see Electrical Characteristics). For pumps not supplied with a plug, the correspondence of the colours of the leads is as indicated in Table 3: Connection Type A Type B Phase...
  • Page 51: The Keypad And The Display

    ENGLISH Figure 11.1: Priming PopUp Figure 11.2: Priming PopUp (3) (4) When “˄” is pressed the pump enters the priming procedure: it starts working for a maximum time of 5 minutes during which the safety block for dry operation is not tripped. The priming time depends on various parameters, the most influential of which are the depth of the water level from which it is drawing, the diameter of the suction pipe the water-tightness of the suction pipe.
  • Page 52 ENGLISH Holding down the “˄” key or the “˅” key allows the automatic increase/decrease of the parameter selected. After the “˄” key or the “˅” key has been held down for 3 seconds, the automatic increase/decrease speed increases. When the ˄ key or the ˅ key is pressed the selected value is modified and saved immediately in the permanent memory (EEprom). If the machine is switched off, even accidentally, in this phase it does not cause the loss of the parameter that has just been set.
  • Page 53 ENGLISH Menu Selection Revs per minute Back lighting Speed setting Type of plant Delay in switching off Backlighting switch-on Pressure Pressure Measuring system Proportional gain. time Wireless devices Display of flow Language Display of flow Integral gain Power absorbed by Power absorbed by Enabling low pressure Dissipator temperature...
  • Page 54 ENGLISH The items available are MAIN, USER, MONITOR, followed by a fourth item, EXTENDED MENU; this item allows the number of menus displayed to be extended. When EXTENDED MENU is selected a pop-up appears asking you to type in an access key.The access key coincides with the combination of keys used for direct access (as in Table 7) and allows the extended display of the menus from the menu corresponding to the access key to all those with a lower priority.
  • Page 55 ENGLISH Error and status conditions displayed Identifying code Description Motor running Motor stopped Motor status manually disabled Low suction pressure signal function status / alarm Writing and reading the factory settings on EEprom WARN. Low voltage Warning due to lack of supply voltage Table 8: Status and error messages on the main page The other menu pages vary with the associated functions and are described later by type of indication or setting.
  • Page 56: Meaning Of The Individual Parameters

    ENGLISH Blocking error: the type of error is shown and Error described in the bottom left corner of the screen KIWA Sensor Error “Low suction pressure” error signal Table 10: System Status Icons Main Page: Auxiliary Functions Icons Icon Description Power Shower Float Sleep Mode...
  • Page 57 ENGLISH 5.1 User Menu From the main menu, pressing the MODE key (or using the selection menu and pressing “˄” o “˅” ), gives access to the USER MENU. In the menu the MODE key allows you to scroll through the various menu pages. The values shown are the following. 5.1.1 –...
  • Page 58 ENGLISH 5.1.13 - Output flow meter The page shows two flow meters. The first shows the total output flow delivered by the machine. The second shows a partial count and can be reset by the user. The partial count can be reset from this page, by holding down the “ ˅ “ button for 2 sec. 5.1.14 - NT: Display of network configuration (3) (4) Information on network and serial connectors.
  • Page 59 ENGLISH 5.4 - Manual Menu In manual operation, the sum of the input pressure and the maximum pressure that can be supplied must not be greater than 6 bar / 87 psi. From the main menu, hold down simultaneously the “SET” and “˄” and “˅“ keys until the manual menu page appears (or use the selection menu pressing “˄”...
  • Page 60 ENGLISH allows you to scroll through the menu pages, the ˄ and ˅ keys allow you respectively to increase and decrease the value of the parameter concerned. Press SET to leave this menu and return to the main menu. 5.5.1 - RP: Setting the pressure fall to restart Expresses the fall in pressure with respect to the SP value which causes restarting of the pump.
  • Page 61 ENGLISH From this menu page it is possible to associate and disassociate an element from your personal wireless network. When the machine starts the AS menu item does not show any connection because no device is associated. In these conditions the message “No Dev” is shown and the COMM LED is off.
  • Page 62 ENGLISH pipe in question may be discharged and, even though water is not lacking, the electropump will take a certain time to reload, supply the flow and put the plant under pressure. 5.6.2 - T2: Delay in switching off Sets the delay with which the inverter must switch off after switch-off conditions have been reached: plant under pressure and flow rate lower than the minimum flow.
  • Page 63 ENGLISH 5.6.9 - Examples of configuration for multipump systems Example 1: A pump set consisting of 2 devices. Both devices have the IC and NC parameters set to Automatic. The effect is as follows: the highest-priority device always starts first, and if the pressure achieved is too low, the second back-up device also starts.
  • Page 64: Protection Systems

    ENGLISH 6. PROTECTION SYSTEMS The device is equipped with protection systems to preserve the pump, the motor, the supply line and the inverter. If one or more protections trip, the one with the highest priority is immediately notified on the display. Depending on the type of error the motor may stop, but when normal conditions are restored the error status may be cancelled immediately or only after a certain time, following an automatic reset.
  • Page 65 ENGLISH In Basic mode, once the condition of recurrence is detected the pump stops and awaits manual reset. This condition is communicated to the user by the lighting of the red “Alarm” LED and the appearance of the word “ANTICYCLING” on the display. After the leak has been removed, you can manually force restart by simultaneously pressing and releasing the “˄”...
  • Page 66: Reset And Factory Settings

    ENGLISH Blockage due to too high liquid If the device detects a liquid temperature that is too high, the pump remains temperature blocked and "HL" is indicated. The error state begins as soon as the problem is detected and ends automatically once the liquid temperature is within the allowed values.
  • Page 67 Cloud DConnect service. 8.3 - Local updates via APP DCONNECT Be sure to download the latest version of the DConnect DAB APP available from the App Store and Google Play and approve all authorisation requests, policies and terms and conditions that appear on your smartphone screen.
  • Page 68 ENGLISH For the first configuration and to update the product, from the APP main page press the "Direct connection" button: Menu - Direct connection The App will guide you step-by-step through the local connection procedure and product update. Procedure: 1. From the product selection menu, choose Esybox Mini. 2.
  • Page 69 ENGLISH Direct connection instructions Notification of new available updates NOTE: This software will remain available in the APP to facilitate any subsequent updates of other Esybox Mini and will remain valid until a new update software is made available and then replaced. Once you have completed downloading the pump software to your smartphone, access the direct connection menu of the Esybox Mini and press the appropriate button to transfer it to the product: Button to start the update...
  • Page 70: Particular Installations

    7. fill the pump, connect the power supply, start the system. Figure 19 9.2 - Wall installation This product is already set up for installation hanging on the wall with the DAB accessory kit, to be purchased separately. The wall installation appears as in Fig.20. Figure 20...
  • Page 71 • maximum speed (parameter RM) The firmware of the connected Esybox Mini3 units must all be the same. Once the hydraulic system has been made, it is necessary to create the pumping set by carrying out the wireless association of the devices (see par 5.5.4.) 9.3.3 - Wireless communication...
  • Page 72 ENGLISH Automatic alignment of sensitive parameters When a multipump system is detected, the compatibility of the set parameters is checked. If the sensitive parameters are not aligned among all the devices, a message appears on the display of each device asking whether you want to propagate the configuration of that particular device to the whole system.
  • Page 73: Maintenance

    10.1 Accessory tool With the product, DAB supplies a metal key with a hexagonal section (Fig.21) useful for performing some special maintenance operations on the system, or during installation.
  • Page 74 ENGLISH 10.3 - Check valve The system has an integrated check valve which is necessary for correct operation. The presence of solid bodies or sand in the water could cause malfunctioning of the valve and therefore of the system. Although it is recommended to use fresh water and eventually fit filters on inlet, if you notice abnormal operation of the check valve it can be extracted from the system and cleaned and/or replaced by proceeding as follows: 1.
  • Page 75 ENGLISH 10.5 - Expansion Vessel See paragraph 1.2 for the operations to check and adjust the air pressure in the expansion vessel and to replace it if it is broken. To access the valve of the expansion vessel, proceed as follows: 1.
  • Page 76: Troubleshooting

    ENGLISH 11. TROUBLESHOOTING Before starting to look for faults it is necessary to disconnect the power supply to the pump (take the plug out of the socket). Fault Probable Causes Remedies Red: off The pump does not start. White: off No electric power.
  • Page 77 ENGLISH The guarantee covers all substantial defects that can be assigned to manufacturing faults or to the material used if the product has been used correctly, in accordance with the instructions. The guarantee is void in the following cases: Excluded from the guarantee: •...
  • Page 78 FRANÇAIS SOMMAIRE GÉNÉRALITÉS ................................... 78 1.1 Applications ....................................78 1.2 Description de l’inverseur intégré ............................... 79 1.3 Vase d’expansion intégré ................................79 1.4 Caractéristiques techniques ............................... 80 INSTALLATION................................... 80 2.1 - Configuration Verticale ................................81 2.1.1 Raccords hydrauliques ................................ 81 2.1.2.
  • Page 79 FRANÇAIS 5.6 - Menu Assistance technique ..............................96 5.6.1 - TB: Temps de blocage manque d’eau ..........................96 5.6.2 - T2: Temporisation de l’arrêt .............................. 97 5.6.3 - GP: Coefficient de gain proportionnel ..........................97 5.6.4 - GI: Coefficient de gain intégral ............................97 5.6.5 - RM: Vitesse maximale ..............................
  • Page 80 FRANÇAIS LÉGENDE Les symboles suivants sont employés dans le présent document: SITUATION DE DANGER GÉNÉRAL. Le non-respect des instructions suivantes peut provoquer des dommages aux personnes et aux propriétés. SITUATION DE DANGER D’ÉLECTROCUTION. Le non-respect des instructions suivantes peut provoquer une situation de risque grave pour la sécurité des personnes. Remarques et informations générales.
  • Page 81: Généralités

    FRANÇAIS Ne jamais débrancher la fiche de la prise en tirant sur le câble. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur ou par son service d’assistance technique autorisé, afin de prévenir tout risque. Le non-respect des avertissements peut engendrer des situations dangereuses pour les personnes et les choses et annuler la garantie du produit. RESPONSABILITÉ...
  • Page 82: Description De L'inverseur Intégré

    FRANÇAIS Pan F: comme indiqué sur l’étiquette à retirer, le bouchon de 1” en correspondance de la mention « IN » sur le pan C a deux fonctions: pour l’installation horizontale, la bouche qui est fermée par le bouchon est la porte de chargement du système (voir ci-après « opération de chargement », par.
  • Page 83: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS La non-respect de la formule ci-dessus peut provoquer des dysfonctionnements du système ou la rupture précoce de la membrane située à l’intérieur du vase d’expansion. Au vu de la capacité du vase d’expansion, de 1 litre seulement, l’éventuelle opération de contrôle de la pression de l’air doit être effectuée en déclenchant très rapidement le manomètre : sur de petits volumes, même la perte d’une quantité...
  • Page 84: Configuration Verticale

    FRANÇAIS Le système est adapté au traitement de l’eau potable. Le système ne peut pas être utilisé pour pomper de l’eau salée, du lisier, des liquides inflammables, corrosifs ou explosifs (par ex. pétrole, essence, diluants), des graisses, des huiles ou produits alimentaires Le système peut aspirer de l’eau dont le niveau ne dépasse pas 8 m de profondeur (hauteur entre le niveau de l’eau et la bouche d’aspiration de la pompe).
  • Page 85: Opérations De Chargement - Installations Sur Niveau Et Sous Niveau

    FRANÇAIS Image 7 Les filetages en laiton sont logés dans des sièges en technopolymère. Lors de la réalisation de l’étanchéité du raccord en ajoutant du matériel (ex. téflon, chanvre,…) veiller à ne pas excéder avec le joint : sous l’action d’un couple de serrage adéquat (ex.
  • Page 86: Opération De Chargement - Installation Sur Niveau Et Sous Niveau

    FRANÇAIS Voir l’AVERTISSEMENT pertinent à la Img.7. 2.2.2 Opération de chargement - Installation sur niveau et sous niveau En prenant pour référence la position par rapport à l’eau à pomper, l’installation du système peut être définie « sur niveau » ou « sous niveau ». L’installation est dite «...
  • Page 87: Configuration De L'inverseur Intégré

    FRANÇAIS Il est vivement recommandé d’effectuer l’installation suivant les indications du manuel conformément aux lois, directives et normes en vigueur dans le site d’utilisation et en fonction de l’application. Le produit en objet contient un convertisseur à l’intérieur duquel sont présents des tensions continues et des courants avec des composants à haute fréquence (voir Tableau 2).
  • Page 88: Amorçage

    FRANÇAIS La définition des paramètres SP et RP fournit la valeur suivante de la pression à laquelle le système démarre: Pstart = SP – RP Exemple: 2.7 – 0.3 = 2.4 bar / 39 – 4.3 = 34.8 psi dans la configuration par défaut Le système ne fonctionne pas si l’utilisateur se trouve à...
  • Page 89: Le Clavier De L'écran

    FRANÇAIS 4. LE CLAVIER DE L’ÉCRAN L’interface utilisateur est composée d’un petit clavier avec écran LCD 320x240 pixel et un DEL de signalisation POWER, COMM, ALARM, comme l’illustre la Img.12. L’écran affiche les valeurs et les états du dispositif, en indiquant la fonctionnalité...
  • Page 90: Accès Direct Avec Combinaison De Touches

    FRANÇAIS 4.1 Accès direct avec combinaison de touches L’utilisateur accède directement au menu voulu en appuyant simultanément sur la combinaison de touches pendant la durée indiquée (par exemple MODE SET pour entrer dans le menu Setpoint) et en faisant défiler les différentes mentions du menu à l’aide de la touche MODE. Le Tableau 6 illustre les menus accessibles par combinaisons de touches.
  • Page 91: Accès Par Nom À L'aide Du Menu Déroulant

    FRANÇAIS Temps d'échange Température Gamme maximum dissipateur d’alimentation Température Tension Anti Cycling Dissipateur d’alimentation Pression mesurée Gamme Anti-blocage en aspiration d’alimentation Heures de fonctionnement Heures de travail Antigel Nombre de démarrages Histogramme de la Réinitialisation fault & puissance Warning Débit Modification mot de passe Informations HW et...
  • Page 92: Structure Des Pages De Menu. (Versions De Firmware ≤ 4.X.x)

    FRANÇAIS INSTALLER MENÙ TECH.ASS. MENÙ Image14 Schéma des accès possibles au menu 4.3 - Structure des pages de menu. (VERSIONS DE FIRMWARE ≤ 4.x.x) Au démarrage, des pages de présentation sont affichées : elles comprennent le nom du produit et le logo, puis passent à un menu principal. Le nom de chaque menu, quel qu’il soit, apparaît toujours en-haut de l’écran.
  • Page 93: Structure Des Pages De Menu. (Versions De Firmware ≥ 4.X.x)

    FRANÇAIS Image 15 Affichage d’un paramètre de menu Indications dans la barre d’état au bas de chaque page Identifiant Description Moteur en marche Moteur arrêté Désactivé État moteur désactivé manuellement Tours/min du moteur Pression de l'installation FAULT Présence d'une erreur qui empêche de piloter l'électropompe Tableau 9 Indications dans la barre d’état Les pages qui affichent les paramètres peuvent indiquer: les valeurs numériques et unités de mesure de la mention actuelle, les valeurs d’autres paramètres liés à...
  • Page 94: Blocage Paramètres Par Mot De Passe

    FRANÇAIS Indications dans la barre d’état au bas de chaque page Identifiant Description Moteur en marche Moteur arrêté État moteur désactivé manuellement FAULT Présence d'une erreur qui empêche de piloter l'électropompe WARNING Signal d’alarme qui n’empêche pas le pilotage de l’électropompe Tableau 12: Indications dans la barre d’état Les autres pages du menu varient selon les fonctions associées et sont décrites successivement par type d'indication ou de réglage.
  • Page 95: Po: Affichage De La Puissance Absorbée

    FRANÇAIS 5.1.5 - PO: Affichage de la puissance absorbée Puissance absorbée par l’électropompe en [kW]. Si la puissance maximale autorisée est dépassée, la mesure clignote à côté de l'identifiant PO. 5.1.6 - C1: Affichage du courant de phase Courant de phase du moteur en [A]. En cas de dépassement du courant maximal autorisé, le témoin C1 clignote pour signaler que la protection contre la surintensité...
  • Page 96: Menu Écran

    FRANÇAIS chiffre, les plus anciennes commencent à être écrasées. Cette mention du menu affiche la liste des pannes mais ne permet pas de les remettre à zéro. La remise à zéro ne peut être faite qu’à l’aide de la commande de la mention RF du MENU ASSISTANCE TECHNIQUE. Ni une remise à...
  • Page 97: État

    FRANÇAIS Démarrage temporaire de l’électropompe. La pression simultanée des touches MODE et « ˄ » provoque le démarrage de la pompe à la vitesse RI et l’état de marche se poursuit tant que les touches restent appuyées. Quand la commande pompe ON ou pompe OFF est actionnée, la communication est donnée à l’écran. Démarrage de la pompe La pression simultanée des touches MODE «...
  • Page 98: Od: Type D'installation

    FRANÇAIS automatiquement.Pour faciliter les opérations de l’utilisateur, la page de paramétrage de RP affiche également, en la surlignant sous le symbole RP, la pression effective de redémarrage, comme indiqué à la Img. 18.1-18.2. Image 18.2: Affichage de l’histogramme de puissance (3) (4) Image 18.1: Affichage de l’histogramme de puissance 5.5.2 - OD: Type d’installation...
  • Page 99: Ek : Réglage Fonction Basse Pression En Aspiration

    FRANÇAIS Une fois dans la page AS, appuyer sur « ^ » pendant 5 sec met la machine en état de recherche pour l'association sans fil, communiquant cet état avec un clignotement de la LED COMM à intervalles réguliers. Dès que deux machines du champ de communication utile sont mises dans cet état, si cela est possible ells s’associent entre elles.
  • Page 100: T2: Temporisation De L'arrêt

    FRANÇAIS et qu’il comprend une petite fuite. Dans ce cas le conduit en question peut se décharger, et même si l’eau ne manque pas l’électropompe a besoin d’un certain temps pour se recharger, distribuer le débit et envoyer la pression dans le système. 5.6.2 - T2: Temporisation de l’arrêt Il paramètre le temps après lequel l’inverseur doit s’éteindre à...
  • Page 101: Exemples De Configuration Pour Les Systèmes Multi-Pompes

    FRANÇAIS Si ET est paramétré à 0, l’échange en veille a lieu. Chaque fois qu’une pompe du groupe s’arrêtera, une autre pompe démarrera à la mise en route suivan. Si le paramètre ET (Temps d’échange max ) est sur 0, l’échange a lieu à chaque remise en marche, quel que soit le temps de travail effectif de la pompe.
  • Page 102: Systèmes De Protection

    FRANÇAIS Chaque changement de mot de passe est effectif quand MODE ou SET sont appuyés, et chaque modification successive d’un paramètre implique la nouvelle saisie du nouveau mot de passe (par ex. l’installateur règle tous les paramètres avec la valeur de PW par défaut = 0 puis règle le mot de passe de manière à...
  • Page 103: Description Des Blocages

    FRANÇAIS 6.1 - Description des blocages 6.1.1 - “BL” Anti Dry-Run (protection contre le fonctionnement à sec) En cas de manque d’eau, la pompe s’arrête automatiquement après le temps TB. Dans ce cas, le DEL rouge « Alarme » et la mention « BL » s’affichent à...
  • Page 104: Remise À Zéro Et Paramétrages Du Constructeur

    FRANÇAIS Si le système se bloque par exemple à cause d’un manque d’eau, le dispositif lance automatiquement une procédure d’essai afin de vérifier que la machine est effectivement à sec de manière définitive et permanente. Si, durant la séquence d’opérations, une tentative de rétablissement réussit (par exemple l’eau revient), la procédure s’interrompt et le dispositif revient au fonctionnement normal.
  • Page 105: App, Dconnect Cloud Et Mise À Jour Du Logiciel

    FRANÇAIS Fonction basse pression 2 (Manuelle) 2 (Manuelle) en aspiration Seuil basse pression en 1,0 bar 4 psi aspiration Temps de blocage 15 s 15 s manque d'eau Temporisation basse pr. Temporisation de l'arrêt 10 s 10 s Coefficient de gain proportionnel Coefficient de gain intégral...
  • Page 106: Mise À Jour Du Logiciel

    à distance si vous vous abonnez au service Cloud DConnect. 8.3 - Mises à jour locales via APP DCONNECT Assurez-vous de télécharger la dernière version de l'APP DConnect DAB disponible sur l'App Store et Google Play et approuver toutes les demandes d'autorisations, les politiques et les «...
  • Page 107 FRANÇAIS NOTE : Pour faciliter l’identification du produit utilisé et sa version, reportez-vous au panneau d’information approprié affiché dans le menu de configuration de l'APP. Identification des types de produits Esybox Mini Choix du produit auquel accéder (choisissez Esybox Mini) 3.
  • Page 108: Installations Spéciales

    7. charger la pompe, connecter l’alimentation électrique, démarrer le système. Image 19 9.2 - Installation murale Ce produit est déjà prédisposé pour l’installation murale, à l’aide du kit accessoire DAB à acheter séparément. L’installation murale se présente comme à la Img.20.
  • Page 109: Groupes Multiples

    FRANÇAIS Image 20 9.3 . Groupes multiples 9.3.1 - Introduction au système à pompes multiples L’on entend par système à pompes multiples un groupe de pompage formé d’un ensemble de pompes dont les distributions confluent sur un collecteur commun. Les dispositifs communiquent entre eux à travers la connexion prévue (sans fil). Le nombre maximum de dispositifs pouvant former un groupe est de 2.
  • Page 110: Premier Démarrage Du Système À Pompes Multiples

    FRANÇAIS manuelle des adresses, ils devront obligatoirement être différents les uns des autres. Liste des paramètres avec leur signification locale pour le dispositi: • BK Luminosité • TK Temps d’allumage de l’éclairage de fond • RI Tours/min en modalité manuelle •...
  • Page 111: Attribution De L'ordre De Démarrage

    FRANÇAIS 9.3.8 - Attribution de l’ordre de démarrage Un ordre de démarrage est attribué à chaque dispositif à chaque mise en marche du système. La succession des démarrages des dispositifs est générée en fonction de cela. L’ordre de démarrage est modifié durant l’utilisation en fonction du besoin des algorithmes suivants: •...
  • Page 112: Outil Accessoire

    FRANÇAIS 10.1 Outil accessoire DAB accompagne le produit d’une clé métallique à section hexagonale (Img.21) qui permet d’effectuer certaines opérations de maintenance exraordinaire ou prévues durant l’installation. En particulier, utiliser cette clé pour l’opération d’orientation du panneau d’interface décrite au parag. 2.2.2 ou pour ouvrir la porte du logement à...
  • Page 113: Remplacement De La Batterie De L'écran

    FRANÇAIS avoir formé des calcifications entre la partie tournante (l’arbre moteur) et la partie fixe de l’électropompe, augmentant ainsi la résistance au démarrage. Dans ce cas, il peut suffire d’aider manuellement l’arbre moteur à se détacher des calcifications. Cette opération est possible car l’accès est garanti depuis l’extérieur de l’arbre moteur et une rainure d’entraînement est prévue à...
  • Page 114: Résolution Des Problèmes

    FRANÇAIS 4. Séparez la carte de l’écran de la base en plastique; 11. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Avant de commencer la recherche des pannes, couper l’alimentation électrique de la pompe (extraire la fiche de la prise). Anomalie Causes probable Remèdes Rouge : éteint La pompe ne démarre Aucune alimentation Blanc : éteint...
  • Page 115: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS La pression de l’eau n’est Rouge : éteint Vase d’expansion déchargé Vérifier la pression de l’air dans le vase d’expansion. Si de l’eau s’écoule pas immédiate lorsque Blanc : allumé (pression d’air insuffisante) ou durant le contrôle, le vase est cassé : contacter le service d’assistance. Dans l’utilisateur est ouvert Bleu : éteint rupture de la membrane.
  • Page 116 DEUTSCH INHALT ALLGEMEINES ..................................117 1.1 Anwendung ....................................117 1.2 Beschreibung des integrierten Inverters ........................... 118 1.3 Integriertes Ausdehnungsgefäß ............................... 118 1.4 Technische Eigenschaften ............................... 119 INSTALLATION..................................119 2.1 - Vertikalkonfiguration ................................120 2.1.1 Hydraulikanschlüsse ................................120 2.1.2. Füllvorgänge - Obenbündige und untenbündige Installation .................... 121 2.2 - Horizontalkonfiguration ................................
  • Page 117 DEUTSCH 5.6 - Menu Technischer Kundendienst ............................135 5.6.1 - TB: Blockierungzeit Wassermangel ..........................136 5.6.2 - T2: Ausschaltverzögerung .............................. 136 5.6.3 - GP: Proportionaler Gewinnkoeffizient ..........................136 5.6.4 - GI: Integraler Gewinnkoeffizient ............................. 136 5.6.5 - RM: Maximale Geschwindigkeit ............................136 5.6.6 - NC: Gleichzeitige Geräte ..............................
  • Page 118 DEUTSCH ESYBOX MINI DIN 1988-500 - Elektronisches hauswasserwerk WICHTIGE INFORMATION - 3 SCHRITTE FÜR DIE INBETRIEBNAHME EINSTELLUNG DER ESYBOX MINI NACH DIN 1988-500 – TRINKWASSERVERWENDUNG SCHRITT 1 BILD 1 BILD 2 Die Überwurfmutter auf der Rückseite entfernen und das Ventil herausnehmen, als nächstes die Feder (Bild 1) von der Forderseite auf die Rückseite stecken und das Ventil wieder montieren.
  • Page 119 DEUTSCH LEGENDE Folgende Symbole wurden im Dokument verwendet: ALLGEMEINE GEFAHRENSITUATION. Die Nichteinhaltung der folgenden Anleitungen kann Personen- und Sachschäden verursachen. SITUATION MIT GEFAHR ELEKTRI-SCHER SCHLÄGE. Die Nichteinhaltung der folgenden Anlei-tungen kann die Sicherheit von Personen schwerwiegend gefährden. Allgemeine Hinweise und Informationen. Legende Parameter für die Version KIWA Nur in der DUAL VOLTAGE Ausführung verfügbare Parameter (Versorgungsspannung 230 V/115 V)
  • Page 120 DEUTSCH Falls das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von seinem autorisierten technischen Kundendienst ersetzt werden, damit jeder Gefahr vorgebeugt werden kann. Die fehlende Beachtung der Hinweise kann Gefahrensituationen für Personen oder Dinge verursachen und zur Unwirksamkeit der Produktgarantie führen.

Table of Contents