Page 1
MANUALE USO E MANUTENZIONE ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ OPERATOR’S INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU РУКОВОДСТВО ПO ЭКCПЛУAТAЦИИ MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PODRĘCZNIK OBSŁUGI I KONSERWACJI MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO...
Page 7
ITALIANO - Istruzioni Originali ..................8 ENGLISH - Translation of the original instructions ..............44 FRANÇAIS - Traduction de la notice originale ..............78 DEUTSCH - Übersetzung der Originalanleitungen ............... 115 ESPAÑOL - Traducción de las instrucciones originales ............153 PORTUGUÊS - Tradução das instruções originais ..............189 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
Page 373
есь аются пояснения по работе различных узлов машины, а также указания по требуемым проверкам и техобслуживанию. писания и иллюстрации, приведенные в анном руководстве, не считаются строго обязывающими. роизводитель оставляет за собой право вносить любые изменения, не обновляя каждый раз анное руководство. риведенные...
Page 374
редоставляет ополнительную информацию к указаниям предыдущих сообщений по правилам техники безопасности. зображения в анном руководстве по эксплуатации пронумерованы цифрами и т. омпоненты, показанные на рисунках, отмечены буквами или цифрами, в зависимости от случая. сылка на компонент на рисунке обозначается надписью: м.
Page 375
е используйте машину, пока не получите специальные инструкции по ее использованию. е имеющий опыта пользователь олжен потренироваться в работе с машиной перед тем, как приступать к ее практическому применению. ашину олжны использовать только взрослые люди, находящиеся в хорошей физической форме и знакомые с правилами ее эксплуатации. е...
Page 376
е используйте машину ля целей, отличных от указанных в анном руководстве см. главу е оставляйте без присмотра машину с включенным вигателем. е запускайте вигатель без установленной рукояти. жедневно проверяйте машину, чтобы убедиться, что все предохранительные и прочие устройства исправно работают. е...
Page 377
юбое использование, не указанное в главе олжно считаться ненадлежащим, включая, в числе прочего, следующее: использование машины ля подметания путем наклонения триммерной головки;...
Page 378
стрижка живых изгородей и ругие работы, при которых режущее устройство не используется на уровне земли; обрезка еревьев; резка материалов нерастительного происхождения; использование режущих устройств, отличных от рекомендованных производителем см. главу использование машины в качестве рычага ля подъема, перемещения или разламывания предметов. есмотря...
Page 379
о вопросу выбора надлежащей одежды проконсультируйтесь со своим илером. а ис. показаны символы и предупреждения в отношении безопасности, размещенные на машине: еред тем как приступать к использованию этой машины, прочитайте руководство по эксплуатации и техобслуживанию. спользуйте защитные очки, наушники и защитный шлем. спользуйте...
Page 381
становите верхний фланец ис. ставьте стопорный штифт головки ис. в соответствующее отверстие ис. и закрутите головку ис. против часовой стрелки вручную, без использования инструментов. становите иск на верхний фланец убедившись в правильности направления его вращения. становите нижний фланец крышку и закрутите болт против...
Page 382
ашина оборудована следующими устройствами безопасности: ри нажатии на выключатель ис. вигатель останавливается. топор рычага акселератора ис. предотвращает непреднамеренное нажатие на рычаг акселератора ис. иток ис. защищает оператора от отскакивающих объектов. ашина оборудована следующими органами управления: озволяет регулировать скорость режущего устройства. ычаг...
Page 383
ри необходимости зацепите карабин ис. ремня за крепление ремня ис. на трансмиссии. то позволяет оператору выпускать машину из рук, не ставя ее на землю: в случае оперативных нужд, когда нужны свободные руки при неиспользующейся машине; при незначительных перемещениях, а машину в стандартной комплектации могут устанавливаться следующие рабочие насадки...
Page 384
е курите при обращении с топливом и во время работы машины. раните топливо в прохладном, сухом и хорошо проветриваемом месте. е храните топливо в местах, в которых имеются сухая листва, солома, бумага и т.д. икогда не выполняйте заправку машины в местах, где находятся воспламеняющиеся материалы, например, сухие...
Page 385
отовьте только необходимое ля работы количество смеси; не оставляйте готовую смесь в баке машины или в канистре на олгое время. екомендуется использовать стабилизатор топлива арт. обеспечивающий хранение смеси на протяжении месяцев. стряхните канистру с топливом перед заправкой. о избежание засорений прочистите поверхность вокруг заливной горловины. едленно...
Page 386
разу же после заправки установите на место пробку заливной горловины и закрутите ее вручную. случае пролива топлива вытрите его. едленно нажмите на праймер раза ис. становите рычаг стартера ис. в положение ис. отяните рычаг акселератора ис. и зафиксируйте его в режиме полуускорения нажатием...
Page 387
холодную погоду или на больших высотах машине может потребоваться ля прогрева больше времени. осле этого нажмите на акселератор ис. чтобы отключить полуускорение. становите рычаг акселератора на минимум ис. одождите несколько секунд, чтобы вигатель остыл. ыключите вигатель, нажав на выключатель массы риставьте...
Page 388
спускание ыма новым вигателем при его первом использовании и после него является нормальным явлением. бедитесь, что рукоятки чистые и сухие, и что они правильно и надежно прикреплены к машине. бедитесь, что щиток режущего устройства правильно и надежно прикреплен к машине, не поврежден и не изношен. роверьте...
Page 389
роверьте наличие каких-либо препятствий в рабочей зоне корни, камни, ветки, ямы и т. на случай, если вам потребуется резко отойти. е стригите выше уровня груди, поскольку на такой высоте трудно контролировать силу отдачи. е стригите рядом с электрическими кабелями. аботайте только в условиях хорошей видимости и освещения. становите...
Page 390
еред началом использования необходимо понять разницу между прореживанием леса, прореживанием травы и стрижкой травы. смотрите рабочую зону: чтобы никакой человек, животное или ругой объект не смогли повлиять на управление устройством; чтобы никакой человек, животное или ругой объект не смогли войти в контакт с режущим...
Page 391
ержите головку наклоненной чуть выше земли. рез выполняется концом лески. айте леске выполнить работу. икогда не толкайте леску в область, которую нужно подстричь. еска позволяет легко удалять траву и сорняки у основания стен, заборов, еревьев и бордюров; тем не менее, она может повреждать кору некоторых еревьев...
Page 392
ействуйте следующим образом: асположите головку над самой землей и наклоните ее. озвольте концу лески касаться земли вокруг еревьев, столбов, статуй и подобных объектов. еска изнашивается быстрее, и ее нужно чаще продвигать при подчистке травы рядом с камнями, кирпичами, бетоном, металлическими заборами и т. по...
Page 393
бедитесь, что крышка иска ис. не повреждена и не растрескалась. амените крышку иска, если она растрескалась. е используйте иски ля травы ля валки одревесневших стеблей. иск ля травы можно использовать ля любого рода высокой травы или сорняков. раву следует косить возвратно-поступательными вижениями из стороны в сторону, при...
Page 394
ланируйте прореживаемую полосу так, чтобы не было необходимости преодолевать канавы или ругие препятствия на местности. роме того, сориентируйте полосу так, чтобы под силой ветра хворост падал на уже прореженную сторону. иск отскока увеличивается при резке более крупных стволов. оэтому избегайте резать...
Page 395
обраться о центра куста, обрежьте стволы сверху так, чтобы обрезки упали на землю. аким образом уменьшается чрезмерный объем. е используйте ля чистки топливо топливную смесь). анный вигатель, включая систему контроля выбросов, олжен управляться, использоваться и проходить техобслуживание в соответствии с указаниями, приведенными...
Page 396
анные по уровню ля этого вигателя можно найти на веб-сайте в разделе ир езвия ля стрижки травы затачиваются простым плоским напильником ис. езвия ля стрижки травы можно переворачивать: когда одна сторона перестанет быть острой, лезвие можно перевернуть и использовать ругую сторону ис.
Page 397
нструкции по правильной заточке приведены на упаковке режущего блока. спользование правильно заточенного иска является необходимым условием ля эффективной эксплуатации и предотвращения чрезмерного износа иска и ножей. о время заточки надежно удерживайте иск. спользуйте круглый напильник иаметром мм. гол заточки олжен составлять атачивайте...
Page 398
ерез каждые часов работы ействуйте следующим образом: нимите крышку ис. и очистите фильтр ис. некоторого расстояния продуйте сжатым воздухом изнутри наружу. амените фильтр, если он загрязнен или поврежден. еред монтажом нового фильтра, удалите грязь с внутренней стороны крышки и вокруг места установки фильтра. ериодически...
Page 399
инт скорости холостого хода ис. отрегулирован так, чтобы между скоростью холостого хода и скоростью включения сцепления был хороший запас. конце сезона при интенсивном использовании и каждые ва года при нормальном использовании необходимо проводить общую проверку, которую олжен проводить специалист из сервисной сети. айдите...
Page 400
ля получения ополнительной информации о техническом обслуживании вигателя обращайтесь к руководству по эксплуатации и техническому обслуживанию вигателя, прилагаемому к анному окументу. смотр протечки, трещины и износ) ся машина чистка в конце рабочего ня рганы управления кнопка рычаг стартера, рычаг роверка функционирования акселератора, предохранительный...
Page 401
смотр повреждение, острота и износ) ежущие принадлежности роверка напряжения аточка смотр повреждения, износ и оническая передача уровень смазки) смотр повреждения и износ) ащитный колпак режущего аппарата амена смотр се оступные винты и гайки кроме установочных винтов) овторная затяжка чистка оздушный фильтр амена...
Page 402
ри необходимости продолжительного простоя машины: порожняйте и прочищайте топливный и масляный баки в хорошо проветриваемом месте. становите на место пробки баков. тилизируйте топливо и масло согласно ействующим нормативам и правилам охраны окружающей среды. облюдайте все ранее указанные нормы технического обслуживания. щательно...
Page 403
начительную часть материалов, из который изготовлена машина, можно переработать; все металлические части из стали, алюминия, латуни) можно сдать в обычный пункт приема металлолома. ля получения ополнительной информации обращайтесь в местную службу по сбору отходов. ри утилизации отходов, полученных при выводе машины...
Page 404
⌀ рт. рт. рт. рт. рт. рт. рт. рт. рт. рт. рт. рт. рт. рт. рт. рт. рт. рт. рт. рт. рт. рт. иток ис. не требуется. еталлические режущие устройства. вуковое авление огрешность измерения змеренный уровень звуковой мощности огрешность измерения арантированный...
Page 405
лев. лев. ровень вибрации м/с прав. прав. лев. огрешность измерения м/с прав. начение на максимальной скорости олжны быть определены меры безопасности ля защиты оператора, основанные на оценке воздействия в реальных условиях использования принимая во внимание все части рабочего цикла, такие как время, когда машина выключена и когда она неактивна помимо времени...
Page 406
вигатель не запускается или ет искры. роверьте искру свечи глохнет через несколько секунд зажигания. сли искры нет, после запуска. повторите проверку с новой свечой зажигания ахлебнувшийся" вигатель. ыполните процедуру сли вигатель по-прежнему не запускается, замените свечу зажигания на новую и повторите...
Page 407
ижеподписавшаяся компания, заявляет под свою собственную ответственность, что машина: ип: арка: тип: ентификатор серии: соответствует требованиям ирективы/Регламента и последующим изменениям или ополнениям: соответствует требованиям следующих гармонизированных стандартов: спользуемые процедуры оценки соответствия: змеренный уровень звуковой мощности: арантированный уровень звуковой мощности: елано в: ата: естонахождение...
астоящая машина была разработана и изготовлена использованием наиболее современных технологических процессов. ирма-изготовитель ает гарантию на свои изделия но срок в месяца со ня покупки при условии, что они применяются ля личного и непрофессионального пользования. случае профессионального использования гарантия ействует в течение месяцев.
Need help?
Do you have a question about the BCF 540 and is the answer not in the manual?
Questions and answers