Volkswagen 2G7 071 151 Installation Instructions Manual
Volkswagen 2G7 071 151 Installation Instructions Manual

Volkswagen 2G7 071 151 Installation Instructions Manual

Cross bars for taigo 2022

Advertisement

Quick Links

Tragstäbe
Cross bars
Barres de support
Barras portantes
Barre portatutto
Draagstangen
Takräcken
Barras de transporte
Belki dachowe do relingów
Příčníky
ルーフラック
支撑杆
Поперечные
релинги
Teilenummer / Part number / N° de pièce / Número de pieza / Numero pezzo /
Onderdeelnummer / Reservdelsnummer / N.º da peça / Numer części / Č íslo
sou č ástek /
部品番号 / 零件号 /
Original Zubehör
Genuine Accessories
Accessoires d'Origine
Артикул
Montageanleitung
Installation instructions
Instructions de montage
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Montage-aanwijzing
Monteringsanvisning
Instruções de montagem
Instrukcja montażu
Montážní návod
取付説明書
装配手册
Инструкция по монтажу
Taigo 2022
2G7 071 151
Änderungen des Lieferumfanges
vorbehalten.
Design and specifi cations sub-
ject to change without notice.
Sous réserve de modifications.
Se reservan las modificaciones
respecto al volumen de suministro.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche
al contenuto della fornitura.
Wijzigingen in leveringsomvang voorbe-
houden.
Ändringar av leveransomfattningen för-
behålles.
Reservado o direito a alterações do material
fornecido.
Zastrzegamy sobie prawo zmian zakresu
dostawy.
Změny r ozsahu dodávky vyhrazeny.
仕様および内容は予告なく変更する場合
があります。
供货范围可能发生改变。
Возможны изменения комплекта поставки.
Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH
USA: Distributed by Volkswagen Group of
America,Inc.
– Corporate Parts Div. –
3800 Hamlin Rd
Auburn Hills MI 48326

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2G7 071 151 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Volkswagen 2G7 071 151

  • Page 1 Zastrzegamy sobie prawo zmian zakresu dostawy. Změny r ozsahu dodávky vyhrazeny. 仕様および内容は予告なく変更する場合 があります。 供货范围可能发生改变。 Возможны изменения комплекта поставки. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH USA: Distributed by Volkswagen Group of America,Inc. – Corporate Parts Div. – 3800 Hamlin Rd Auburn Hills MI 48326...
  • Page 2: Zu Dieser Anleitung

    Montage barres de support, compris dans cette und Gebrauch der Tragstäbe. notice et dans le manuel du véhicule. Volkswagen Genuine Accessories accepts no liability for non- VW Zubehör übernimmt keine VW Zubehör (Volkswagen compliance with these assembly...
  • Page 3 VW Zubehör (Volkswagen van de draagstangen. VW Zubehör (VW Accesorios Accessories) non risponde in caso di VW Zubehör (Volkswagen...
  • Page 4 à montagem e utilização użycia belek poprzecznych. adequadas das barras porta- VW Zubehör (VW tillbehör) övertar VW Zubehör (Akcesoria Volkswagen) bagagens. nie przejmuje odpowiedzialności w razie inget ansvar för skador som A VW Zubehör (Acessórios nieprzestrzegania niniejszej instrukcji uppstår på...
  • Page 5: K Tomuto Návodu

    本取付説明書を遵守しない場合、VW návodu a v příručce k vozidlu, týkající se Zubehör(フォルクスワーゲンパーツ会 - 对于不遵守本安装说明书的情 odborné montáže a použití nosných tyčí. 社)は一切の責任を負いかねます。 况,VW Zubehör(大众汽车配件公 Společnost Volkswagen Zubehör 司)概不负责。 (příslušenství Volkswagen) nepřebírá odpovědnost v případě nedodržení 警告 tohoto montážního návodu. 警告 このシンボルがマークされてい...
  • Page 6 max. 75kg (165 lbs) max.
  • Page 7: Important Safety Information

    Fahrzeuges, vor allem in beladenem Zustand. Berücksichtigen Sie – with or without attachments. dies bei Garageneinfahrten und anderen begrenzten Stellen, um das • Always have repairs performed by an authorized Volkswagen dealer or Risiko eines Fahrzeugschadens zu reduzieren. qualifi ed workshop that uses original spare parts.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    • Faire toujours réparer le véhicule par un concessionnaire Volkswagen • Cualquier reparación debe ser realizada siempre por un taller ou un garage qualifi é qui utilise des pièces de rechange d’origine.
  • Page 9 • Per riparazioni rivolgetevi sempre ad un'offi cina specializzata • Laat reparaties altijd door een Volkswagen-specialist of een Volkswagen o ad un’offi cina qualifi cata che utilizzano pezzi di gekwalifi ceerd garagebedrijf uitvoeren die originele onderdelen ricambio originali.
  • Page 10 • Låt alltid utföra reparationer hos en auktoriserad Volkswagenverkstad • Mande sempre realizar as reparações por uma ofi cina autorizada da eller en annan auktoriserad verkstad som använder original Volkswagen, ou por ofi cinas qualifi cadas que utilizem peças reservdelar. sobresselentes originais.
  • Page 11: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Należy uwzględnić to przy • Opravy nechte vždy provádět odbornou provozovnou společnosti wjeżdżaniu do garaży i innych ograniczonych miejsc, aby zredukować Volkswagen nebo kvalifi kovaným servisem, kteří používají originální ryzyko uszkodzenia pojazdu. náhradní díly. • Z zamontowanymi belkami poprzecznymi, z elementami dobudowywanymi lub bez nich, nie należy wjeżdżać...
  • Page 12 安全に関する注意事項 安全提示 警告 警告 ルーフキャリアバーを不適切に取り付けるや扱うと、車両から落ちる可 如果对车顶承重杆的安装或使用不当,可能会使其从车上滑落,引发事故 能性があり、事故や重大の傷害を起こす危険があります。 或严重的人身伤害。 付属の取扱説明書に従い、キャリアバーとそれらの部品を正しく取り付 请始终遵守车顶承重杆随附的说明书,小心地安装车顶承重杆和相关配 け、全ての説明や警告をよくお読みください。 件,并注意所有警告说明。 キャリアバーの荷物が固定されていないと、落ちる可能性があり、事故 车顶承重杆上如果有物品固定不当,可能会掉下来,引发事故或严重的人 や重大の傷害を起こす危険があります。 身伤害。 • 出発前や長旅中の休憩時には、ネジや固定治具が適切に取付けら • 请在开始行驶之前以及在长途旅程中的休息站停留时检查所有螺栓和 れ、締められ ていることをその都度確認してください。 システム 支架是否正确安装和拧紧。 检查系统,必要时使用集成式钥匙将张紧 を点検し、必要に応じて固定クランプを内蔵キーで「カチッ」と音 夹拧紧至听到“咔哒”声。 がするまで締めなおしてください。 • 路况较差或在丘陵和山地区域行驶时,必须经常检查所有的连接部位 • 劣悪な道路あるいは起伏の多い山道などでは、長旅中の休憩時の点 例如在长途旅程中休息时)。 検と同様 に、ルーフラックの結合部を頻繁に点検してください。 • 自転車、スキー、サーフボード等の特殊な荷物は必ず適切に取付け • 尤其必须正确装配例如自行车、滑雪板、冲浪板等物体的支架。 てくださ い。 •...
  • Page 13 повреждения автомобиля. • Не заезжайте на автомобиле с установленными несущими стержнями, находящимися на них деталями или без них, в установку для мойки автомобилей. • Всегда поручайте выполнение ремонтных работ только сервисным центрам Volkswagen или авторизованным мастерским, которые используют оригинальные запчасти.
  • Page 14 6 Stützfuß HL 7 Stützfuß HR 8 Schlüssel 9 Aufkleber vorne links 10 Aufkleber hinten links 11 City Crash Plus Aufkleber 12 Montageanleitung Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 FRONT LEFT Driving Driving max. 75 kg...
  • Page 15 Комплект поставки: 供货范围: Rozsah dodávky: 製品内容: Поз. Наименование Количество 编号 名称 数量 Poz. Název Počet 番号 名称 数量 1 遮盖条 1 Облицовочный профиль 1 カバーストリップ 1 Krycí profil 2 前部型材管 2 Передняя фасонная труба 2 Profilová trubka vpředu 2 フロントチューブ 3 后部型材管...
  • Page 16 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 FRONT LEFT REAR LEFT Driving Driving max. 75 kg max. 75 kg direction direction 6 kg 165 lbs 165 lbs ‘CLICK’ ‘CLICK’ 13 lbs Made in EU Made in EU 90°...
  • Page 17 Montage auf dem Fahrzeugdach: Abbildung 5 WARNUNG Zum Montieren von Aufbauteilen Stützfußabdeckung wie unter Abbildung 3a beschrieben öffnen und nach unten klappen. Durch unsachgemäße Montage oder Benutzung der Tragstäbe können diese vom Fahrzeug fallen und einen Hinweis Unfall oder schwere Körperverletzungen verursachen. Abgeklappte Abdeckung nicht belasten! •...
  • Page 18 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 FRONT LEFT REAR LEFT Driving Driving max. 75 kg max. 75 kg direction direction 6 kg 165 lbs 165 lbs ‘CLICK’ 13 lbs ‘CLICK’ Made in EU Made in EU 90°...
  • Page 19 Installing on vehicle roof: Figure 5 To install attachments, open the support foot covers (as described WARNING figures 3a) and fold them downwards. Installing or using the carrier bars improperly can cause the carrier bars and anything on them to fall off the vehicle causing an accident and/or serious injury.
  • Page 20 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 FRONT LEFT REAR LEFT Driving Driving max. 75 kg direction max. 75 kg 6 kg direction 165 lbs ‘CLICK’ 165 lbs 13 lbs ‘CLICK’ Made in EU Made in EU 90°...
  • Page 21 Montage sur le toit du véhicule : Figure 5 Pour monter des pièces rapportées, ouvrir le cache du pied de ATTENTION support de la manière indiquée à la Figure 3a, et le rabattre vers Le montage ou l’utilisation incorrect des barres de le bas.
  • Page 22 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 FRONT LEFT REAR LEFT Driving Driving max. 75 kg direction max. 75 kg 6 kg direction 165 lbs ‘CLICK’ 165 lbs 13 lbs ‘CLICK’ Made in EU Made in EU 90°...
  • Page 23 Montaje sobre el techo del vehículo: Figura 5 Para montar piezas adicionales, abra la cubierta de las bases de ADVERTENCIA apoyo de la forma descrita en la figura 3a y abátala hacia abajo. El montaje o uso incorrecto de las barras de soporte puede hacer que estas se desprendan del vehículo, Nota provocando un accidente o lesiones graves.
  • Page 24 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 FRONT LEFT REAR LEFT Driving Driving max. 75 kg max. 75 kg direction direction 6 kg 165 lbs ‘CLICK’ 165 lbs 13 lbs ‘CLICK’ Made in EU Made in EU 90°...
  • Page 25 Montaggio sul tetto del veicolo: Figura 5 Per il montaggio di componenti strutturali aprire le coperture dei AVVERTIMENTO piedini di sostegno come descritto in figura 3a e ribaltarle verso il basso. In seguito a montaggio o uso inappropriati delle aste portanti queste potrebbe cadere dal veicolo e provocare un incidente o ferite gravi.
  • Page 26 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 FRONT LEFT REAR LEFT Driving Driving max. 75 kg max. 75 kg direction direction 6 kg 165 lbs ‘CLICK’ 165 lbs 13 lbs ‘CLICK’ Made in EU Made in EU 90°...
  • Page 27 Montage op het dak van het voertuig: Afbeelding 5 Voor het monteren van opbouwdelen steunvoetafdekking zoals WAARSCHUWING onder afbeelding 3a beschreven openen en naar beneden klappen. Door ondeskundige montage of gebruik van de draagstangen kunnen deze van het voertuig vallen en een ongeval of zwaar lichamelijk letsel veroorzaken.
  • Page 28 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 FRONT LEFT REAR LEFT Driving Driving max. 75 kg direction max. 75 kg direction 6 kg 165 lbs 165 lbs ‘CLICK’ ‘CLICK’ 13 lbs Made in EU Made in EU 90°...
  • Page 29 Montering på biltaket: Bild 5 VARNING För montering av lasthållartillbehör ska lasthållarfötternas skydd öppnas och fällas ned enligt bild 3a. Genom osakkunnig montering eller användning av lasthållarna kan de ramla av från bilen och förorsaka en olycka eller svåra kroppsskador. Observera •...
  • Page 30 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 FRONT LEFT REAR LEFT Driving Driving max. 75 kg max. 75 kg direction direction 6 kg 165 lbs 165 lbs ‘CLICK’ ‘CLICK’ 13 lbs Made in EU Made in EU 90°...
  • Page 31 Figura 4 Fechar todas as coberturas e trancar o fecho. Para isso, rodar a chave para a direita para a posição vertical e retirá-la. Por último, Montagem sobre o tejadilho do veículo: corte os frisos de cobertura à medida e insira-os, se necessário. Figura 5 ALERTA Para montar as peças de montagem, abrir a cobertura dos...
  • Page 32 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 FRONT LEFT REAR LEFT Driving Driving max. 75 kg max. 75 kg direction direction 6 kg 165 lbs 165 lbs ‘CLICK’ ‘CLICK’ 13 lbs Made in EU Made in EU 90°...
  • Page 33 Montaż na dachu pojazdu: Rysunek 4 Zamknąć wszystkie osłony i zablokować zamkiem. W tym celu OSTRZEŻENIE obrócić klucz w prawo w położenie pionowe i wyjąć go. Następnie w razie potrzeby przyciąć i założyć profile osłonowe. Wskutek nieprawidłowego montażu lub korzystania z belek poprzecznych mogą...
  • Page 34 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 FRONT LEFT REAR LEFT Driving Driving max. 75 kg max. 75 kg direction direction 6 kg 165 lbs 165 lbs ‘CLICK’ 13 lbs ‘CLICK’ Made in EU Made in EU 90°...
  • Page 35 Montáž na střeše vozidla: Obrázek 4 Zavřete všechny kryty a zamkněte zámek. K tomu otočte klíč VÝSTRAHA doprava do svislé polohy a vytáhněte jej. Nakonec případně přiřízněte a nasaďte krycí profily. Neodbornou montáží nebo používáním nosných tyčí mohou tyče z vozidla spadnout a způsobit nehodu nebo Obrázek 5 vážná...
  • Page 36 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 FRONT LEFT REAR LEFT Driving Driving max. 75 kg direction max. 75 kg direction 6 kg 165 lbs 165 lbs ‘CLICK’ ‘CLICK’ 13 lbs Made in EU Made in EU 90°...
  • Page 37 車両ルーフへの取付け: 図 4 すべてのカバーを閉じ、ロックします。 キーを挿し垂直位置ま 警告 で時計回りで回し、キーを抜いてください。最後に必要に応じて カバープロファイルをカットし、設置してください。 ルーフキャリアバーを不適切に取り付けるや扱うと、車両か ら落ちる可能性があり、事故や重大の傷害を起こす危険があ ります。 図5 • 出発前や長旅中の休憩時にはその都度、ネジや固定具が全 部品を取り付ける必要がある場合、図3aのように、フットカバー て適切に取付けられ、正しく締められていることを必ず確 を開いて下向きに維持してください。 認してください。ルーフラックシステムを点検し、必要に 応じてネジを締め直してください。 注記 • 劣悪な道路あるいは起伏の多い山道などでは、長旅中の休 開いているカバープレートに力を与えないでください! 憩時の点検と同様に、ルーフラックの結合部を頻繁に点検 してください。 カバーストリップを取り外し、取り付けパーツを既製のT溝に挿 • 自転車、スキー、サーフボード等の特殊な荷物は必ず適切 してください。図4のように、再びフットカバーを閉めてくださ に取付けてください。 い。 • ベルトや破損のあり、強度の足りない或いは不適切の材料 ブレースを取り付ける際には、取付説明書を従って、固定してく で荷物をキャリアバーに固定しないでください。 ださい。 注記 ルーフラックの取り外し: ルーフキャリアバーを取り付ける前に、柔らかい雑巾とガラス用 洗剤などのアルコール系洗浄剤で(石けん、あるいは石けん系洗 剤を使ってはいけません)ルーフラックとルーフキャリアバーの...
  • Page 38 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 FRONT LEFT REAR LEFT Driving Driving max. 75 kg direction max. 75 kg direction 6 kg 165 lbs 165 lbs ‘CLICK’ ‘CLICK’ 13 lbs Made in EU Made in EU 90°...
  • Page 39 装配到车顶上: 拆卸支撑杆: 图 6 警告 如果对车顶承重杆的安装或使用不当,可能会使其从车上滑落, 引发事故或严重的人身伤害。 • 请在开始行驶之前以及在长途旅程中休息时检查所有螺栓和 支架是否正确安装和拧紧。 检查系统, 必要时再次拧紧螺栓。 • 路况较差或在丘陵和山地区域行驶时,必须经常检查所有的 连接部位(例如在长途旅程中休息时)。 • 尤其必须正确装配例如自行车、滑雪板、冲浪板等物体的支 架。 • 绝对不能使用皮带或其他受损、强度不够或不合适的固定材 料将物品固定在车顶承重杆上。 提示 安装车顶承重杆之前,先用软布和玻璃清洁剂等醇基清洁剂(不得 用肥皂或含肥皂的清洁剂),彻底清洁车顶行李架和车顶承重杆的 支承面部位。 支承面上不得有污物和油脂。 在每次安装承重杆后,重新拧紧所有 4 个支撑脚上的夹紧螺栓。 图 1 在车顶承重杆的底端分别贴上一张标明前后的标签。 车顶承重杆在安装时,必须确保标签位于车辆左侧。 为方便拆卸,请抓住车顶纵轨,然后用拇指向内和稍微向上按压 支脚。 警告 将车顶承重杆放到车顶行李架上时,务必注意这些标记! 图 2 如图所示,将车顶承重杆固定到车顶行李架上。 前部承重杆在两 侧分别与车顶行李架支座的前缘相距...
  • Page 40 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 Volkswagen Taigo 2022 - 2G7.071.151 FRONT LEFT REAR LEFT Driving Driving max. 75 kg max. 75 kg direction direction 6 kg 165 lbs 165 lbs ‘CLICK’ ‘CLICK’ 13 lbs Made in EU Made in EU 90°...
  • Page 41 Монтаж на крыше автомобиля: Рисунок 4 Закройте все крышки и заприте замок. Для этого поверните ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ключ вправо в вертикальное положение и извлеките из замка. В заключение при необходимости раскроите облицовочные В результате ненадлежащего монтажа или профили и установите их. использования...
  • Page 42: Technische Daten

    Ihres Fahrzeugs und verursacht toutes les pièces rapportées, lorsque vous The carrier system has been Volkswagen zusätzlichen Lärm. Entfernen Sie deshalb n'en avez pas besoin. City Crash tested and approved. Tragstäbe und alle Aufbauteile, falls diese nicht benötigt werden.
  • Page 43 I supporti sono stati sottoposti al cuando no los necesite. wanneer deze niet worden benodigd. Volkswagen City Crash e approvati. Los soportes han pasado la prueba De dragers zijn Volkswagen City Crash City Crash de Volkswagen y han sido getest en vrijgegeven. autorizados.
  • Page 44: Dados Técnicos

    Bagażniki są sprawdzone w teście bagagens, desmonte-as, assim como às Volkswagen City Crash i posiadają peças de montagem. dopuszczenie. As barras porta-bagagens são submetidas ao City Crash Test da Volkswagen e aprovadas.
  • Page 45: Technická Data

    ない場合は車両から取り外してくださ způsobuje přídavný hluk. Odstraňte proto い。 nosné tyče i všechny díly nástavby v případě, že je nebudete používat. 本ルーフラックはフォルクスワーゲン City Crash の衝突テストを通過し、許可 Tyto nosiče byly podrobeny testu を獲得した。 Volkswagen City Crash a jsou schváleny.
  • Page 46 если они не используются. Повышенное сопротивление воздуха увеличивает расход топлива автомобиля и создает дополнительный шум. Поэтому снимайте несущие стержни и все устанавливаемые на них детали, если они не используются. Поперечины проверены и одобрены компанией Volkswagen на предмет соответствия стандартам City Crash.

Table of Contents