• The Swing Lift II may only be used to lift a person. • If a defect appears during use of the Swing Lift II, stop using the Swing Lift II and contact the Guldmann Service Team for repairs. •...
Service and lifetime 2 .01 Lifetime The Swing Lift II has an expected lifetime of 15 years, on the condition of correct use and correct service inspections, see section 2.02. Replacement of components Replacement of batteries, PCBs and lifting strap on the hoist must be perfor- med by a qualified service technician or the Guldmann Service Team.
Class I. 6 .00 Environmental policy statement - V . Guldmann A/S Guldmann is continuously working towards ensuring that the company’s impact on the environment, locally and globally, is reduced to a minimum. It is Guldmann’s goal to: •...
(the “Warranty Period”). If a valid claim is made during the Warranty Period for malfunction or equipment defect, Guldmann will repair or replace the equipment at no additional cost to you. Guldmann retains sole discretion as to whether the equipment will be repaired or replaced.
Thereafter, the technician must undergo re-certification training to obtain a new valid certificate and password. Any parts or components repaired or replaced by a Guldmann Certified Technician will be guaranteed for the re- mainder of the Warranty Period. In the event the warranty is rendered null...
Die Schwenkstruktur kann auf einen anderen Unterbau an einem anderen Ort umgesetzt werden. Das Gewicht der Schwenkstruktur muss berücksichtigt werden. Der „zusätzliche“ Unterbau muss mit dem Swing Lift II bestellt werden, da Unterbau und obere Manschette für jeden Swing Lift II speziell angefertigt werden.
2 .00 Wartung und Lebensdauer 2 .01 Lebensdauer Der Swing Lift II hat eine erwartete Lebensdauer von 15 Jahren, sofern eine sachgemäße Verwendung gegeben ist und Wartungen, wie in Abschnitt 2.02 beschrieben, durchgeführt werden. Austausch von Komponenten Der Austausch von Akkus, Leiterplatten und Hebegurten am Deckenlifter muss von einem qualifizierten Techniker oder vom Guldmann-Serviceteam durchgeführt werden.
Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. April 2017“ - als Medizinpro- dukt, Klasse I, hergestellt. 6 .00 Erklärung zur Umweltpolitik - V . Guldmann A/S Guldmann strebt kontinuierlich danach, die Umweltauswirkungen des Unterneh- mens auf lokaler und globaler Ebene auf ein Minimum zu reduzieren.
Fehlfunktion oder eines Defektes erhoben werden, wird Guld- mann das Produkt austauschen oder reparieren, ohne dass Ihnen hierdurch zusätzliche Kosten entstehen. Guldmann behält sich das Recht vor, nach allei- nigem Ermessen zu entscheiden, ob das Produkt ausgetauscht oder repariert werden soll.
Wartung und Reparatur Bitte holen Sie die Zustimmung von Guldmann GmbH ein, ehe Sie während des Gewährleistungszeitraums einen defekten Artikel zurückgeben. Sie er- halten eine Rückgabeberechtigungsnummer und eine Adresse, an die Sie das Produkt zum Zwecke einer Reparatur oder eines Austauschs im Rahmen der Garantie senden können.
är anpassade för varje Swing Lift II. 1 .05 Viktigt/Försiktighetsåtgärder • Läs instruktionerna noggrant innan du använder Swing Lift II i samband med rengöring och service . • Swing Lift II måste kontrolleras fysiskt och visuellt före användning Om skada misstänks, ska inte Swing Lift II användas innan distributören har godkänt den.
Service och livslängd 2 .01 Livslängd Swing Lift II har en förväntad livslängd på 15 år, under förutsättning av korrekt användning och servicekontroller, se avsnitt 2.02. Byte av komponent Byte av batterier, PCB och lyftband på lyften måste utföras av en kvalificerad servicetekniker eller Guldmann.
3 .00 Etiketter och märkning CE-märkning Medicintekniska produkter Klass I i enlighet med EU: s MDR-föreskrift Läs handboken före användning Exempel på etikett Swing Lift xxxxxx xxxxxxxxxxx V. Guldmann A/S Graham Bells Vej 21-23A DK-8200 Aarhus N...
Rådets Förordning (EU) 2017/745 av den 5 april 2017, som medicintek- niska produkter klass I. 6 .00 Miljöpolicyutlåtande – V . Guldmann A/S Guldmann arbetar fortlöpande för att företagets inverkan på miljön, både lokalt och globalt, ska vara så liten som möjligt. Guldmanns mål är att: •...
Guldmann. De delar eller komponenter som repareras eller byts ut av en tekniker utsedd av Guldmann omfattas också av garantin under återstoden av garantiperioden. Service eller reparation Kontakta Guldmanns reparationsavdelning för att få...
• Swing Lift II skal kun brukes til å løfte en person. • Hvis det oppstår en feil under bruk av Swing Lift II, må du slutte å bruke hei- sen og kontakte Guldmanns serviceteam for reparasjoner. • Enhver alvorlig hendelse som oppstår i forbindelse med denne enheten, skal...
Service og levetid 2 .01 Levetid Swing Lift II har en forventet levetid på 15 år, under forutsetning av riktig bruk og korrekte serviceinspeksjoner – se pkt. 2.02. Erstatning av komponenter Utskifting av batterier, PCB og løftestroppene på heisen skal utføres av en kvalifisert servicetekniker eller Guldmann serviceteam.
(EU) 2017/745 av 5. april 2017, som medisinsk utstyr klasse I. 6 .00 Miljøpolitisk uttalelse – V . Guldmann A/S Guldmann jobber kontinuerlig med å påse at selskapets påvirkning på miljøet, både lokalt og globalt, reduseres til et minimum. Det er Guldmanns mål å: •...
Kontakt Guldmann Repair for autorisasjon til å returnere eventuelle defekte artikler under Garantiperioden. Du kommer til å motta et returautorisa- sjons-nummer og adresse for å returnere artikkelen for garantiservice eller erstatning. Ikke returner artikler til Guldmann under garanti uten å få et Re- turautorisasjons-nummer først.
Page 29
Dersom du sender artikkelen i posten, må den pakkes godt inn i en solid kartong for å forhindre skade. Legg ved Returautorisasjons-nummeret, en kort beskrivelse av problemet samt returadressen og telefonnummeret ditt. Guldmann tar ikke ansvar for tap eller skade under transport, så du anbefales å forsikre pakken.
Page 30
6 .00 . . . . . . . . . Déclaration de politique environnementale - V . Guldmann A/S . . . . . .
• Le Swing Lift II doit être vérifié visuellement et physiquement avant l’utilisa- tion. En cas de potentiel dommage, le Swing Lift II ne doit pas être utilisé avant d’avoir reçu l’autorisation du revendeur. • Vérifiez que le rail et le câble soient correctement fixés avant l’utilisation.
Service et durée de vie 2 .01 Durée de vie Le Swing Lift II a une durée de vie prévue de 15 ans, à condition d’être cor- rectement utilisé et qu’une maintenance correcte soit effectuée, voir le para- graphe 2.02.
I. 6 .00 Déclaration de politique environnementale - V . Guldmann A/S Guldmann travaille en permanence à réduire au minimum l’impact de l’entre- prise sur l’environnement au niveau local comme au niveau mondial. Guldmann poursuit les objectifs suivants : •...
Guldmann s’engage à réparer ou à remplacer l’équipement sans frais supplémentaires pour vous. Guldmann se réserve le droit, à sa seule discrétion, de juger si l’équipement doit être réparé ou remplacé.
Maintenance ou réparation Veuillez vous mettre en relation avec le service de réparation de Guldmann pour obtenir l’autorisation de retourner tout article défectueux pendant la Pé- riode de garantie. Un numéro d’autorisation de retour ainsi qu’une adresse vous seront alors envoyés pour le retour de l’article en vue de son rempla- cement ou de sa réparation.
Page 37
6 .00 . . . . . . . . . Dichiarazione sulla politica ambientale - V . Guldmann A/S . . . . . .
• Prima dell’utilizzo è necessario effettuare un controllo fisico e visivo dello Swing Lift II. Se si sospettano danni, lo Swing Lift II non deve essere utilizzato prima dell’autorizzazione del distributore. •...
Team di assistenza Guldmann. 1 .07 Accessori Lo Swing Lift II è progettato per essere usato con altri prodotti Guldmann come il motore di sollevamento, l’imbragatura e il sollevatore manuale. È disponibile anche la copertura per la pioggia. Richiedere l’opuscolo specifico al proprio distributore, produttore o tramite il sito www.guldmann.com...
3 .00 Etichette e marcatura Marcatura CE Dispositivo Medico di Classe I in conformità al regolamento EU MDR Leggere il manuale prima dell’uso Esempi di etichetta Swing Lift xxxxxx xxxxxxxxxxx V. Guldmann A/S Graham Bells Vej 21-23A DK-8200 Aarhus N...
La garanzia non copre quei com- ponenti dell’apparecchiatura alterati o modificati in qualsivoglia modo da parte dell’utente o di terzi. Guldmann non garantisce che le funzioni del dispositivo di sollevamento soddisfino i requisiti dell’utente, né che non subiscano inter-...
Periodo di Garanzia, tutte le operazioni di manutenzione relative all’apparecchiatura devono essere svolte da un tecnico nominato da Guldmann. Eventuali parti o componenti riparate o sostituite da un tecnico nominato da Guldmann saranno coperte da garanzia per la parte restante del Periodo di Garanzia. Manutenzione o riparazione Contattare Guldmann Repair per ottenere un’autorizzazione a restituire even-...
De Swing Lift II mag alleen worden gebruikt om een persoon te tillen. • Als er tijdens het gebruik van de Swing Lift II een defect optreedt, staakt u het gebruik van de Swing Lift II en neemt u voor reparatie contact op met het onderhoudsteam van Guldmann. •...
De inspectie van de Swing Lift II moet worden uitgevoerd door een gekwalifi- ceerd onderhoudsmonteur of de onderhoudsdienst van Guldmann. In het kader van de aanschaf van de Swing Lift II kan Guldmann voor deze inspectie een onderhoudscontract aanbieden. Tijdens de veiligheids-/onderhoudsinspectie moet een rapport worden opge- steld over alles wat is gecontroleerd en vervangen.
I. 6 .00 Milieubeleidsverklaring - V . Guldmann A/S Guldmann blijft zich verder inspannen om ervoor te zorgen dat de invloed op het milieu, lokaal en wereldwijd, tot een minimum beperkt blijft. Guldmann heeft de volgende doelen: •...
7 .00 Garantie en onderhoudsvoorwaarden Garantie Guldmann garandeert dat zijn apparatuur bij normaal gebruik vrij is van ma- teriële gebreken en in essentie functioneert volgens de specificaties vermeld in de bij de apparatuur geleverde documentatie. Deze expliciete garantie is van kracht gedurende één jaar vanaf de oorspron- kelijke aankoop- en installatiedatum (de 'garantieperiode').
Page 50
Als u een artikel per post verzendt, verpak het dan in een stevige doos om beschadiging te voorkomen. Sluit uw retour autorisatienummer, een korte beschrijving van het probleem en uw retouradres en telefoonnummer bij. Guldmann aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor verlies of beschadiging tijdens het vervoer. Daarom raden we u aan het pakket te verzekeren.
Need help?
Do you have a question about the Swing Lift II and is the answer not in the manual?
Questions and answers