brennenstuhl JARO 1060 M Operating Instructions Manual
brennenstuhl JARO 1060 M Operating Instructions Manual

brennenstuhl JARO 1060 M Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

S I C H E R H E I T S I N F O R M A T I O N E N
S A F E T Y I N F O R M A T I O N
DE
Sicherheitsinformationen
EN
Safety information
Informations sur la sécurité
FR
NL
Veiligheidsinformatie
IT
Informazioni sulla sicurezza
SE
Säkerhetsinformation
ES
Información de seguridad
PL
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
CZ
Bezpečnostní informace
W W W . B R E N N E N S T U H L . C O M
HU
Biztonsági információk
Информация о безопасности
RU
Güvenlik bilgileri
TR
FI
Turvallisuustiedot
Πληροφορίες για την ασφάλεια
GR
PT
Informações de segurança
EE
Ohutusalane teave
SK
Bezpečnostné informácie
SI
Varnostne informacije
0 4 / 1 1 / 2 0 2 4
 
LT
Saugos informacija
LV
Drošības informācija
Sigurnosne informacije
HR
RO
Informații privind siguranța
Информация за безопасност
BG
DK
Oplysninger om sikkerhed
NO
Sikkerhetsinformasjon
Інформація з техніки безпеки
UA
‫ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬
‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬
AR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JARO 1060 M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for brennenstuhl JARO 1060 M

  • Page 1   S I C H E R H E I T S I N F O R M A T I O N E N S A F E T Y I N F O R M A T I O N Sicherheitsinformationen Biztonsági információk Saugos informacija...
  • Page 4 LED Arbeitsstrahler LED Work Light Projecteur LED portable Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d‘emploi Gebruikshandleiding Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kezelési útmutató Руководство по эксплуатации Kullanım kılavuzu Käyttöohje Οδηγίες χρήσης Manual de instruções Kasutusjuhend Návod na používanie Navodila za uporabo Naudojimo instrukcija...
  • Page 5: Technische Daten

    Achtung: Lesen Sie vor dem Gebrauch des Produkts diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch. Verwenden Sie immer die aktuelle Version. Diese finden Sie auf unserer Website. SICHERHEITSHINWEISE Bitte beachten Sie die beim Produkt beigelegten allgemeinen Sicherheitshinweise, diese finden Sie auch unter service.brennenstuhl.com. TECHNISCHE DATEN Schutzklasse: Schutzart/Schlagfestigkeit: IP65, IK08...
  • Page 6: Eu-Konformitätserklärung

    Mithilfe der Rohrspannmuttern können Sie nun den Strahler auf eine beliebige Höhe einstellen. Achten Sie auf einen sicheren Stand des Stativs. STATIVMONTAGE Der Arbeitsstrahler kann mit Hilfe der Bohrungen im Haltebügel auf ein Brennenstuhl Stativ montiert werden. (Befestigungsmaterial nicht im Lieferumfang) LIEFERUMFANG Arbeitsstrahler: Strahler im Klappgestell inkl.
  • Page 7: Technical Data

    Always use the latest version. You can find it on our website. SAFETY INSTRUCTIONS Please observe the general safety instructions enclosed with the product, these can also be found at service.brennenstuhl.com. TECHNICAL DATA Protection class: IP class/shock resistance: IP65, IK08 Temperature range: - 15 °C –...
  • Page 8: Stand Mounting

    With the help of the tube clamping nuts, you can now adjust the spotlight to any height. Make sure that the stand is secure. STAND MOUNTING Th work light can be mounted on a Brennenstuhl tripod using the holes in the mounting bracket. (Mounting material not included in the scope of delivery) SCOPE OF DELIVERY Work light: Spotlight in folding frame incl.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Utilisez toujours la version la plus récente. Vous la trouverez sur notre site web. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez respecter les consignes de sécurité générales jointes au produit, Vous les trouverez également sur le site service.brennenstuhl.com. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Classe de protection : Indice de protection/Résistance aux chocs :...
  • Page 10: Contenu De Livraison

    Veillez à ce que le trépied soit bien stable. MONTAGE SUR STATIVE Le projecteur de travail peut être monté sur un trépied Brennenstuhl à l’aide des trous de l’étrier de fixation. (Le matériel de fixation n’est pas compris dans la livraison)
  • Page 11: Technische Gegevens

    Attentie: Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Gebruik altijd de laatste versie. U vindt deze op onze website. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem de algemene veiligheidsvoorschriften in acht die bij het product zijn gevoegd, Deze zijn ook te vinden op service.brennenstuhl.com. TECHNISCHE GEGEVENS Beschermingsklasse: Veiligheidsklasse/Stootbestendigheid:...
  • Page 12: Eu Conformiteits Verklaring

    Met behulp van de buisklemmoeren kunt u de schijnwerper nu op elke gewenste hoogte instellen. Zorg ervoor dat de standaard goed vastzit. STATIEVE MONTAGE De werkspot kan op een Brennenstuhl-statief worden gemonteerd met behulp van de gaten in de montagebeugel. (Montagemateriaal is niet bij de levering inbegrepen) LEVERINGSOMVANG Werklamp: Schijnwerper in opklapbaar frame incl.
  • Page 13: Indicazioni Di Sicurezza

    Utilizzare sempre la versione più recente. È possibile trovarla sul nostro sito web. INDICAZIONI DI SICUREZZA Osservare le istruzioni generali di sicurezza allegate al prodotto, sono reperibili anche sul sito service.brennenstuhl.com. DATI TECNICI Classe di sicurezza: Tipo di protezione/resistenza agli urti:...
  • Page 14: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Assicurarsi che lo stativo sia ben saldo. MONTAGGIO SU TREPPIEDE Il faro da lavoro può essere montato su un treppiede Brennenstuhl utilizzando i fori della staffa di montaggio. (Il materiale di montaggio non è incluso nella fornitura). AMBITO DI CONSEGNA...
  • Page 15: Teknisk Specifikation

    Observera: Innan du använder produkten ska du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant. Använd alltid den senaste versionen. Du hittar den på vår webbplats. SÄKERHETSANVISNINGAR Observera de allmänna säkerhetsanvisningar som medföljer produkten, dessa finns också på service.brennenstuhl.com. TEKNISK SPECIFIKATION Skyddsklass: Skyddsklass/Slaghållfasthet: IP65, IK08 Märkspänning:...
  • Page 16: Tripod Mount

    Med hjälp av rörets klämmuttrar kan du nu justera strålkastaren till valfri höjd. Se till att stativet är säkert placerat. TRIPOD MOUNT Arbetsstrålkastaren kan monteras på ett Brennenstuhl-stativ med hjälp av hålen i monteringsfästet. (Monteringsmaterial ingår inte i leveransen). LEVERANSENS OMFATTNING Arbetsstrålkastare:...
  • Page 17: Indicaciones De Seguridad

    Utilice siempre la última versión. Puede encontrarla en nuestro sitio web. INDICACIONES DE SEGURIDAD Tenga en cuenta las instrucciones generales de seguridad adjuntas al producto, también puede consultarlas en service.brennenstuhl.com. DATOS TÉCNICOS Clase de protección: Grado de protección/resistencia al impacto: IP65, IK08 Tensión nominal:...
  • Page 18: Declaración De Conformidad De La Ue

    Asegúrese de que el soporte esté bien sujeto. MONTAJE ESTATIVO El foco de trabajo puede montarse en un trípode Brennenstuhl utilizando los orificios del soporte de montaje. (Material de montaje no incluido en el volumen de suministro). ALCANCE DE LA ENTREGA Foco de trabajo: Foco en marco plegable incl.
  • Page 19: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Uwaga: Przed użyciem produktu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Zawsze używaj najnowszej wersji. Można ją znaleźć na naszej stronie internetowej. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przestrzegać ogólnych instrukcji bezpieczeństwa dołączonych do produktu, można je również znaleźć na stronie service.brennenstuhl.com. DANE TECHNICZNE Klasa ochrony: Stopień ochrony/odporność na uderzenia: IP65, IK08 Napięcie znamionowe:...
  • Page 20: Zakres Dostawy

    Za pomocą nakrętek zaciskowych rur można teraz ustawić reflektor na dowolnej wysokości. Upewnij się, że stojak jest zabezpieczony. MONTAŻ STOJAKA Naświetlacz można zamontować na statywie Brennenstuhl za pomocą otworów w uchwycie. (Materiał montażowy nie wchodzi w zakres dostawy) ZAKRES DOSTAWY Reflektor roboczy:...
  • Page 21: Bezpečnostní Pokyny

    Pozor: Před použitím výrobku si pozorně přečtěte tento návod k použití. Vždy používejte nejnovější verzi. Najdete ji na našich webových stránkách. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Dodržujte obecné bezpečnostní pokyny přiložené k výrobku, Tyto pokyny naleznete také na adrese service.brennenstuhl.com. TECHNICKÁ DATA Třída ochrany: Třída ochrany/Odolnost proti nárazu: IP65, IK08 Jmenovité...
  • Page 22: Rozsah Dodávky

    Pomocí trubkových upínacích matic nyní můžete reflektor nastavit do libovolné výšky. Ujistěte se, že je stojan bezpečně umístěn. MONTÁŽ NA STOJAN Pracovní reflektor lze namontovat na stativ Brennenstuhl pomocí otvorů v montážní konzole. (Montážní materiál není součástí dodávky). ROZSAH DODÁVKY Pracovní...
  • Page 23: Biztonsági Utasítások

    Figyelmeztetés: A termék használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Mindig a legújabb verziót használja. Ezt megtalálja a weboldalunkon. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, tartsa be a termékhez mellékelt általános biztonsági utasításokat, ezek a service brennenstuhl com oldalon is megtalálhatók MŰSZAKI ADATOK Védettségi osztály: Védettség / ütésállóság: IP65, IK08 Névleges feszültség:...
  • Page 24: Szállítási Terjedelem

    A csőbefogó anyák segítségével most már tetszőleges magasságba állíthatja a reflektort. Ügyeljen arra, hogy az állvány biztonságosan álljon. ÁLLVÁNY FELSZERELÉSE A munkavilágító reflektor felszerelhető egy Brennenstuhl állványra a rögzítő konzolon található furatok segítségével. (A szerelési anyag nem tartozik a szállítási terjedelemhez) SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM Munkalámpa:...
  • Page 25 Всегда используйте последнюю версию. Вы можете найти ее на нашем сайте. УКАЗАНИЯ МЕР ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Соблюдайте общие правила техники безопасности, прилагаемые к изделию, Их также можно найти на сайте service brennenstuhl com. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Класс защиты: Степень защиты/ударная прочность: IP65, IK08 Номинальное...
  • Page 26: Комплект Поставки

    С помощью зажимных гаек на трубках вы можете отрегулировать прожектор на любую высоту. Убедитесь, что подставка надежно закреплена. МОНТАЖ ПОДСТАВКИ Прожектор можно установить на штатив Brennenstuhl с помощью отверстий в кронштейне. (Монтажный материал не входит в комплект поставки) КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ...
  • Page 27: Güvenli̇k Uyarilari

    Dikkat: Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kullanım talimatlarını dikkatlice okuyun. Her zaman en son sürümü kullanın. Web sitemizde bulabilirsiniz. GÜVENLİK UYARILARI Lütfen ürünle birlikte verilen genel güvenlik talimatlarına uyun, bunlar service brennenstuhl com adresinde de bulunabilir TEKNİK VERİLER Koruma sınıfı: Koruma tipi / Darbeye dayanıklılık:...
  • Page 28: Tesli̇mat Kapsami

    Önce iki projektörü çapraz çubuğa monte edin. Ardından çapraz çubuğu güç dağıtıcısı ile birlikte sehpaya vidalayın. Boru sıkıştırma somunlarının yardımıyla artık projektörü istediğiniz yüksekliğe ayarlayabilirsiniz. Standın sağlam olduğundan emin olun. STANDIN MONTAJI Projektör, braketteki delikler kullanılarak bir Brennenstuhl tripoduna monte edilebilir. (Montaj malzemesi teslimat kapsamına dahil değildir) TESLİMAT KAPSAMI Çalışan spot ışığı: Bağlantı...
  • Page 29: Tekniset Tiedot

    LED-työvalo Huomio: Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Käytä aina uusinta versiota. Löydät sen verkkosivuiltamme. TURVALLISUUSOHJEET Noudata tuotteen mukana toimitettuja yleisiä turvallisuusohjeita, Nämä löytyvät myös osoitteesta service.brennenstuhl.com. TEKNISET TIEDOT Suojausluokka: Kotelointiluokka/iskunkestävyys: IP65, IK08 Nimellisjännite: 220 – 240 V 50/60 Hz Lämpötila-alue:...
  • Page 30: Toimituksen Laajuus

    Käyttöohje Kolmijalkainen valonheitin: Ruuvaa valonheitin jalustaan käyttäen mukana toimitettua kiinnitysmateriaalia. Kaksoistelineen valonheittimen mukana toimitetaan ylimääräinen poikkitanko. Menettele asennuksessa seuraavasti. Asenna ensin molemmat valonheittimet poikkipalkkiin. Ruuvaa sitten poikkipalkki yhdessä virranjakajan kanssa jalustaan. Voit nyt säätää valonheittimen mihin tahansa korkeuteen putken kiinnitysmutterien avulla. Varmista, että...
  • Page 31: Υποδειξεισ Ασφαλειασ

    Χρησι οποιείτε πάντα την τελευταία έκδοση. Μπορείτε να τη βρείτε στην ιστοσελίδα α . ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Λάβετε υπόψη σας τις γενικές οδηγίες ασφαλείας που συνοδεύουν το προϊόν, αυτέ πορούν επίση να βρεθούν στη διεύθυνση service brennenstuhl com. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Κατηγορία προστασία : Είδο προστασία /αντοχή σε κτυπή ατα: IP65, IK08 Ονο...
  • Page 32 Με τη βοήθεια των παξιμαδιών σύσφιξης του σωλήνα, μπορείτε τώρα να ρυθμίσετε τον προβολέα σε οποιοδήποτε ύψος. Βεβαιωθείτε ότι η βάση στήριξης είναι ασφαλής. ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗΣ Ο προβολέας εργασίας μπορεί να τοποθετηθεί σε τρίποδο της Brennenstuhl χρησιμοποιώντας τις οπές του βραχίονα στήριξης. (Το υλικό τοποθέτησης δεν περιλαμβάνεται στο αντικείμενο της παράδοσης) ΠΕΔΊΟ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ ΤΗΣ ΠΑΡΆΔΟΣΗΣ...
  • Page 33: Instruções De Segurança

    Utilize sempre a versão mais recente. Pode encontrá-la no nosso sítio Web. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Respeite as instruções gerais de segurança fornecidas com o produto, estas também podem ser encontradas em service.brennenstuhl.com. DADOS TÉCNICOS Classe de proteção: Tipo de proteção/resistência a impactos: IP65, IK08 Tensão nominal:...
  • Page 34: Âmbito Da Entrega

    Com a ajuda das porcas de fixação do tubo, pode agora ajustar o projector a qualquer altura. Certifique-se de que o suporte está seguro. MONTAGEM EM SUPORTE O projector de trabalho pode ser montado num tripé Brennenstuhl utilizando os orifícios no suporte de montagem. (Material de montagem não incluído no âmbito da entrega) ÂMBITO DA ENTREGA Projector em funcionamento: Projector em estrutura rebatível com cabo de ligação...
  • Page 35: Tehnilised Andmed

    Tähelepanu: Leia atentamente estas instruções de utilização antes de utilizar o produto. Utilize sempre a versão mais recente. Pode encontrá-la no nosso sítio Web. OHUTUSNÕUDED Palun järgige tootele lisatud üldisi ohutusjuhiseid, need on leitavad ka service.brennenstuhl.com. TEHNILISED ANDMED Kaitseklass: Kaitse liik / löögikindlus:...
  • Page 36 Kasutusjuhend Kolmjalgne esilatern: Kruvige kohtvalgusti statiivi külge, kasutades kaasasolevat kinnitusmaterjali. Topeltstatiiviga prožektoriga on kaasas täiendav risttala. Paigaldamiseks toimige järgmiselt. Paigaldage kõigepealt kaks prožektorit ristvarraste külge. Seejärel kruvige ristvarras koos toitejaoturiga statiivi külge. Torukinnitusmutrite abil saate nüüd kohtvalgustit reguleerida suvalisele kõrgusele. Veenduge, et statiiv oleks kindlalt kinnitatud.
  • Page 37: Bezpečnostné Pokyny

    Upozornenie: Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie. Vždy používajte najnovšiu verziu. Nájdete ju na našej webovej stránke. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Dodržiavajte všeobecné bezpečnostné pokyny priložené k výrobku, tieto nájdete aj na service.brennenstuhl.com. TECHNICKÉ ÚDAJE Trieda ochrany: Trieda ochrany/odolnosť proti nárazu: IP65, IK08 Menovité...
  • Page 38: Vyhlásenie O Zhode S Normami Eú

    Pomocou upínacích matíc rúrky teraz môžete reflektor nastaviť do ľubovoľnej výšky. Uistite sa, že je stojan bezpečne upevnený. MONTÁŽ NA STOJAN Pracovný reflektor je možné namontovať na statív Brennenstuhl pomocou otvorov v montážnej konzole. (Montážny materiál nie je súčasťou dodávky) ROZSAH DODÁVKY Pracovný...
  • Page 39: Varnostna Navodila

    Pozor: Pred uporabo izdelka natančno preberite ta navodila za uporabo. Vedno uporabljajte najnovejšo različico. Najdete jo na našem spletnem mestu. VARNOSTNA NAVODILA Upoštevajte splošna varnostna navodila, priložena izdelku, Na voljo so tudi na spletni strani service.brennenstuhl.com. TEHNIČNI PODATKI Zaščitni razred: Razred zaščite/odpornost proti udarcem: IP65, IK08...
  • Page 40: Obseg Dostave

    S pomočjo matic za vpenjanje cevi lahko zdaj reflektor nastavite na poljubno višino. Prepričajte se, da je stojalo varno. NAMESTITEV NA STOJALO Delovni reflektor lahko namestite na stativ Brennenstuhl z luknjami v montažnem nosilcu. (Material za montažo ni vključen v dobavo) OBSEG DOSTAVE Delovni žaromet:...
  • Page 41: Saugos Instrukcijos

    Dėmesio: prieš naudodami gaminį atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. Visada naudokite naujausią versiją. Ją galite rasti mūsų svetainėje. SAUGOS INSTRUKCIJOS Laikykitės prie gaminio pridėtų bendrųjų saugos instrukcijų, Jas taip pat galima rasti adresu service brennenstuhl com TECHNINIAI DUOMENYS Apsaugos klasė: Apsaugos klasė / atsparumas smūgiams: IP65, IK08 Vardinė...
  • Page 42: Es Atitikties Deklaracija

    Naudodami vamzdžio prispaudimo veržles, dabar galite reguliuoti prožektorių bet kokiame aukštyje. Įsitikinkite, kad stovas tvirtai pritvirtintas. STOVO TVIRTINIMAS Darbinį prožektorių galima pritvirtinti prie “Brennenstuhl” trikojo, naudojant montavimo laikiklyje esančias skyles. (Montavimo medžiaga į pristatymo apimtį neįeina) PRISTATYMO APIMTIS Darbo dėmesio centre: Prožektorius sulankstomame rėmelyje su jungiamuoju kabeliu...
  • Page 43: Drošības Instrukcijas

    Uzmanību: Pirms produkta lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju. Vienmēr izmantojiet jaunāko versiju. To var atrast mūsu tīmekļa vietnē. DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Ievērojiet izstrādājumam pievienotos vispārīgos drošības norādījumus, Tās var atrast arī tīmekļa vietnē service brennenstuhl com. TEHNISKIE DATI Aizsardzības klase: Aizsardzības klase/izturība pret triecieniem: IP65, IK08 Nominālais spriegums:...
  • Page 44: Es Atbilstības Deklarācija

    šķērssiju kopā ar strāvas sadalītāju pie statīva. Ar caurules stiprinājuma uzgriežņu palīdzību tagad prožektoru var noregulēt jebkurā augstumā. Pārliecinieties, ka statīvs ir droši nostiprināts. STENDU UZMONTĒŠANA Darba prožektoru var uzstādīt uz Brennenstuhl statīva, izmantojot montāžas kronšteina atveres. (Montāžas materiāls nav iekļauts komplektācijā) PIEGĀDES APJOMS Darba starmeši: Prožektors salokāmajā...
  • Page 45: Instrucțiuni De Siguranță

    Utilizaţi întotdeauna cea mai recentă versiune. O puteţi găsi pe site-ul nostru web. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Vă rugăm să respectați instrucțiunile generale de siguranță anexate la produs, Acestea pot fi găsite, de asemenea, la adresa service brennenstuhl com. DATE TEHNICE Clasa de protecţie: Clasa de protecţie/rezistenţă...
  • Page 46: Declaraţia De Conformitate Ue

    Asiguraţi-vă că suportul este bine fixat. MONTAREA STANDULUI Reflectorul de lucru poate fi montat pe un trepied Brennenstuhl cu ajutorul găurilor din suportul de montare. (Materialul de montare nu este inclus în pachetul de livrare) DOMENIUL DE APLICARE A LIVRĂRII Spot de lucru: Spot în cadru rabatabil, inclusiv cablu de conectare...
  • Page 47: Инструкции За Безопасност

    Винаги използвайте най-новата версия. Можете да я намерите на нашия уебсайт. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Моля, спазвайте общите инструкции за безопасност, приложени към продукта, Те могат да бъдат намерени и на адрес service brennenstuhl com. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Клас на защита: Клас на защита/устойчивост на удар: IP65, IK08 Номинално...
  • Page 48: Обхват На Доставката

    С помощта на затягащите гайки на тръбата вече можете да регулирате прожектора на всякаква височина. Уверете се, че стойката е здраво закрепена. МОНТАЖ НА СТОЙКА Работният прожектор може да се монтира на статив на Brennenstuhl, като се използват отворите в монтажната скоба. (Монтажният материал не е включен в обхвата на доставката) ОБХВАТ НА ДОСТАВКАТА...
  • Page 49 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Brennenstuhl UK Ltd. No 1 Royal Exchange · London EC3V 3DG, UK...
  • Page 50 Skrócony przewodnik JARO JARO 1060 M/JARO 3060 M/JARO 3063 M/JARO 4060 M/JARO 4062 M/JARO 4063 M/JARO 7060 M/JARO 7062 M/JARO 7063 M/ JARO 11060 M/JARO 11062 M CH/JARO 14060 M/JARO 14062 M/JARO 14062 M 4K/JARO 20060 M/JARO 20062 M/ JARO 20062 M 4K/JARO 27060 M/JARO 27062 M CH/JARO 27062 M K4/JARO 3060 T/JARO 6060 T/JARO 7060 T/JARO 7063 T...
  • Page 51 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestrasse 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. · 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim lectra technik ag · Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Brennenstuhl UK Ltd. · No 1 Royal Exchange · London EC3V 3DG, UK www.brennenstuhl.com service.brennenstuhl.com...
  • Page 52: Safety Instructions

    (bei Schutzklasse I). • Si le boîtier de connexion est endommagé, il doit être remplacé ENTSORGUNG Service/FAQ sur notre site Internet www.brennenstuhl.com. • Schalten Sie vor der Installation stets die Spannungsversorgung par un professionnel quali é. Keep out of the reach of children.
  • Page 53: Istruzioni Di Sicurezza

    środowiska. • För anslutningen måste en VDE-certi erad anslutningskabel Det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall av elektrisk original de Brennenstuhl® antes de seguir nell‘acqua, non posizionarle direttamente sopra fonti di umi- W sprawie możliwości utylizacji zużytego urządzenia należy användas.
  • Page 54: Указания По Безопасности

    USB áramforrást használjon. Осторожно! Опасность поражения • Kurulumdan önce daima güç kaynağını kapatın - elektrik zen originálním ochranným krytem Daha fazla bilgi için lütfen www.brennenstuhl.com ana Más tápegységek használata károsíthatja az akkumulátorokat электрическим током. çarpmasına dikkat edin.
  • Page 55: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ Ε-Υ Riskiluokan 2 LED στερεωμένα στον τοίχο, με την προϋπόθεση ότι τα καλώδια puhul). Täiendavat teavet leiate meie kodulehe www.brennenstuhl.com Älä koskaan katso suoraan valoon. Η δήλωση συμμόρφωσης έχει κατατεθεί στον κατασκευαστή. Cuidado! Perigo devido a choque είναι σε εμβέλεια των χεριών και ότι το φως είναι σταθερά...
  • Page 56: Sigurnosne Upute

    Keď sa životnosť svetelného zdroja skončí, vymeňte celé udara. www.brennenstuhl.com skiltyje „Paslaugos / klausimai“. kabeliai yra pasiekiami rankomis, o prožektorius tvirtai pritvir- Povrchy lámp sa môžu zahriať. svietidlo. Svietidlo neotvárajte.
  • Page 57 стената, при условие че кабелите са в обсега на ръцете и înlocuit cu un capac de protecție original производителя. Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG opreme propisuje da se iskorišteni električni uređaji trebaju sku- прожекторът е здраво монтиран на стената.
  • Page 58: Інструкції З Техніки Безпеки

    .‫اﻗﺮأ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات‬ erstattes med et originalt Brennenstuhl®- хімічних опіків! Європейська Директива 2012/19/ЄС про відходи електрично- beskyttelsesdeksel før videre bruk av Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG • Для заряджання акумуляторів використовуйте лише ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ produktet. го та електронного обладнання передбачає, що використані...

This manual is also suitable for:

Jaro 3060 mJaro 3063 mJaro 4060 mJaro 4062 mJaro 4063 mJaro 7060 m ... Show all

Table of Contents