Bosch TWK70B Series Information For Use
Bosch TWK70B Series Information For Use

Bosch TWK70B Series Information For Use

Cordless electric kettle
Hide thumbs Also See for TWK70B Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Cordless electric kettle
TWK70B..
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[cs]
Návod k obsluze
[sk]
Návod na používanie
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
‫دليل المستخدم‬
6
10
14
18
22
26
30
34
37
41
45
49
53
57
61
65
69
73

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TWK70B Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bosch TWK70B Series

  • Page 1 Cordless electric kettle TWK70B.. [de] Gebrauchsanleitung [en] Information for Use [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding [da] Betjeningsvejledning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Manual de usuario [pt] Manual do utilizador [el] Εγχειρίδιο χρήστη [tr] Kullanım kılavuzu [pl] Instrukcja obsługi [cs]...
  • Page 2   https://digitalguide.bsh-group.com/?mat-no=8001241601 [de] Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. [en] You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. [fr] Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. [it] Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online.
  • Page 6 de Sicherheit  Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ zum Aufkochen von Wasser. ¡ mit der mitgelieferten Basis. ¡ unter Aufsicht. ¡...
  • Page 7 Sachschäden vermeiden de Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Nie das Gerät, die Basis oder die Netzanschlussleitung in Was- ser tauchen oder in den Geschirrspüler geben.
  • Page 8: Altgerät Entsorgen

    de Gerät für den ersten Gebrauch vorbereiten te 2 Esslöffel Essig in das aufgekochte Wasserstandsanzeige Wasser. Deckelöffnungstaste Den Wasserkocher bei täglicher Benut- Ein/Aus-Schalter, beleuchtet zung in kürzeren Abständen entkalken. Nach dem Entkalken das Kalksieb ent- Kalksieb, entnehmbar nehmen und in etwas Essig einlegen. Griff Abb.
  • Page 9 Sie über den QR-Code auf dem beilie- genden Dokument zu den Servicekontakten und Garantiebedingungen oder auf unserer Website. Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 2023/826 finden Sie online unter www.bosch-home.com auf der Produktseite und der Serviceseite Ihres Geräts bei den Gebrauchsanleitungen und zusätzlichen Dokumenten.
  • Page 10 en Safety  Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ for bringing water to the boil. ¡ with the base supplied. ¡...
  • Page 11 Preventing material damage en If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser- vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk. Never immerse the appliance, the base or the power cord in wa- ter or clean them in the dishwasher.
  • Page 12: Boiling Water

    en Preparing the appliance for first use Do not use abrasive cloths or cleaning Preparing the appliance for agents. first appliance Preparing first use Fig. 1. Remove any packaging material. Troubleshooting 2. Remove any stickers or film. Troubleshooting 3. Unwind the power cord to the required The appliance does not heat up and length.
  • Page 13 You can find the information required as per Regulation (EU) 2023/826 online at www.bosch-home.com on the product and service pages for your appliance, in the area of user manuals and additional docu- ments.
  • Page 14 fr Sécurité  Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour faire bouillir de l’eau. ¡ avec le socle fourni. ¡...
  • Page 15 Sécurité fr Ne jamais utiliser un appareil endommagé. Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara- tions sur l'appareil.
  • Page 16: Élimination De L'emballage

    fr Prévention des dégâts matériels 5. Dans la bouilloire, versez de l’eau fraîche Prévention des dégâts maté- et froide, ajoutez une cuillère à soupe de matériels dégâts Prévention riels vinaigre et faites bouillir. "Faites bouillir l’eau", Page 16 Utiliser l’appareil uniquement avec de  ...
  • Page 17: Dépannage

    Vous trouverez les informations relatives au L’appareil s’éteint avant que l’eau ait règlement(EU) 2023/826 en ligne sous bouilli. www.bosch-home.com sur la page produit L'appareil est entartré. et la page de service de votre appareil dans les notices d'utilisation et les docu- Détartrez l’appareil.
  • Page 18 it Sicurezza  Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per far bollire l'acqua. ¡ con la base fornita. ¡...
  • Page 19 Prevenzione di danni materiali it Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica. Non immergere mai l'apparecchio, la base o il cavo di alimenta- zione nell'acqua e non metterli in lavastoviglie.
  • Page 20: Decalcificazione Dell'apparecchio

    it Preparazione dell'apparecchio per il primo utilizzo Se si decalcifica l'apparecchio con l'ace- Bollitore to, aggiungere 2 cucchiai di aceto Coperchio nell'acqua bollente al posto della pasti- Indicatore di livello acqua glia per decalcificazione. In caso di utilizzo quotidiano, decalcifica- Tasto di apertura del coperchio re il bollitore a intervalli più...
  • Page 21: Servizio Di Assistenza Clienti

    Le informazioni conformi alla normativa (EU) 2023/826 sono disponibili online alla voce www.bosch-home.com nella pagina del prodotto e nella pagina di assistenza dell'apparecchio nelle istruzioni per l'uso e nei documenti aggiuntivi.
  • Page 22 nl Veiligheid  Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ voor het aan de kook brengen van water. ¡ met de meegeleverde basis. ¡...
  • Page 23 Het voorkomen van materiële schade nl Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Nooit het apparaat, de basis of het netsnoer in water onderdom- pelen of in de vaatwasser doen.
  • Page 24: Water Koken

    nl Het apparaat voorbereiden voor het eerste gebruik Als u het apparaat met azijn ontkalkt, Waterkoker voegt u in plaats van de ontkalkingsta- Deksel blet 2 eetlepels azijn toe aan het gekook- Waterniveau-indicatie te water. Ontkalk de waterkoker bij dagelijks ge- Knop om deksel te openen bruik vaker.
  • Page 25 QR-code op het meegelever- de document over de servicecontacten en garantievoorwaarden of op onze website. De informatie conform verordening (EU) 2023/826 vindt u online op www.bosch- home.com op de productpagina en de servicepagina van uw apparaat bij de ge- bruiksaanwijzingen en aanvullende docu-...
  • Page 26 da Sikkerhed  Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ til at koge vand op. ¡ med den medfølgende motorenhed. ¡ under opsyn ¡...
  • Page 27 Sikkerhed da I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i forbindelse med en stikkontakt type E. Hvis der kun findes en stikkontakt af type K på tilslutningsstedet, skal apparatet tilsluttes med en egnet adapter. Kun på den måde er apparatet jordet korrekt. Denne adapter (reservedels-nr. 00623333) kan købes hos kundeservice.
  • Page 28: Afkalkning Af Apparatet

    da Undgåelse af tingsskader Lad de varme apparatdele køle af efter brug, før de berøres. Tag kun fat på håndtaget. Hvis apparatet fyldes til op over markeringen "max", er der fare for, at der sprøjter kogende vand ud. Benyt kun apparatet med lukket låg og isat kalksi. Overskrid aldrig de angivne maksimale påfyldningsmængder.
  • Page 29: Afhjælpning Af Fejl

    Fig. Oplysningerne om forordning (EU) Afhjælpning af fejl 2023/826 findes online under www.bosch- fejl Afhjælpning home.com på produktsiden og servicesi- Apparatet opvarmer ikke, og tænd-/ den for apparatet under brugsanvisninger sluk-knappen lyser ikke.
  • Page 30 no Sikkerhet  Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ til å koke opp vann. ¡ med inkludert base. ¡ under tilsyn. ¡ til mengder og arbeidstider som er vanlige i en normal hushold- ning.
  • Page 31 Unngå materielle skader no Dypp aldri apparatet, sokkelen eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen. Væske må ikke renne over på apparatets pluggforbindelse. Maskinen må aldri brukes i nærheten av vann som er fylt i badekar, vask eller andre beholdere. Sørg for at apparatet ventileres tilstrekkelig.
  • Page 32 no Vannkoking 4. Sett i støpselet. Utbedring av feil 5. Fyll vannkokeren med friskt, kaldt vann, feil Utbedring Apparatet varmer ikke opp og av/på- tilsett en spiseskje eddik og kok opp. bryterne lyser ikke. "Vannkoking", Side 32   Overopphetingsvernet er utløst. Gjenta prosessen uten å tilsette eddik. 6.
  • Page 33 Kundeservice no www.bosch-home.com på produktsiden og servicesiden til apparatet ditt, i bruksanvis- ningen og tilleggsdokumenter.
  • Page 34 sv Säkerhet  Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara enheten för: ¡ för att koka upp vatten ¡ med den medföljande basdelen ¡ under tillsyn. ¡ med de bearbetningsmängder och bearbetningstider som nor- malt förekommer i hushåll.
  • Page 35 Förhindrande av sakskador sv Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund- tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer. Doppa inte enhet, bas eller sladd i vatten och maskindiska dem inte.
  • Page 36 Använd inga vassa, spetsiga eller metal- Information enligt förordning (EU) liska föremål. 2023/826 hittar du online under Använd inga trasor eller rengöringsme- www.bosch-home.com på enhetens pro- del som kan repa apparaten. dukt- och servicesida bland bruksanvis- Fig. ningar och övrig dokumentation.
  • Page 37 Turvallisuus fi  Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ veden keittämiseen. ¡ toimituksen sisältyvän alustan kanssa. ¡ valvonnan alaisena. ¡ kotitalouksissa tavallisten määrien käsittelyyn ja keskeytyksettä ainoastaan ohjeissa ilmoitetun ajan.
  • Page 38 fi Esinevahinkojen välttäminen Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö. Laitetta, pohjaa tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. Laitteen pistoliitäntään ei saa päästä nestettä. Älä käytä laitetta kylpyammeen, pesualtaiden tai muiden vettä...
  • Page 39: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    Laitteen esivalmistelu ensimmäistä käyttöä varten fi Älä käytä teräväreunaisia tai -kärkisiä tai Alusta metalliesineitä. Johdon säilytyslokero Älä käytä hankaavia liinoja tai puhdistusaineita. Laitteen esivalmistelu Kuva varten käyttöä ensimmäistä esivalmistelu Laitteen ensimmäistä käyttöä varten Toimintahäiriöiden 1. Poista pakkausmateriaali. korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen 2. Poista tarrat ja muovit. 3.
  • Page 40 Huoltopalvelun yhteystiedot saat QR- koodista, joka on mukana olevassa huoltoyhteystietoja ja takuuehtoja koskevassa dokumentissa, tai verkkosivultamme. Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset tiedot löytyvät verkosta osoitteesta www.bosch- home.com laitteesi tuotesivulta ja huoltosivulta käyttöohjeen ja lisädokumenttien kohdasta.
  • Page 41 Seguridad es  Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ para hervir agua. ¡ con la base suministrada. ¡ bajo la supervisión de una persona. ¡...
  • Page 42 es Seguridad Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de- senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desco- nectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in- tervenciones en el aparato.
  • Page 43: Vista General

    Evitar daños materiales es Notas Evitar daños materiales Para finalizar el calentamiento antes de materiales daños Evitar Utilizar el aparato exclusivamente con tiempo, apagar el aparato pulsando el in- agua potable limpia, fría y sin gas. No in- terruptor de encendido/apagado. troducir nunca leche, bebidas prepara- Si el hervidor de agua se levanta de la das ni productos instantáneos.
  • Page 44: Eliminación Del Aparato Usado

    QR. La información conforme a los reglamentos (EU) 2023/826 se puede encontrar online en www.bosch-home.com en las secciones...
  • Page 45 Segurança pt  Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ para ferver água. ¡ com a base fornecida. ¡...
  • Page 46 pt Evitar danos materiais As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos qualificados. Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efei- to, para se evitarem situações de perigo.
  • Page 47: Vista Geral

    Vista geral pt mente. Respeitar as marcas de "min" e Descalcificar o aparelho "max" na indicação do nível de água. aparelho Descalcificar Notas Deixar o aparelho arrefecer durante, pe- A descalcificação regular: lo menos, 5 minutos após cada utiliza- – prolonga a vida do aparelho ção.
  • Page 48: Assistência Técnica

    Web. Encontra informações de acordo com o Re- gulamento (EU) 2023/826online em www.bosch-home.com , na página do pro- duto e na página de serviço do seu apare- lho no manual de instruções e documentos...
  • Page 49 Ασφάλεια el  Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Για το βράσιμο νερού. ¡ Με τη συνημμένη βάση. ¡...
  • Page 50 el Ασφάλεια Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε αμέσως το φις του καλωδίου σύνδεσης ή κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή. Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής...
  • Page 51: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποφυγή υλικών ζημιών el Σημειώσεις Αποφυγή υλικών ζημιών Για να τερματίσετε πρόωρα τη διαδικα- ζημιών υλικών Αποφυγή Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά σία θέρμανσης, απενεργοποιήστε τη συ- με φρέσκο, κρύο πόσιμο μη ανθρακούχο σκευή με τον διακόπτη on/off. νερό. Μην συμπληρώνετε ποτέ γάλα, έτοι- Αν...
  • Page 52 κωδικού QR στο συνημμένο έγγραφο για τις επαφές σέρβις και τους όρους εγγύησης ή στην ιστοσελίδα μας. Οι πληροφορίες σύμφωνα με τον κανονισμό (EU) 2023/826 βρίσκονται online κάτω από www.bosch-home.com στη σελίδα προϊ- όντος και στη σελίδα σέρβις της συσκευής...
  • Page 53 Güvenlik tr  Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ Su kaynatmak. ¡ Birlikte verilen altlık dahildir. ¡ gözünüzü cihazdan ayırmadan kullanın. ¡...
  • Page 54 tr Maddi hasarların önlenmesi Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. Cihazı, tabanı veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayınız veya bulaşık makinesine koymayınız.
  • Page 55 Cihazın ilk kullanıma hazırlanması tr Temizliğe genel bakış Kireç süzgeci, çıkarılabilir bakış genel Temizliğe Tutma kolu Her bir parçayı tabloda belirtilen şekilde temizleyiniz. Altlık Alkol veya ispirto içeren temizleme Kablo gözü maddeleri kullanmayınız. Cihazın ilk kullanıma Keskin, sivri uçlu veya metalik cisimler hazırlanması...
  • Page 56: Müşteri Hizmetleri

    üretilmiştir. Bu SGM-2024/5 yönetmeliğine uygun bilgileri, nedenle, ürünü, hizmet cihazınızın ürün sayfasında ve servis ömrünün sonunda evsel veya sayfasında www.bosch-home.com altında diğer atıklarla birlikte atmayın. çevrimiçi olarak ilgili kullanım talimatlarında Elektrikli ve elektronik ve ek belgelerde bulabilirsiniz. cihazların geri dönüşümü için bir toplama noktasına...
  • Page 57 Bezpieczeństwo pl  Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ do gotowania wody. ¡ z dostarczoną podstawą. ¡ ciągle je nadzorując. ¡...
  • Page 58 pl Bezpieczeństwo Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze- niowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przy- łączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpieczni- kowej. Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wy- kwalifikowany personel. W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze- nia należy zlecić...
  • Page 59 Wykluczanie szkód materialnych pl Uwagi Wykluczanie szkód material- Aby wcześniej przerwać proces grzania, materialnych szkód Wykluczanie nych wyłączyć urządzenie przełącznikiem ON/ OFF. Używać urządzenia wyłącznie ze świeżą, Jeśli czajnik zostanie podniesiony z pod- zimną niegazowaną wodą pitną. Nigdy stawy i ponownie na niej postawiony, nie wlewać...
  • Page 60 Informacje zgodne z Rozporządzeniem Informacje o aktualnych możliwościach (EU) 2023/826 można znaleźć online pod utylizacji można uzyskać od sprzedawcy adresem www.bosch-home.com na stronie lub w urzędzie miasta lub gminy. produktu i stronie serwisowej urządzenia, w To urządzenie jest oznaczone obszarze instrukcji obsługi i dodatkowych zgodnie z Dyrektywą...
  • Page 61 Bezpečnost cs  Bezpečnost Bezpečnost ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. ¡ Uschovejte návod a také informace o výrobku pro pozdější pou- žití nebo pro následujícího majitele. Spotřebič používejte pouze: ¡ k uvedení vody do varu. ¡ s dodanou základnou. ¡ pod dozorem. ¡...
  • Page 62 cs Zabránění věcným škodám Pokud je síťový kabel tohoto spotřebiče poškozený, musí ho vy- měnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo podobně kvalifi- kovaná osoba, aby se zabránilo ohrožení. Spotřebič, základnu nebo síťový kabel nikdy neponořujte do vo- dy a nedávejte do myčky na nádobí. Na konektorové...
  • Page 63: Odstranění Poruch

    Příprava spotřebiče pro první použití cs Po odvápnění vyjměte sítko na vápenaté Vypínač, osvětlený usazeniny a vložte ho do malého množ- Sítko na vápenaté usazeniny, vyjíma- ství octa. telné Obr.  -   Držadlo Přehled čištění Podstavec čištění Přehled Jednotlivé díly čistěte podle údajů uve- Přihrádka na kabel dených v tabulce.
  • Page 64: Zákaznický Servis

    Kontaktní údaje zákaznického servisu získá- te prostřednictvím QR kódu na přiloženém dokumentu k servisním kontaktům a zá- ručním podmínkám na našich webových stránkách. Informace podle nařízení (EU) 2023/826 najdete online na www.bosch-home.com na stránce výrobku a stránce k servisu vašeho spotřebiče u návodů k použití a dalších do- plňujících dokumentů.
  • Page 65 Bezpečnosť sk  Bezpečnosť Bezpečnosť ¡ Starostlivo si prečítajte tento návod. ¡ Návod, ako aj ďalšie informácie o produkte uschovajte pre ne- skoršie použitie alebo ďalšieho majiteľa. Tento spotrebič používajte len: ¡ na varenie vody. ¡ s dodanou základňou. ¡ pod dozorom. ¡ pre množstvá bežne spracúvané v domácnosti a pri bežných časoch spracovania.
  • Page 66 sk Zabránenie vecným škodám Keď sa poškodí sieťový prípojný kábel tohto spotrebiča, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniam. Spotrebič, základňu ani napájací kábel nikdy neponárajte do vody ani ho neumývajte v umývačke riadu. Na konektor spotrebiča nesmie pretiecť...
  • Page 67: Odstránenie Porúch

    Príprava spotrebiča na prvé použitie sk Po odstránení vodného kameňa vyberte Sitko na zachytávanie vodného kame- sitko na zachytávanie vodného kameňa ňa, odnímateľné a vložte ho do malého množstva octu. Držadlo Obrázok  -   Základňa Prehľad čistenia Priehradka na uloženie kábla čistenia Prehľad Jednotlivé...
  • Page 68: Zákaznícky Servis

    údajmi na servis a so záručnými podmienkami alebo na našej webovej stránke. Informácie v súlade s predpismi (EU) 2023/826 nájdete online v časti www.bosch-home.com na produktovej stránke a servisnej stránke vášho spotrebi- ča – pozrite návody na používanie a ďalšie dokumenty.
  • Page 69 Безопасность ru  Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальней- шего использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ для кипячения воды; ¡ с прилагающейся подставкой. ¡ под присмотром; ¡ для переработки количества продуктов и времени обработки, характерных...
  • Page 70 ru Безопасность В случае повреждения прибора или сетевого кабеля немедлен- но выньте вилку сетевого кабеля из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Ремонтировать прибор разрешается только квалифицирован- ным специалистам. Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого ка- беля данного прибора может быть выполнена только производи- телем...
  • Page 71 Во избежание материального ущерба ru 5. Заполните чайник чистой холодной Во избежание материального водой, добавьте столовую ложку ущерба материального избежание Во ущерба уксуса и доведите воду до кипения. Используйте прибор исключительно "Кипячение воды", Страница 71   со свежей, холодной питьевой водой Повторите это действие без добав- без...
  • Page 72: Устранение Неисправностей

    Прибор отключается, прежде чем Для доступа к контактам служб клиент- закипит вода. ского сервиса, вы также можете ис- В приборе образовалась накипь. пользовать данный QR код. https://www.bosch-home.ru Очистите прибор от известкового налета. На подставке собирается вода. В силу законов физики образуется кон- денсат.
  • Page 73 ‫ األمان‬ar ‫ األمان‬ ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ :‫ال تستخدم الجهاز إال‬ .‫لغلي الماء‬ ¡ .‫مع القاعدة ال م ُو ر َّدة‬ ¡ .‫تحت اإلشراف‬ ¡ .‫لمعالجة الكميات ولفترات التشغيل المعتادة في األغراض المنزلية‬ ¡...
  • Page 74 ar ‫تجنب األضرار المادية‬ ‫إذا كان كابل الكهرباء لهذا الجهاز متضر ر ًا، يجب تغييره من قبل‬ ‫الجهة الصانعة أو مركز خدمة العمالء التابع لها أو من قبل فني‬ .‫مؤهل بشكل مماثل، وذلك لتجنب المخاطر‬ ‫ال تغمر أب د ًا الجهاز أو القاعدة أو كابل الكهرباء في الماء أو في‬ .‫غسالة...
  • Page 75 ‫ غلي الماء‬ar ‫امأل غالية الماء بالماء العذب البارد، وأضف‬ ‫التغلب على االختالالت‬ ‫ملعقة كبيرة من الخل واتركها حتى‬ ‫التغلب‬ ‫على‬ ‫االختالالت‬ ‫الجهاز ال يقوم بالتسخين، ومفتاح‬ .‫الغليان‬ .‫التشغيل/اإليقاف ال يضيء‬ 75 ‫"غلي الماء", الصفحة‬   .‫الحماية ضد السخونة الزائدة نشطة‬ .‫كرر العملية بدون إضافة الخل‬ .‫اشطف...
  • Page 76 You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Table of Contents