When the dish-
washer does
not work
properly
Do not phone the service
engineer immediately. First
read the points below. It might
be that the defect is small
enough to repair yourself. That
way you may save time and
money.
The dishwasher does not start
is the door correctly closed
and locked?
Is the start button depressed?
If the lamp does not light up
check that the plug is properly
pushed in and check the fuses.
Check the overfiow protection.
(See safety Q.)
The dishwasher does not
empty the water
Are the strainers clean?
Are there kinks in the drain
hose?
Is the drain pump blocked?
Follow the instruction for care
on page 14.
The dishwasher produces an
excessive quantity of foam
Have you used a correct
detergent? Always use a dish-
washer detergent producing
small quantities of foam.
If the dishes do not become
clean
Is the dirt on the spray arms?
Are the spray arms obstructed
by cutlery or other objects?
Have you added sufficient
detergent?
Are the coarse and fine
strainers blocked with dirt?
Have the dishes been in the
dishwasher for a long time so
that the dirt is dried on?
(Use the programme for pre-
rinse when the dishes are
heavily soiled and cannot be
washed immediately.)
Guarantee
and service
Your machine is covered by a
one year parts and labour
warranty. See the pamphlet
enclosed.
16
Wenn der
Spulautomat
nicht funk-
tioniert
Nicht unmittelbar den Service-
mann anrufen! Zuerst die
nachstehenden Punkte
durchlesen. Es kann m6glich
sein, dass der Fehler so klein
ist, dass Sie ihn selbst be-
heben k6nnen. Auf diese
Weise sparen Sie sowohi Zeit
als auch Geld.
Die Maschine startet nicht
Ist die Klappe richtig zuge-
macht und verschlossen?
Ist der Startknopf eingedriickt?
Wenn die Lampe nicht
leuchtet, kontrollieren ob der
Stecker ordentlich fest sitzt.
Sicherungen kontrollieren.
Ueberschwemmungsschutz
kontrollieren.
Das Wasser in der Maschine
lauft nicht ab
Sind die Siebe gereinigt?
ist der Abflusschlauch
gekriimmt?
Ist die Ablaufpumpe ver-
schlammt? Siehe Wartungs-
-instruktionen auf Seite 14.
Die Maschine schaumt Uber
Haben Sie das richtige
Reinigungsmittel angewandt?
Stets nichtschaumendes
Maschinenreinigungsmittel
verwenden.
Wenn das Geschirr nicht
sauber wird
Sind die Spriharme ver-
schmutzt?
Sind die Spriharme durch
Bestecke oder andere
Gegenstande blockiert?
Haben Sie ausreichend
Reinigungsmittel dosiert?
Ist das Grob- oder Feinsieb
durch Schmutz verdichtet?
Hat das Spilgut lange
gestanden, so dass der
Schmutz eingetrocknet ist?
(Das Abspiilprogramm bei
hart verschmutztem Spilgut
anwenden, falis es nicht un-
mitteibar gereinigt werden
soll).
Storingen
Onderstaand enkele nuitige
wenken voor het verhelpen van
kleine storingen, alvorens u een
vakman raadpleegt.
De machine start niet
Is de deur wel goed gesioten?
Is de startknop ingedrukt?
Als het lampje niet aangaat,
kontroleer dan of de stekker
wel goed in het stopcontact zit
en kontroleer de zekeringen.
Kontroleer de overstromings-
beveiliging.
De machine loopt niet leeg
Zijn de zeven wel schoon?
Ligt de afvoerslang soms
dubbel?
Is de afvoerslang verstopt?
Volg de instructies op blz. 14.
Er komt schuim uit de machine
Hebt u wel het juiste afwasmid-
de! gebruikt? Neem altijd een
laagschuimend afwasmiddel.
De vaat wordt niet schoon
Er zit vuil in de sproeiarm.
Zijn de sproeiarmen soms door
bestek of andere voorwerpen
geblokkeerd?
Hebt u genoeg afwasmiddel
gedoseerd?
Is de grove of de fijne zeef
door vuil verstopt?
Heeft de vaat lang gestaan
zodat het vuil aangedroogd is?
(Gebruik het afspoelpro-
gramma voor erg vuile vaat die
niet direkt wordt afgewassen.)
Pannes du
lave-vaisselle
Ne faites pas immédiatement
appel au service aprés-vente.
Lisez d'abord fa totalité des
conseils ci-dessous. Il se peut
que la panne soit tellement
mineure que vous puissiez
vous-méme y remédier facile-
ment. Vous pouvez ainsi
réaliser une économie de
temps et d'argent.
La machine ne démarre pas:
La porte est-elle bien fermée?
Le bouton de mise en marche
est-il pressé?
Si le voyant ne s'aliume pas,
vérifier que ia fiche est bien
placée dans la prise de
courant. Vérifier fes fusibles.
Vérifier la protection contre
le débordement.
La machine ne se vide pas:
Le tamis et le filtre sont-ils
propres? .
Le tuyau d'évacuation est-il
plié quelque part?
La pompe de vidange est-elle
obstruée?
Suivre les instructions page 14.
De la mousse déborde de la
machine:
Avez-vous employé le produit
de lavage approprié?
Il faut toujours employer un
produit peu moussant spécial
lave-vaisselle.
La vaisselle n'est pas propre:
Des saletés sont-elles présen-
tes dans les bras d'arrosage?
Les bras d'arrosage sont-ils
bloqués par des couverts ou
d'autres objets? Avez-vous
ajouté suffisamment de
produit de lavage?
Le tamis et le filtre sont-ils
bouchés par de la saleté?
La vaisselle est-elle dans la
machine depuis un temps tel
que la saleté s'est desséchée?
(Employer le programme
arrosage lorsque la vaisselle
disposée dans la machine est
trés sale et n'est pas immédia-
tement lavée).
Fu,
Need help?
Do you have a question about the Cardinal and is the answer not in the manual?