Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

PR K2
Grill de contacto
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manual d'instruccions
CA
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PR K2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for UFESA PR K2

  • Page 1 PR K2 Grill de contacto manual de instrucciones manuale di istruzioni manual de instruções bedienungsanleitung instructions manual mode d’emploi manual d’instruccions...
  • Page 2 18 19 15...
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad

    E S P A Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEA- MOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Page 4 de experiencia y conocimientos, pueden utilizar este aparato sólo si se encuentran bajo super- visión o si han recibido instrucciones acerca del uso del aparato de forma segura y han compren- dido los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Page 5: Advertencias Importantes

    - entornos de tipo bed and breakfast (alojamien- to y desayuno). ADVERTENCIAS IMPORTANTES Cualquier uso incorrecto o manipulación inadecuada del producto anulará la garantía. Antes de enchufar el aparato, compruebe que la tensión de la red eléctrica es la misma que la que se indica en la etiqueta del producto.
  • Page 6 Nota: Intervalo de tiempo ajustable (00:00-60:00). Después de que el producto se pre- caliente durante 20 segundos, se iniciará la cuenta atrás. Cuando haya terminado de asar los alimentos, puede restablecer la temperatura y el tiempo antes de cocinar la si- guiente tanda de alimentos, o continuar con los ajustes previos .
  • Page 7 4. Abra la parrilla, coloque los alimentos para cocinar y cuando finalice la cuenta atrás del tiempo, la placa de circuito emitirá un sonido de aviso y la pantalla mostrar. 5. Retire los alimentos asados. 6. La función de calentamiento no se apagará cuando finalice la cuenta atrás. El pro- ducto seguirá...
  • Page 8: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO PRECAUCIÓN: No utilice este aparato para cocinar o descongelar alimentos congela- dos. Todos los alimentos deben estar completamente descongelados antes de cocinar- los con este aparato. NOTA: Durante los primeros usos del aparato, puede producir algo de humo. Esto es normal y desaparecerá...
  • Page 9: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Desenchufe siempre la parrilla y deje que se enfríe antes de limpiarla. El aparato es más fácil de limpiar cuando está ligeramente caliente. No es necesario desmontar la parrilla para limpiarla. Nunca sumerja la parrilla en agua ni la meta en el lavavajillas. Las placas de cocción se pueden limpiar con agua o en el lavavajillas.
  • Page 10: Instruções De Segurança

    P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE LHE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUAR- DE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Page 11 mentais reduzidas, ou falta de experiência ou conhecimento, sob supervisão ou se lhes tive- rem sido dadas instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e entenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brin- car com o aparelho. A limpeza e a manutenção feitas pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças, a não ser que tenham mais de oito anos e que as realizem sob supervisão.
  • Page 12: Avisos Importantes

    AVISOS IMPORTANTES A utilização incorreta ou o manuseamento incorreto do produto resultarão na anu- lação da garantia. Antes de ligar o produto, verifique se a voltagem da sua rede elétrica é igual à indicada na etiqueta do produto. O cabo de alimentação não deve estar en- rolado ou emaranhado à...
  • Page 13 alimentos ou continuar com as definições anteriores. O produto começa a aquecer e a contagem decrescente inicia-se assim que os alimentos são colocados. As temperaturas correspondentes a cada definição são as seguintes: Definição Grupo 205± 5 205± 5 205± 5 200±...
  • Page 14 7. Após a cozedura, desligue a ficha da tomada. 8. Aguarde que a placa arrefeça até à temperatura ambiente e depois retire-a para a limpar num lava-loiça ou na máquina de lavar louça. ATENÇÃO: não retire a placa quando a temperatura for demasiado elevada, para evitar queimaduras.
  • Page 15: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADO: Não utilize este produto para cozinhar ou descongelar alimentos conge- lados. Todos os alimentos devem ser completamente descongelados antes de serem cozinhados com este produto. NOTA: Durante as primeiras utilizações do produto, este pode produzir algum fumo. Este fenómeno é...
  • Page 16: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desligue sempre o grelhador da tomada e deixe arrefecer antes de proceder à sua limpeza. É mais fácil limpar a tostadeira enquanto está ainda morna. Não é necessário desmontar a tostadeira para proceder à sua limpeza. Nunca mergulhe a tostadeira em água, nem a coloque na máquina de lavar a loiça.
  • Page 17: Safety Instructions

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRO- DUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
  • Page 18: Important Warnings

    perience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the ha- zards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
  • Page 19 diately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the devi- ce. Only qualified technical personnel from the brand´s Official technical support servi- ce may carry out repairs or procedures on the device.
  • Page 20 2. Press the power button again to stop heating and enter standby mode. START COOKING 1. Plug in the power. The PCB emits a prompt sound, the screen lights up for 1 second and turns off, entering standby mode. 2. Press the power button and the digital screen displays by default, and the product starts heating after 3 seconds.
  • Page 21 2.2 Fault screen and the buzzer emit an intermittent rapid alarm. No temperature on the plate alarm. 2.3 If the temperature of the plate is too high, the screen displays ‘Er3’ fault screen, and the buzzer emits an intermittent rapid alarm, with the symbol flashing quickly. High plate temperature alarm.
  • Page 22: Cleaning And Care

    NOTES: • The cooking time for different foods depends on the type and thickness of the foods. • Foods should be cooked thoroughly before consumption. 8. When the food is cooked as desired, lift the Handle to open the Plates, then remove the food using the utensils.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’ A VOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET VOUS FASSE PLAISIR. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEU- ILLEZ CONSERVER CE DOCUMENT DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
  • Page 24 ou mentales réduites, ou manquant d’expérien- ce et de connaissances, si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l’utili- sation de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le netto- yage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à...
  • Page 25: Avertissements Importants

    d’autres environnements de type résidentiel. - des environnements de type « bed and breakfast ». AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Toute utilisation incorrecte ou toute mauvaise manipulation du produit annulera la garantie. Avant de brancher le produit, vérifiez que la tension de votre secteur est la même que celle indiquée sur l’étiquette du produit.
  • Page 26 modification de la température et répétez les étapes ci-dessus. Remarque : Plage de temps réglable (00:00-60:00). Après 20 secondes de préchauffage du produit, le compte à rebours commence. Une fois les aliments grillés, vous pouvez réinitialiser la température et la durée avant de cuire la prochaine fournée, ou conti- nuer avec les réglages précédents sur .
  • Page 27 5. Retirer les aliments grillés. 6. La fonction de chauffage ne s’arrête pas à la fin du compte à rebours. Le produit continuera à fonctionner à la température réglée pendant 60 minutes, puis il éteindra le chauffage et passera en mode veille. 7.
  • Page 28 MODE D’EMPLOI ATTENTION : N’utilisez pas ce produit pour cuire ou décongeler des aliments conge- lés. Tous les aliments doivent être complètement décongelés avant d’être cuits avec ce produit. REMARQUE : Lors des premières utilisations, ce produit peut produire de la fumée. Ce phénomène est normal et s’estompe avec la poursuite de l’utilisation.
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez impérativement le Grill-toaster et laissez-le refroidir avant le nettoyage. L’appareil est plus facile à nettoyer lorsqu’il est légèrement chaud. Il n’est pas nécessai- re de démonter le toaster grill pour le nettoyer. Ne plongez jamais le toaster grill dans de l’eau et ne le placez jamais dans un lave-vaisselle.
  • Page 30 C ATA L À ENS AGRADARIA DONAR-VOS LES GRÀCIES PER TRIAR UFESA. DESITGEM QUE EL PRODUCTE FUNCIONI DE MANERA SATISFACTÒRIA I PLAENT PER VOSALTRES. ADVERTIMENT LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D’ÚS ABANS D’UTILITZAR EL PRODUCTE. EMMAGATZEMEU AQUESTES INSTRUCCIONS A UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES.
  • Page 31 sempre i quan estiguin sota supervisió o hagin rebut les instruccions relatives a l’ús de l’aparell d’una manera segura i entenguin els perills que comporta utilitzar-lo. Els nens no han de jugar amb l’aparell. La neteja i el manteniment d’usuari no han de fer-ho els nens, excepte si són majors de 8 anys i estan supervisats.
  • Page 32 ADVERTIMENTS IMPORTANTS L’ús incorrecte o manipulació indeguda de l’aparell deixarà la garantia sense efecte. Abans d’endollar el producte, comproveu que la tensió de la vostra xarxa elèctrica sigui la mateixa que la que s’indica a l’etiqueta del producte. El cable de connexió a la xarxa elèctrica no ha d’estar enrotllat ni entortolligat al voltant del producte durant l’ús.
  • Page 33 Les temperatures corresponents a cada ajustament són les següents: Establerta Grup 205± 5 205± 5 205± 5 200± 5 190± 5 180± 5 170± 5 160± 5 2. Premeu de nou el botó d’encesa per aturar l’escalfament i entrar en mode d’espera . COMENÇAR A CUINAR 1.
  • Page 34 ADVERTIMENT: No traieu la placa quan la temperatura sigui massa alta per evitar cre- mades. DESCRIPCIÓ DE LA FUNCIÓ ESPECIAL 1. Mentre l’aparell estigui en funcionament, premeu botó d’encès/apagat i Botó d’al- ternança de temperatura/temps simultàniament per canviar el símbol de visualització de la temperatura de ºC a ºF.
  • Page 35 1. Abans d’utilitzar l’aparell per primera vegada, netegeu-lo com es descriu a la secció «Neteja i manteniment». 2. Premeu l’extrem del pestell de bloqueig més proper a la nansa per desbloquejar l’aparell. 3. Obriu l’aparell estirant la nansa cap amunt. 4.
  • Page 36 tergent i després netegeu amb un fregall de plàstic no abrasiu, o poseu paper de cuina humit sobre la graella per humitejar les restes de menjar. No utilitzeu res abrasiu que pugui ratllar o fer malbé el revestiment antiadherent. No utilitzeu utensilis metàl·lics per retirar els aliments, ja que poden danyar la superfí- cie antiadherent.
  • Page 37: Istruzioni Di Sicurezza

    I TA L I A N O GRAZIE PER AVERE SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDIS- FI LE VOSTRE ESIGENZE NEL MIGLIOR MODO POSSIBILE. AVVERTENZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO. CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER POTERLE CONSULTARE QUANDO NECESSARIO.
  • Page 38 persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte o con scarse esperienza e conoscen- za, a condizione che siano loro fornite adeguata supervisione e istruzioni riguardo l’utilizzo sicuro del dispositivo e che ne abbiano compreso i peri- coli connessi. È vietato l’utilizzo dell’apparecchio da parte dei bambini.
  • Page 39: Avvertenze Importanti

    AVVERTENZE IMPORTANTI Qualsiasi utilizzo non corretto o improprio del prodotto renderà nulla la garanzia. Pri- ma di collegare il prodotto, verificare che la tensione di rete sia uguale a quella indicata sull’etichetta del prodotto. Durante l’uso, il cavo di alimentazione non deve essere ag- grovigliato né...
  • Page 40 Le temperature corrispondenti per ciascuna impostazione sono le seguenti: Gruppo 205± 5 205± 5 205± 5 200± 5 190± 5 180± 5 170± 5 160± 5 2. Premere nuovamente il pulsante di accensione per interrompere il riscaldamento ed entrare in modalità standby. INIZIARE A CUCINARE 1.
  • Page 41: Istruzioni Per L'uso

    ATTENZIONE: non rimuovere la piastra quando la temperatura è troppo alta per evi- tare ustioni. DESCRIZIONE DELLA FUNZIONE SPECIALE 1. Mentre il prodotto è in funzione, premere contemporaneamente i tasti pulsante accensione e pulsante di commutazione temperatura/tempo per cambiare il simbolo di visualizzazione della temperatura da ºC a ºF.
  • Page 42: Pulizia E Manutenzione

    1. Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, pulirlo come descritto nella sezione “Pulizia e cura”. 2. Premere l’estremità della chiusura di blocco più vicina alla maniglia per sbloccare il prodotto. 3. Aprire l’unità tirando la maniglia verso l’alto. 4.
  • Page 43: Smaltimento Del Prodotto

    dui quindi pulire con una spugna di plastica non abrasiva o posizionare della carta da cucina umida sulla griglia per inumidire i residui di cibo. Non usare materiali abrasivi che possano graffiare o danneggiare il rivestimento an- tiaderente. Non usare utensili di metallo per rimuovere i cibi, in quanto possono danneggiare la superficie antiaderente.
  • Page 44 D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUF.
  • Page 45 oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Er- fahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Ge- fahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden - es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
  • Page 46: Wichtige Warnhinweise

    WICHTIGE WARNHINWEISE Jede unsachgemäße Verwendung oder Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen der Garantie. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Produktetikett angegebenen übereinstimmt. Das Netzanschlusskabel darf während des Gebrauchs nicht verschlungen oder um das Gerät gewickelt sein. Das Gerät darf nicht mit nassen Händen und/oder Füßen benutzt oder ein- und aus- gesteckt werden.
  • Page 47 oder mit den vorherigen Einstellungen fortfahren. Das Produkt beginnt zu heizen und der Rückwärtszähler beginnt, sobald die Speisen eingelegt sind. Die entsprechenden Temperaturen für jede Einstellung sind wie folgt: Einstellung Gruppe 205± 5 205± 5 205± 5 200± 5 190± 5 180±...
  • Page 48 7. Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Kochen. 8. Warten Sie, bis die Platte auf Raumtemperatur abgekühlt ist, und nehmen Sie diese dann heraus, um sie in der Spüle oder im Geschirrspüler zu reinigen. WARNUNG: Entfernen Sie die Platte nicht, wenn die Temperatur zu hoch ist, um Ver- brennungen zu vermeiden.
  • Page 49: Reinigung Und Pflege

    HINWEIS: Bei der ersten Verwendung dieses Produkts kann es zu einer leichten Rau- chentwicklung kommen. Dies ist normal und wird bei weiterer Verwendung zurückge- hen. 1. Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch wie im Abschnitt „Reinigung und Pflege“ beschrieben. 2.
  • Page 50 Die Grillplatten können mit Wasser oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Der Grill verfügt über abnehmbare Platten. Zum Abnehmen der Platten drücken Sie die Entriegelungstasten (7), um sie vom Gerät zu lösen. Bringen Sie diese nach der Reinigung wieder in die richtige Position und drücken Sie diese nach unten, bis sie fest sitzen.
  • Page 51: Инструкции За Безопасност

    Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ НА БЕЗОПАСНО МЕСТО ЗА БЪДЕЩА...
  • Page 52 намалени физически, сензорни или умствени способности, или с липса на опит и знания, ако им бъде осигурен надзор или инструкции относно използването на уреда по безопасен начин и ако разбират свързаните с това опасности. Забранено е деца да си играят с...
  • Page 53: Важни Предупреждения

    ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Всяка неправилна употреба или неправилно боравене с уреда води до анулиране на гаранцията. Преди да включите уреда в контакт, проверете дали мрежовото напрежение е същото като посоченото на етикета на уреда. Кабелът за свързване към захранването не трябва да бъде заплетен или увит около уреда по време на...
  • Page 54 следващата партида храна, или да продължите с предишните настройки на . Продуктът започва да се нагрява и обратното броене започва, след като храната е поставена. Съответните температури за всяка настройка са, както следва: Настройка Група 205± 5 205± 5 205± 5 200±...
  • Page 55 продължение на 60 минути, след което ще изключи отоплението и ще влезе в режим на готовност. 7. След като приключите с готвенето, изключете захранването от електрическата мрежа. 8. Изчакайте плочата да се охлади до стайна температура, след което я извадете, за...
  • Page 56: Инструкции За Употреба

    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: Не използвайте този продукт за готвене или размразяване на замразени храни. Всички храни трябва да бъдат напълно размразени, преди да ги приготвите с този продукт. ЗАБЕЛЕЖКА: По време на първоначалните употреби на този продукт може да се появи...
  • Page 57: Почистване И Грижа

    ПОЧИСТВАНЕ И ГРИЖА Винаги изключвайте Грил тостера от контакта и го оставяйте да се охлади, преди да го почистите. Уредът се чисти по-лесно, когато е леко топъл. Не е необходимо да разглобявате Грил тостера за почистване. Никога не потапяйте Грил тостера във...
  • Page 58 ‫8. عندما ينضج الطعام حسب الرغبة، ارفع املقبض لفتح األلواح، ثم أخرج الطعام باستخدام األواين. إذا كان سيتم‬ .‫القيام باملزيد من الطهي يف هذا الوقت، أغلق األلواح للحفاظ عىل الح ر ارة‬ .‫9. كرر الخطوات 7-9 حتى يكتمل الطهي بالكامل، مع إعادة وضع زيت الطهي حسب الرضورة‬ .‫10.
  • Page 59 .ً ‫2.2 شاشة األعطال والجرس يصدران إنذار ا ً رسيع ا ً متقطع ا‬ .‫ال توجد درجة ح ر ارة عىل منبه اللوحة‬ ‫3»، ويصدر الجرس إنذا ر ً ا رسي ع ً ا‬rE« ‫2.3 إذا كانت درجة ح ر ارة اللوحة عالية ج د ً ا، تعرض الشاشة شاشة الخطأ‬ .‫متقط...
  • Page 60 5 ±002 5 ±091 5 ±081 5 ±071 5 ±061 .‫2. اضغط عىل زر الطاقة مرة أخرى إليقاف التسخني والدخول يف وضع االستعداد‬ ‫بدء الطهي‬ ،‫ صو ت ًا رسي ع ً ا، وتيضء الشاشة ملدة ثانية واحدة ثم تنطفئ‬BCP ‫1. قم بتوصيل الطاقة. ت ُصدر لوحة الدارة املطبوعة‬ .‫وتدخل...
  • Page 61 .‫- من خالل العمالء يف الفنادق والنزل والبيئات السكنية األخرى‬ .‫- أماكن املبيت واإلفطار‬ ‫تحذي ر ات مهمة‬ ‫أي استخدام غري صحيح أو مناولة خاطئة للجهاز يجعل الضامن الغي ا ً وباط ال ً. قبل توصيل الجهاز بالكهرباء، تحقق من‬ .‫أن...
  • Page 62 ‫العربية‬ .‫، ونأمل أن ينال أداء املنتج رضاك واستحسانك‬ASEFU ‫نود أن نشكرك عىل اختيارك لـ‬ ‫تحذير‬ ‫ي ُ رجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. احتفظ بهذه األشياء يف‬ .‫مكان آمن للرجوع إليها يف املستقبل‬ ‫الوصف‬ ‫1. مقبض‬ ‫2.
  • Page 64: Informe De Garantía

    INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Page 65: Bon De Garantie

    WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of the- se options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Page 66 INFORME DE GARANTIA B&B TRENDS, SL. garanteix el compliment d’aquest producte per a l’ús al qual està desti- nat durant el termini establert per la legislació vigent al país de venda. En cas d’avaria du- rant la vigència d’aquesta garantia, l’usuari té dret a la reparació o substitució del producte sense cap càrrec si la primera no està...
  • Page 67 GARANTIEBERICHT B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es bestimmt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzge- bung festgelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnismäßig.
  • Page 68 можете да упражните гаранционните си права. За техническо и следпродажбено обслужване и извън Испания е необходимо да подадете своето оплакване в търговския обект, от който сте закупили изделието. ‫تقرير الضامن‬ ‫ .تضمن مطابقة هذا املنتج ، لالستخدام املخصص له ، خالل الفرتة‬B & B TRENDS، S.L ‫التي يحددها الترشيع الساري‬ ‫يف...
  • Page 70 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Page 72 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España w w w.bbtrends.es...

This manual is also suitable for:

K2

Table of Contents