Falls das Gerät an Dritte weitergegeben wird, händigen Sie die Bedienungsanleitung eben- falls aus. Lieferumfang Neueste technische Änderungen können von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Im Lieferumfang sind enthalten: • 1x EBERTH Tischkreissäge TC3-EH800 • 1x Montageset • 1x Bedienungsanleitung V. 1.0...
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Längs- und Querschneiden (nur mit Queranschlag) von Hölzern aller Art, entsprechend der Größe des Geräts. • Verwenden Sie für das Gerät ausschließlich, die für das Gerät passenden EBERTH Originalsägeblätter oder HM- Sägeblätter baugleicher Art (siehe „Technische Daten, Seite 27).
Zeichenerklärung Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Zeichen gekennzeichnet. Befolgen Sie die Hinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Warnhinweise Dieses Zeichen macht auf unmittelbar drohende Gefahr auf- merksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheits-und Warnhinweise auf dem Gerät und leisten Sie den Hinweisen Folge!. Neben den Hinweisen in dieser Be- dienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits-, und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden. Allgemein • Verwenden Sie das Gerät, Zubehör und Werkzeuge entsprechend diesen Anwei- sungen.
Page 8
und schlecht ausgeleuchtete Arbeitsplätze erhöhen das Risiko von Verletzungen. • Stellen Sie das Gerät standsicher auf, d.h. auf einer Werkbank, oder einem festen Untergestell festgeschraubt. Montieren Sie vor Inbetriebnahme alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß. Räumen Sie den Arbeitsplatz frei. • Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten.
Page 9
Elektrische Sicherheitshinweise • Wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für den Außenbereich geeignet sind. Diese Maßnahme verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. • Niemals das Netzkabel zweckentfremden, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Restrisiken Auch bei Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und der vom Hersteller genannten bestimmungsgemäßen Verwendung, kann es aufgrund der durch den Verwen- dungszweck bestimmten Konstruktion zu Risiken kommen. Sofern Sicherheitshinweise, die Bestimmungsgemäße Verwendung und alle in der Bedie- nungsanleitung beschriebenen Anleitungen eingehalten werden, können Risiken minimiert werden.
Vor der Inbetriebnahme Ziehen Sie den Netzstecker vor allen Montage- und Umrüstarbeiten am Gerät. Abb. 3 Nachfolgend auf Seite 14 sind alle Teile für die Montage des Geräts aufgelistet. Zur visuellen Unterstützung der Montage, schauen Sie auch auf die Abbildungen 1 und 2, Seite 1 1.
Legende Abbildung 3 18. Drehknopf am Sägeblattschutz 19. Schlossschraube mit selbstsichernder Mutter am Sägeblattschutz 20. Sägeblattabdeckung 21. Anschlagschiene für Parallelanschlag 22. Teil für Queranschlag 23. Anschlagschiene für Queranschlag 24 Schraube mit Mutter und Unterlegscheibe für Queranschlag (2x) 25. Feststellschraube für Queranschlag 26.
Page 15
Der Sägeblattschutz (2) muss sich durch sein Eigengewicht immer selbstständig auf das Sägegut absenken können. • Ihr Sägeblattschutz ist montiert. Siehe auch (4), Abbildung 1, Seite 1 1. • der Abstand zwischen Sägeblatt und Sägeblattschutz muss 5 mm betragen, Abb.5. •...
Montage oder Wechsel des Sägeblattes Ziehen Sie den Netzstecker vor allen Montage- und Umrüstarbeiten am Gerät. Um Verletzungen zu vermeinden, tragen Sie beim Sägeblattwechsel Handschuhe! Niemals ohne Schutzhandschuhe das Sägeblatt wechseln oder demontieren! • Demontieren Sie den Sägeblattschutz. Siehe Seite 14 ff. •...
Page 17
Spaltkeil Abb. 8 Abb. 9 Legende Abbildung 7 bis 9 31. Senkkopfschauben der Tischeinlage 32. Tischeinlage 33. Schrauben am Spaltkeil 34. Laufschutz 35. Befestigungsschraube am Laufschutz DE V. 1.0...
Page 18
• Lösen Sie die Schraube, indem Sie den Ringschlüssel 2 (28) an der Schraube an- setzen und mit dem Ringschlüssel 1 (27) an der Motorwelle ansetzen, um Gegenzu- halten. Abb. 10 Lösen Sie die Mutter in Rotationsrichtung des Sägeblattes. • Nehmen Sie den äußeren Flansch ab. •...
• Montieren Sie den Spaltkeil wieder. • Montieren Sie den Spaltkeil, dass der Abstand zwischen Sägeblatt und Spaltkeil 3-8 mm beträgt. • Der Spaltkeil muss zentrisch auf in einer gedachten Linie hinter dem Sägeblatt mon- tiert werden. • Vermeiden Sie ein Verklemmen des Werkstücks durch eine korrekte Montage. •...
Abb. 1 1 Montage und Wechsel Parallelanschlag Montieren Sie den Parallelanschlag für späteres Längschneiden von Werkstücken oder montieren Sie den Queranschlag für späteres Querschneiden von Werkstücken. • Montieren Sie die Anschlagschiene (21), S.13 für den Parallelanschlag am Sägetisch (1), S.1 1 mit Hilfe des Klemmbleches (30), S.13 und der Schraube mit Unterlegschei- be und Mutter (29), S.13.
• Der Parallelanschlag ist montiert. Der mitgelieferte Parallelanschlag besitzt zwei verschieden hohe Führungsflächen. Verwenden Sie die geringere Anschlaghöhe für flache Werkstücke, die höhere Anschlaghöhe für hohe Werkstücke. Siehe Abbildung 12 und 13 Seite 20. • Öffnen Sie zum Wechseln der Anschlaghöhe die Schrauben (29) am Parallelan- schlag und nehmen Sie den Parallelanschlag vom Tisch ab.
Montage und Wechsel Queranschlag Montieren Sie zum Querschneiden von Werkstücken den Queranschlag. • Schieben Sie die Schiene mit Zeiger (26), S.13 durch die Aussparung unten durch das Teil für den Queranschlag (22). • Fixieren Sie die Anschlagschiene (23) mit Hilfe der zwei Schrauben und Unterleg- scheibe (24).
Inbetriebnahme Nach jeder Neueinstellung empfehlen wir einen Probeschnitt, um die eingestellten Maße zu überprüfen.. • Schließen Sie den Netzstecker (17), S.1 1 an den Stromkreis an. • Drücken Sie den Ein/Ausschalter (12), S.1 1 auf I (grüne Taste). • Das Sägeblatt (5) beginnt zu rotieren. •...
Längsschneiden • Schneiden Sie ein Werkstück in seiner Längsrichtung. • Schalten Sie das Gerät ein. • Drücken Sie eine Kante des Werkstücks gegen den Parallelanschlag (6), S.1 1. Die flache Seite liegt auf dem Sägetisch (1) auf. • Der Sägeblattschutz (4) muss immer auf das Werkstück abgesenkt sein. Niemals die Arbeitsstellung so einnehmen, dass Sie in einer Linie mit dem Schnittverlauf stehen! •...
Längsschneiden schmaler Werkstücke • Führen Sie Längsschnitte von Werkstücken mit einer Breite von weniger als 150 mm unbedingt mit Hilfe des Schiebestockes (9), S.1 1 durch. • Der Schiebestock ist im Lieferumfang enthalten. Verschlissenen bzw. beschädigten Schiebestock sofort austauschen. Längsschneiden sehr schmaler Werkstücke •...
Wartung, Reinigung und Pflege Allgemeine Wartung Ziehen Sie vor allen Wartungs-, Einstellungs-, Reinigungs-, Instandhaltungs- und Pflegearbeiten den Netzstecker. • Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. Allgemeine Reinigung und Pflege • Das Gerät ist an der mit einem Anschluss für eine Staubabsaugung ausgestattet (Abb.
• Lagern Sie das Gerät unter Dach in nicht korrosiver Umgebung. • Lagern Sie das Gerät so, dass das Gerät von Kindern ferngehalten wird. • Halten Sie das Gerät von Regen, Nässe und Feuchtigkeit fern. Technische Daten Tabelle 1 Modell TC3-EH800 Netzanschluss 230V~ 50 Hz Motorleistung 800W Leerlaufdrehzahl 2950 min-1 Sägeblattgröße...
Recycling zu. Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Ersatzteile Beliebte Ersatzteile finden Sie unter folgendem Link auf unserer Website in der Kategorie „Ersatzteile“ unter: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=TC3-EH800 V. 1.0...
Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. EBERTH räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist der Kaufbeleg zwingend erforderlich.
Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: TC3-EH800 Einschlägige EG-Richtlinien: 2006/42/EG 2014/30/EU Angewandte Normen:...
Page 34
Table of contents Scope of delivery ........................4 Intended Use ..........................5 Predictable misuse ........................5 Explanation of symbols ......................6 Warning symbols ........................6 Symbols and illustrations ......................6 In general ..........................7 Safety instructions ........................7 Residual risks ..........................10 After delivery ..........................10 Device Description ........................1 1 Before commissioning .......................
If the device is passed on to a third party, also hand over the operating instructions. Scope of delivery The latest technical changes may differ from the explanations and drawings described here. Included in delivery: • 1x EBERTH table circular saw TC3-EH800 • 1x assembly set • 1x user manual V. 1.0...
• Only use the device for longitudinal and cross-cutting (only with cross-stop) of all types of wood, depending on the size of the device. • Only use the appropriate EBERTH original saw blades or HM saw blades of the same type (see "Technical data, page 27) for the device.
Explanation of symbols Important safety and technical information in these operating instructions is indicated by symbols. Follow the instructions to avoid personal injury and damage to property. Warning symbols This symbol draws attention to an imminent danger that could lead to serious physical injury or death. This symbol indicates dangerous situations which can lead to serious bodily injury or death.
Safety instructions Observe the safety and warning notices on the device and follow the instructions! In addition to the instructions in this user manual, the gener- al safety, hygiene and accident prevention regulations of the legislator must be followed. In general •...
Page 39
• Remove any adjustment tools or wrenches before turning on the device. A tool or key located in a rotating part of the device can cause serious injury • Observe the noise protection regulations when using the device. • Sparks can form. The device must not be used near flammable materials or explosive gases.
Page 40
Electrical safety instructions • When working outdoors with the device, only use extension cords that are suitable for outdoor use. This measure reduces the risk of electric shock. • Never use the power cord to carry, hang, or disconnect the device from the wall out- let.
Residual risks Even if all relevant safety regulations are complied with and the intended use specified by the manufacturer, there may be risks due to the design determined by the intended use. Risks can be minimized if safety instructions, intended use and all instructions described in the operating instructions are observed.
Before commissioning Disconnect the mains plug before any installation or conversion work on the device. fig.3 Below on page 14 all parts for the assembly of the device are listed. For visual support of the assembly, also refer to the illustrations Figure 1 and 2, page 1 1.
Legend Figure 3 18. Rotary knob on saw blade guard 19. Lock screw with self-locking nut on saw blade guard 20. Saw Blade Cover 21. Stop bar for parallel stop 22. Part for transverse stop 23. Stop bar for transverse stop 24 screw with nut and washer for transverse stop (2x) 25.
Page 46
The saw blade guard (2) must always be able to move by its own weight can be lowered onto the material to be sawn independently. • Your Saw blade guard is assembled. See also (4), figure 1, page 1 1. •...
Assembly or replacement of the saw blade Disconnect the mains plug before any installation or conversion work on the device. To be injured, wear gloves when changing the saw blade! Never change or dismantle the saw blade without protective gloves! •...
Page 48
splitting wedge Fig. 8 Fig. 9 Legend Figure 7 and 9 31. Countersunk head screws of the table insert 32. Table insert 33. Screws on the split wedge 34. Running guard 35. Mounting screw on the running guard V. 1.0...
Page 49
• Loosen the screw by placing the ring spanner 2 (28) on the screw and using the ring spanner 1 (27) on the motor shaft to counter-lock. Fig. 10 Loosen the nut in the direction of rotation of the saw blade. •...
• Reinstall the split wedge. • Install the split wedge so that the gap between the saw blade and the split wedge is 3-8 mm. • The split wedge must be mounted centrally on a line behind the saw blade. •...
Fig. 1 1 Assembly and replacement of parallel stop Install the parallel stop for later longitudinal cutting of workpieces or install the transverse stop for later cross cutting of workpieces. • Install the stop bar (21), p.13 for the parallel stop on the saw table (1), p.1 1 using the clamping plate (30), p.13 and the screw with washer and nut (29), p.13.
• The Parallel stop is mounted. The parallel stop supplied has two different height guide surfaces. Use the lower stop height for flat workpieces, the higher stop height for high workpieces. See Figure 12 and 13 page 20. • To change the stop height, open the screws (29) on the parallel stop and remove the parallel stop from the table.
Assembly and replacement of transverse stop To cross-cut workpieces, install the transverse stop. • Push the bar with pointer (26), p.13 through the recess below through the section for the transverse stop (22). • Fix the stop bar (23) using the two screws and washer (24). Hold the nuts and tighten the screw connections.
Commissioning After each adjustment, we recommend a sample cut to check the set dimensions. • Connect the mains plug (17), S.1 1 to a power circuit. • Press the on/off button (12), p.1 1 on I (green button). • The saw blade (5) starts to rotate. •...
Longitudinal Cutting • Cut a workpiece in its longitudinal direction. • Turn on the device. • Press one edge of the workpiece against the parallel stop (6), p.1 1. The flat side rests on the saw table (1). • The saw blade guard (4) must always be lowered onto the workpiece. Never take the working position in such a way that you are in line with the cutting process! •...
Longitudinal cutting of narrow workpieces • It is essential to make longitudinal cuts of workpieces with a width of less than 150 mm using the sliding stick (9), p.1 1. • Sliding Stick is included in delivery. Replace worn or damaged sliding stick immediately. Longitudinal cutting of very narrow workpieces •...
Maintenance, Cleaning and Care General Maintenance Disconnect the mains plug before all maintenance, adjustment, cleaning, servic- ing and care work. • There are no other parts to maintain inside the device. General cleaning and care • The device is equipped with a dust extraction connection on the (Fig.
• Store the device under roof in a non-corrosive environment. • Store the device so that it is kept away from children. • Keep the device away from rain, moisture and humidity. Technical specifications Table 1 Model TC3-EH800 Mains Connection 230V~ 50 Hz Engine Output 800W Idle speed...
Spare parts You can find popular spare parts under the following link on our website in category "spare parts" under: https://www.rocket-tools.de/spareparts/?mpn=TC3-EH800 Service Rocket-Tools GmbH Bürknersfelder Strasse 5A 13053 Berlin Email: service@rocket-tools.uk...
EC directives. In the event of a change to the equipment not agreed with us, this declaration loses its validity. Designation of the devices: TC3-EH800 Relevant EC Directives: 2006/42/EC 2014/30/EU...
Page 64
Table des matières: Volume de la livraison ........................4 Utilisation prévue ........................5 Usages abusifs prévisibles ....................5 Désignation des symboles ......................6 Avertissements ........................6 Symboles et illustrations .......................6 Général ..........................7 Consignes de sécurité.........................7 Risques résiduels ........................10 Après la livraison ........................10 Description des appareils ......................1 1 Avant la mise en service ......................
Les modifications techniques les plus récentes peuvent ne pas correspondre aux explicati- ons et aux dessins décrits ici. Inclus dans la livraison : • 1x EBERTH Scie sur table TC3-EH800 • 1x kit de montage • 1x Mode d'emploi V. 1.0...
• Utilisez uniquement les lames de scie d'origine EBERTH ou des lames de scie en car- bure du même type que l'appareil (voir "Données techniques, page 27).
Désignation des symboles Les consignes de sécurité et les informations techniques importantes contenues dans ce mode d'emploi sont signalées par des symboles. Suivez les instructions pour éviter les bles- sures corporelles et les dommages matériels. Avertissements Ce symbole attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité et les avertissements figurant sur l'appareil et suivez les instructions ! Outre les consignes de ce mode d'emploi, il convient de respecter les consignes générales de sécurité et de prévention des accidents du travail du législateur. Général •...
Page 69
• Installez l'appareil dans une position stable, c'est-à-dire sur un établi ou un socle fixe. Installez correctement tous les couvercles et dispositifs de sécurité avant la mise en service. Déblayer le lieu de travail. • Retirez tous les outils de réglage ou les clés avant d'allumer l'appareil. Un outil ou une clé...
Page 70
• Ne pas surcharger l'appareil. Instructions de sécurité électrique • Lorsque vous travaillez à l'extérieur, n'utilisez que des rallonges électriques qui con- viennent à un usage extérieur. Cette mesure réduit le risque de choc électrique. • N'utilisez jamais le cordon d'alimentation pour transporter, suspendre ou débrancher l'appareil de la prise murale.
Risques résiduels Même si toutes les consignes de sécurité pertinentes sont respectées et l'utilisation confor- me spécifiée par le fabricant, il peut y avoir des risques liés à la conception déterminée par l'utilisation prévue. Les risques peuvent être réduits au minimum si les consignes de sécurité, l'utilisation confor- me et toutes les instructions décrites dans le mode d'emploi sont respectées.
Description des appareils Fig. 1 La figure 1 montre l'appareil avec Fig. 2 sa fonction et ses éléments de contrôle par l'avant, la figure 2 par l'arrière. V. 1.0...
Page 73
Légende Figure 1 et 2 Table de sciage 2. Arrêt de passage (complet) 3. Table de sciage 4. Protection des lames de scie (complet 5. lame de scie 6. Barrière de sécurité (complète) Échelle des angles 8. Poignée de verrouillage pour l'angle de la lame de scie (avant) Bâton poussoir 10.
Avant la mise en service Débranchez le cordon d'alimentation avant d'effectuer tout travail de montage ou de conversion sur l'appareil. Fig. 3 La page 14 suivante énumère toutes les pièces nécessaires à l‘assemblage de l‘appareil. Pour un support visuel de l'assemblage, veuillez également vous référer aux figures 1 et 2, page 1 1.
Légende Figure 3 18. Bouton sur la garde de la lame de scie 19. boulon de chariot avec écrou autobloquant sur la garde de la lame de scie 20. Couverture de la lame de scie 21. Rail d'arrêt pour la barrière antidérapante 22.
Page 76
La protection de la lame de scie (2) doit toujours pouvoir s'abaisser sur le matériau à scier par son propre poids. • Votre garde de lame de scie est montée. Voir aussi (4), figure 1, page 1 1. • la distance entre la lame de scie et la garde de la lame de scie doit être de 5 mm, Fig.5.
Montage ou changement de la lame de scie Débranchez l'appareil avant d'effectuer tout travail de montage ou de trans- formation sur l'appareil. Pour éviter les blessures, portez des gants lorsque vous changez la lame de scie ! Ne jamais changer ou démonter la lame de scie sans gants de protection ! •...
Page 78
Cale fendue Fig. 8 Fig. 9 Légende Figure 7 à 9 31. Vis à tête fraisée de l'insert de table 32. Insertion de tables 33. Vis sur le coin de fendage 34. Protection courante 35. Vis de fixation sur le garde-corps du coureur V.
Page 79
• Desserrer la vis en plaçant la clé à anneau 2 (28) sur la vis et en utilisant la clé à anneau 1 (27) sur l'arbre du moteur pour la maintenir contre elle. Fig. 10 Desserrer l'écrou dans le sens de rotation de la lame de scie. •...
• Remontez le coin de fendage. • Montez le couteau diviseur de manière à ce que la distance entre la lame de scie et le couteau diviseur soit de 3 à 8 mm. • Le coin de fendage doit être monté au centre d'une ligne imaginaire derrière la lame de scie.
Fig. 1 1 Montage et changement de la barrière antidérapante Montez le guide longitudinal pour la coupe longitudinale ultérieure des pièces ou montez le guide transversal pour la coupe transversale ultérieure des pièces. • Montez le rail de butée (21), p.13 pour le guide parallèle sur la table de sciage (1), p.1 1, en utilisant la plaque de serrage (30), p.13 et le boulon avec rondelle et écrou (29), p.13.
• La barrière anti-éclats est montée. Le guide longitudinal fourni comporte deux surfaces de guidage de hauteurs diffé- rentes.Utilisez la hauteur de clôture inférieure pour les pièces plates et la hauteur de clôture supérieure pour les pièces hautes. Voir les figures 12 et 13 page 20. •...
Montage et changement d'arrêt de la croix Pour la coupe transversale des pièces, montez la butée transversale. • Poussez le rail avec l'aiguille (26), p.13 à travers l'évidement en bas à travers la par- tie pour l'arrêt de la croix (22). •...
Mise en service Après chaque nouveau réglage, nous recommandons une coupe d'essai pour vérifier les dimensions fixées. • Branchez la fiche secteur sur un circuit électrique. • I (clé verte). • La lame de scie (5) commence à tourner. • Attendez que la lame de scie ait atteint la vitesse maximale avant de couper. Ne faites fonctionner l'appareil qu'avec un système d'extraction fonctionnant correctement! La sciure de bois peut nuire à...
Découpage • Couper une pièce dans sa direction longitudinale. • Allumez l'appareil. • Appuyez un bord de la pièce contre le guide parallèle (6), p.1 1. Le côté plat repose sur la table de la scie (1). • La protection de la lame de scie (4) doit toujours être abaissée sur la pièce. Ne prenez jamais la position de travail de manière à...
à 150 mm à l'aide du bâton poussoir (9), p.1 1. • Le bâton poussoir est inclus dans la livraison. Remplacez immédiatement le bâton-poussoir usé ou endommagé. Découpage de pièces très étroites • Pour effectuer des coupes longitudinales de pièces très étroites d'une largeur de 50 mm et moins, il est essentiel d'utiliser un rondin coulissant.
Nettoyage, entretien et maintenance Stockage général: Débranchez le cordon d'alimentation avant tout travail de maintenance, de réglage, de nettoyage, d'entretien et de maintenance. • Il n'y a pas d'autres pièces à l'intérieur de l'appareil à entretenir. Nettoyage et entretien général •...
• Rangez l'appareil de manière à ce qu'il soit tenu à l'écart des enfants. • Conservez l'appareil à l'abri de la pluie, de l'humidité et du froid. Données Technique: Tableau 1 Maquette TC3-EH800 Connexion au réseau 230V~ 50 Hz Puissance du moteur 800W...
Pièces de rechange Vous pouvez trouver les pièces de rechange les plus courantes en cliquant sur le lien sui- vant sur notre site web dans la Catégorie "pièces détachées" sous : https://www.rocket-tools.de/pièces détachées/?mpn=TC3-EH800 Service Rocket-Tools GmbH Bürknersfelder Straße 5A 13053 Berlin Email: service@rocket-tools.fr...
CE en raison de leur conception et de leur construction, ainsi que dans les versions que nous commercialisons.En cas de modification de l'équipement non convenue avec nous, cette déclaration perd sa validité. Bezeichnung der Geräte: TC3-EH800 Directives communautaires concernées : 2006/42/CE 2014/30/UE Normes appliquées :...
Page 94
Indice Volume di consegna ........................4 Uso previsto ..........................5 Uso improprio prevedibile ....................5 Indice simboli ..........................6 Avvertenze ..........................6 Simboli e illustrazioni ......................6 Generale ..........................7 Norme di sicurezza ........................7 Altri rischi ...........................10 Dopo la spedizione ........................10 Descrizione del dispositivo ...................... 1 1 Prima della messa in funzione ....................
In caso di passaggio del dispositivo a terzi, consegnare necessariamente anche le istruzioni. Volume di consegna Le ultime modifiche tecniche possono differire dalle spiegazioni e dai disegni qui riportati. La consegna prevede: • 1x EBERTH Sega circolare da banco TC3-EH800 • 1x Set di montaggio • 1x Istruzioni V. 1.0...
• Utilizzare solo lame di sega originali EBERTH o lame in metallo duro dello stesso tipo dell'apparecchio (vedi "Dati tecnici, pagina 27). • La velocità (giri/min) indicata sulla lama della sega deve essere sempre superiore alla velocità...
Indice simboli Importanti informazioni tecniche e di sicurezza contenute in queste istruzioni sono contras- segnate da simboli.Seguire le istruzioni per evitare lesioni personali e danni materiali. Avvertenze Questo simbolo richiama l'attenzione su un pericolo imminen- te che potrebbe causare gravi lesioni fisiche o la morte. Questo simbolo indica situazioni pericolose che potrebbero causare gravi lesioni fisiche o la morte.
Norme di sicurezza Osservare le avvertenze di sicurezza e di avvertimento sul dispositi- vo e seguire le istruzioni!Oltre alle istruzioni contenute nel presente manuale, devono essere prese in considerazione le norme generali di sicurezza e antinfortunistiche del legislatore. Generale • Utilizzare il dispositivo, gli accessori e gli strumenti secondo queste istruzioni.Tenere conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere.L'utilizzo del dispositivo per applicazioni diverse da quelle previste può...
Page 99
Installare correttamente tutte le coperture e i dispositivi di sicurezza prima della messa in servizio.Sgombrare il posto di lavoro. • Prima di accendere il dispositivo, rimuovere eventuali utensili di regolazione o chiavi. Un utensile o una chiave che si trova in una parte rotante del dispositivo può causare gravi lesioni.
Page 100
Istruzioni di sicurezza elettrica • Quando si lavora all'esterno, utilizzare solo prolunghe adatte all'uso esterno.Questa misura riduce il rischio di scosse elettriche. • Non utilizzare mai il cavo elettrico per scopi diversi dal trasporto, dall'appendere o scollegare il dispositivo.Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento.Non pizzicare, piegare, attorcigliare, schiacciare o annodare il cavo sotto il dispositivo.Srotolare sempre completamente il cavo.Non immergere mai il cavo di alimentazione in acqua o altri liquidi.Cavi danneggiati, bagnati o aggro-...
Altri rischi Si avverte l'utente che è possibile incorrere in pericoli dovuti a determinati impieghi del dispositivo anche osservando le norme di sicurezza e di utilizzo fornite dal produttore. I rischi possono essere ridotti al minimo se si rispettano le istruzioni di sicurezza, l'uso previsto e tutte le istruzioni per l'uso descritte nelle istruzioni per l'uso.
Descrizione del dispositivo Fig. 1 Fig. 2 La figura 1 mostra il dispositivo con la sua funzione e gli elementi di controllo dalla parte anteriore, la figura 2 dalla parte posteriore. V. 1.0...
Page 103
Legenda Figura 1 e 2 Tavolo da sega 2. Battuta trasversale (completo) 3. Fessura nel tavolo della sega 4. Protezione della lama della sega (completa 5. Lama da sega 6. Recinzione di strappo (completa) Scala angolare 8. Impugnatura di bloccaggio per l'angolo della lama della sega (davanti) Bastone scorrevole 10.
Prima della messa in funzione Scollegare il dispositivo prima di effettuare qualsiasi lavoro di montaggio o di trasformazione del dispositivo. Fig. 3 La seguente pagina 14 elenca tutte le parti necessarie per il montaggio dell'unità. Per il supporto visivo del montaggio, fare riferimento anche alle Figure 1 e 2, pagina 1 1. Si prega di notare che l'unità...
Legenda figura 3 18. manopola sulla protezione della lama della sega 19. bullone del carrello con dado autobloccante sulla protezione della lama della sega 20. coperchio della lama della sega 21. binario di arresto per recinzione di strappo 22. parte per la battuta trasversale 23.
Page 106
La protezione della lama della sega (2) deve essere sempre in grado di ab- bassarsi sul materiale da segare con il proprio peso. • La protezione della lama della sega è montata. Vedi anche (4), Figura 1, pagina 1 1. •...
Montaggio o sostituzione della lama della sega Scollegare il dispositivo prima di effettuare qualsiasi lavoro di montaggio o di trasformazione dell'apparecchio. Per evitare lesioni, indossare guanti quando si cambia la lama della sega!Non cambiare o smontare mai la lama della sega senza guanti protettivi! •...
Page 108
Cuneo Fig. 8 Fig. 9 Legenda Figura 7 a 9 31. viti a testa svasata dell'inserto del tavolo 32. inserto da tavolo 33. viti sul cuneo di spacco 34. protezione di marcia 35. vite di fissaggio sulla protezione della guida di scorrimento V.
Page 109
• Allentare la vite posizionando la chiave ad anello 2 (28) sulla vite e utilizzando la chiave ad anello 1 (27) sull'albero motore per trattenerla. Fig. 10 Allentare il dado nel senso di rotazione della lama. • Rimuovere la flangia esterna. •...
• Rimontare il cuneo di spacco. • Montare il coltello per rivettare in modo che la distanza tra la lama della sega e il coltello per rivettare sia di 3-8 mm. • Il cuneo di spacco deve essere montato centralmente in una linea immaginaria dietro la lama della sega.
Fig. 1 1 Montaggio e cambio della recinzione di strappo Montare la recinzione di strappo per il successivo taglio longitudinale dei pezzi in lavorazione o montare la recinzione trasversale per il successivo taglio trasversale dei pezzi in lavorazione. • Montare la guida di arresto (21), p.13 per la recinzione di strappo sul piano di taglio (1), p.1 1, utilizzando la piastra di serraggio (30), p.13 e il bullone con rondella e dado (29), p.13.
• La recinzione di strappo è montata. La recinzione di strappo in dotazione ha due superfici di guida di diverse altezze. Utilizzare l'altezza del recinto inferiore per i pezzi piatti e l'altezza del recinto superio- re per i pezzi alti. Vedere Figura 12 e 13 a pagina 20. •...
Montaggio e cambio della battuta di arresto trasversale Per il taglio trasversale dei pezzi, montare la battuta trasversale. • Spingere la guida con la lancetta (26), p.13 attraverso l'incavo in basso nella parte per il fermo a croce (22). • Fissare la guida di arresto (23) con le due viti e la rondella (24). Tenere i dadi e serrare i collegamenti a vite.
Messa in funzione Dopo ogni nuova regolazione, si consiglia un taglio di prova per controllare le dimen- sioni impostate. • Collegare la spina di alimentazione (17), p.1 1 al circuito di alimentazione. Accensione • Spostare l'interruttore on/off (12), p.1 1 su I (tasto verde). •...
Taglio • Tagliare un pezzo nella sua direzione longitudinale. • Accendere il dispositivo. • Premere un bordo del pezzo contro lo steccato (6), p.1 1. Il lato piatto poggia sul piano della sega (1). • La protezione della lama della sega (4) deve essere sempre abbassata sul pezzo da lavorare.
• Il bastone scorrevole per la miscela è compreso nella fornitura. Sostituire immediatamente il push stick usurato o danneggiato. Taglio di pezzi molto stretti • Eseguire tagli longitudinali di pezzi molto stretti con una larghezza di 50 mm e meno, è...
Manutenzione, pulizia e cura Manutenzione generale Scollegare il cavo di alimentazione prima di ogni intervento di manutenzione, regolazione, pulizia, assistenza e cura. • Non ci sono altre parti all'interno del dispositivo da sottoporre a manutenzione. Pulizia e cura generale • Il dispositivo è dotato di un collegamento per un'unità di aspirazione della polvere (fig.
• Conservare il dispositivo in modo che sia tenuto lontano dalla portata dei bambini. • Tenere il dispositivo lontano dalla pioggia, dall'umidità e dall'umidità. Dati tecnici Tabella 1 Modello TC3-EH800 Collegamento alla rete 230V~ 50 Hz Potenza del motore 800W Velocità...
Pezzo di ricambio I pezzi di ricambio più richiesti si trovano sotto i seguenti numeri di articolo sul nostro sito web nella Categoria "Ricambi" sotto: https://www.rocket-tools.de/Ricamb/?mpn=TC3-EH800 Servizio Rocket-Tools GmbH Bürknersfelder Straße 5A 13053 Berlin Email: service@rocket-tools.it...
CE, sia per la loro progettazione e costruzione, sia nelle versioni da noi commercializzate.In caso di modifica del dispositivo non concordata con noi, la presente dichiarazione perde la sua validità. Denominazione del dispositivo: TC3-EH800 Direttive CE pertinenti: 2006/42/EG 2014/30/EU...
Page 124
Índice Volumen de suministro ........................4 Correcta utilización ........................5 Mal uso previsible ........................5 Explicación de los símbolos .......................6 Advertencias .........................6 Símbolos e ilustraciones .......................6 General ..........................7 Indicaciones de seguridad ......................7 Riesgos residuales ........................10 Después de la entrega ......................10 Descripción del dispositivo ...................... 1 1 Antes de la puesta en marcha ....................
Volumen de suministro Los últimos cambios técnicos pueden diferir de las explicaciones y dibujos aquí descritos. Incluido en la entrega: • 1x EBERTH SIERRA CIRCULAR DE MESA TC3-EH800 • 1x Kit de montaje • 1x Manual de instrucciones V. 1.0...
• Utilice únicamente las hojas de sierra originales de EBERTH o las hojas de sierra de carburo del mismo tipo que el dispositivo (véase "Datos técnicos, página 27).
Explicación de los símbolos Las informaciones importantes de seguridad y técnicas de este manual de instrucciones se indican mediante símbolos.Siga las instrucciones para evitar lesiones personales y daños materiales. Advertencias Este símbolo advierte sobre un peligro inminente que puede provocar lesiones físicas graves o la muerte. Este símbolo advierte de situaciones peligrosas que pueden provocar lesiones corporales graves o la muerte.
Indicaciones de seguridad Observe los avisos de seguridad y advertencia del dispositivo y siga las instrucciones! Además de las instrucciones de este manual de instrucciones, deben observarse las normas generales de seguridad y prevención de riesgos laborales del legislador. General •...
Page 129
desordenados y mal iluminados aumentan el riesgo de lesiones. • Coloca el dispositivo en una posición estable, es decir, en un banco de trabajo o en un bastidor de base fija. Instale correctamente todas las cubiertas y dispositivos de seguridad antes de la puesta en marcha. Despejar el lugar de trabajo. •...
Page 130
Instrucciones de seguridad eléctrica • Si trabaja con la unidad en el exterior, utilice sólo cables de extensión que sean adecuados para el uso en el exterior. Esta medida reduce el riesgo de descarga eléctrica. • Nunca utilice el cable de alimentación para transportar, colgar o desconectar el aparato de la toma de corriente.
Riesgos residuales Incluso si se cumplen todas las normas de seguridad pertinentes y el uso previsto especi- ficado por el fabricante, puede haber riesgos debido a la finalidad del uso de determin- adas estructuras. Los riesgos pueden reducirse al mínimo si se respetan las instrucciones de seguridad, la finalidad de uso y todas las instrucciones descritas en el manual de instrucciones.
Descripción del dispositivo Fig. 1 La figura 1 muestra el dispositivo Fig. 2 con su función y elementos de control desde la parte delantera, la figura 2 desde la parte trasera. V. 1.0...
Page 133
Leyenda Figura 1 y 2 Mesa de sierra 2. Tope transversal (completamente) 3. Ranura en la mesa de la sierra 4. Protección de la hoja de sierra (completamente) 5. Hoja de sierra 6. Tope paralelo (completamente) Escala del ángulo 8. Mango de bloqueo para el ángulo de la hoja de sierra (frontal) Palo de empuje 10.
Antes de la puesta en marcha Desenchufe el dispositivo antes de realizar cualquier trabajo de montaje o conversión en el dispositivo. Fig. 3 En la siguiente página 14 se enumeran todas las piezas necesarias para ensamblar el dispositivo. Para el soporte visual del montaje, por favor, consulte también las figuras 1 y 2, página 1 1.
Leyenda Figura 3 18. Perilla en la protección de la hoja de sierra 19. Tornillo de seguridad con tuerca autoblocante en la protección de la hoja de sierra 20. Cubierta de la hoja de sierra 21. Varilla de parada para el tope paralelo 22.
Page 136
La protección de la hoja de sierra (2) siempre debe poder descender por su propio peso sobre el material a aserrar. • La protección de la hoja de sierra está montado. Véase también (4), Figura 1, página 1 1. • La distancia entre la hoja de la sierra y protección de la hoja de sierra debe ser de 5 mm, Fig.5.
Montar o cambiar la hoja de la sierra Desenchufe el dispositivo antes de llevar a cabo cualquier trabajo de montaje o conversión en el dispositivo. Para evitar lesiones, use guantes cuando cambie la hoja de la sierra. ¡Nunca cambie o desmonte la hoja de la sierra sin guantes protectores! •...
Page 138
Cuña de dividir Fig.8 Fig.9 Leyenda Figura 7 a 9 31. Tornillos avellanados del inserto de la mesa 32. Inserto de la mesa 33. Tornillos en la cuña de dividir 34. Protector del barril 35. Tornillo de fijación en el protector del barril V.
Page 139
• Afloje el tornillo colocando la llave inglesa 2 (28) en el tornillo y usando la llave inglesa 1 (27) en el eje del motor para sujetarlo. Fig.10 Afloje la tuerca en el sentido de rotación de la hoja de sierra. •...
• Vuelva a montar la cuña de dividir. • Monta la cuña de dividir de manera que la distancia entre la hoja de la sierra y la cuña de dividir sea de 3-8 mm. • La cuña de dividir debe montarse en el centro en una línea imaginaria detrás de la hoja de sierra.
Fig.1 1 Montar y cambiar el tope paralelo Montar el tope paralelo para el posterior corte longitudinal de las piezas de trabajo o montar el tope transversal para el posterior corte transversal de las piezas de trabajo. • Montar la varilla de parada (21), p.13 para el tope paralelo m en la mesa de sierra (1), p.1 1, utilizando la placa de fijación (30), p.13 y el tornillo con arandela y tuerca (29), p.13.
• El tope paralelo está montada. El tope paralelo suministrada tiene dos superficies de guía de diferentes alturas. Utilice la altura del tope más baja para las piezas de trabajo planas y la altura del tope más alta para las piezas de trabajo altas. Véase la figura 12 y 13 en la página •...
Montaje y cambio deltope transversal Para el corte transversal de las piezas de trabajo, monte el tope transversal. • Empuje la varilla con el puntero (26), p.13 a través de la hendidura en la parte infe- rior a través de la parte para el tope transversal (22). •...
Puesta en marcha Después de cada nuevo ajuste, recomendamos un corte de prueba para comprobar las dimensiones establecidas. • Conecte el enchufe de red (17), p.1 1 al circuito de alimentación. • Presione el interruptor de encendido/apagado (12), p.1 1 a I (botón verde). •...
Cortar en direccion longitudinal • Cortar una pieza de trabajo en su dirección longitudinal. • Encienda el dispositivo. • Presione un borde de la pieza de trabajo contra el tope paralelo (6), pág. 1 1. El lado plano se apoya en la mesa de la sierra (1). •...
El corte de piezas estrechas • Es esencial realizar cortes longitudinales de las piezas de trabajo con una anchura inferior a 150 mm utilizando el palo de empuje (9), pág. 1 1. • El palo de empuje está incluido en la entrega. Reemplace el palo de empuje desgastado o dañado inmediatamente.
Mantenimiento, limpieza y cuidado Mantenimiento general Desconecte el cable de alimentación antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, ajuste, limpieza, revisión y cuidado. • No hay otras partes dentro del dispositivo que deban ser mantenidas. Limpieza y cuidado general • El dispositivo está equipado con una conexión para una aspiración de polvo (Fig. 1 1), p.20.
• Guarda el dispositivo de manera que se mantenga alejado de los niños. • Mantenga el dispositivo alejado de la lluvia y la humedad. Datos tecnicos Cuadro 1 Modelo TC3-EH800 Conexión a la red 230V~ 50 Hz Potencia del motor 800W Velocidad de ralentí...
Piezas de repuesto Puede encontrar repuestos populares en el siguiente enlace de nuestra página web en el Categoría "repuestos" bajo: https://www.rocket-tools.es/repuestos/?mpn=TC3-EH800 Servicio Rocket-Tools GmbH Bürknersfelder Straße 5A 13053 Berlin Email: service@rocket-tools.es...
Directivas de la CE en virtud de su diseño y construcción como en la versión comercializada por nosotros conforman versiones.En el caso de un cambio en el equipo no acordado con nosotros, esta declaración pierde su validez. Designación de los dispositivos: TC3-EH800 Directivas relevantes de la CE: 2006/42/EG 2014/30/EU...
Need help?
Do you have a question about the TC3-EH800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers