Nakayama PRO EB3600 Manual

Hide thumbs Also See for PRO EB3600:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

034285
ART NO:
EB3600
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
EN
FR
v2.2
IT
EL
BG
SL
RO
HR
PL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO EB3600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nakayama PRO EB3600

  • Page 1 EB3600 034285 ART NO: v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2 Α 1. Handle 1. Xειρολαβή 2. ON/OFF switch 2. Διακόπτης ΟΝ/OFF 3. Auxiliary handle 3. Boηθητική χειρολαβή 4. Plug 4. Βύσμα τροφοδοσίας 5. Lock knob 5. Aσφάλεια 6. Vacuum inlet cover 6. Κάλυμμα εισόδου απορροφητήρα. 7. Blower tube 7. Σωλήνας φυσητήρα 8.
  • Page 3 Notched area / Περιοχή Εγκοπής Blower tube / Σωλήνας Φυσητήρα Air outlet / ‘Εξοδος αέρα Lock knob / Ασφάλεια Concentrator nozzle / Συγκεντρωτικό ακροφύσιο Rear tube / Οπίσθιος σωλήνας Tube release button / Κομβίο απελευθέρωσης σωλήνα Front tube / Eμπρόσθιος σωλήνας Rear clip + Hook side / Oπίσθιος...
  • Page 4 Maniglia Α 1. Poignée 2. Interruttore ON/OFF 2. Interrupteur ON/OFF Maniglia ausiliaria 3. Poignée auxiliaire Spina 4. Bouchon Manopola di blocco 5. Bouton de Coperchio dell'ingresso del verrouillage vuoto 6. Couvercle de Tubo della soffiante l'orifice d'aspiration 7. Tube de la soufflante Ugello concentratore a soffiante 8.
  • Page 5 Zone crantée / Area dentellata Tube de la soufflante / Tubo di soffiaggio Sortie d'air / Uscita aria Bouton de verrouillage / Manopola di blocco Buse du concentrateur / Ugello del concentratore Tube arrière / Tubo posteriore Bouton de libération du tube / Tube avant / Pulsante di rilascio del tubo Tubo anteriore...
  • Page 6: Tehnični Podatki

    Ročaj Α 1. Ръкохватка Stikalo za vklop/izklop 2. Превключвател ON/OFF Pomožni ročaj 3. Спомагателна Vtič дръжка Ročica za zaklepanje 4. Щепсел Pokrov vakuumskega dovoda 5. Заключващо копче 6. Капак на Cev pihalnika вакуумния вход Šoba koncentratorja pihalnika 7. Тръба на вентилатора...
  • Page 7 Зона на назъбване / Območje z zarezami Тръба на вентилатора / Cev pihalnika Изход за въздух / Заключващо копче / Odvod zraka Ključavnica za zaklepanje Концентраторна дюза / Šoba koncentratorja Задна тръба / Zadnja cev Предна тръба / Бутон за освобождаване на тръбата / Prednja cev Gumb za sprostitev cevi Заден...
  • Page 8 Manipulați Α Comutator ON/OFF Mâner auxiliar Fișa Buton de blocare Capacul de admisie a vidului Tubul suflantei Suflantă cu duză concentratoare Mâner auxiliar Tubul frontal de aspirare/ mulcher Tubul de aspirare/mulcher din spate Geantă colectivă Date tehnice Model ΕΒ3600 Putere nominală 2600 de wați * Producătorul își rezervă...
  • Page 9 Bevágott terület / Zona crestată Fúvócső / Tubul suflantei Légkivezet és / Ieșire de aer Zárógomb / Buton de blocare Koncentrátor fúvóka / Duza concentratorului Hátsó cső / Tubul din spate Csőkioldó gomb / Butonul de eliberare a tubului Első cső / Tubul frontal Hátsó...
  • Page 10 1. Uchwyt 1. Ručka 2. Przełącznik ON/OFF 2. ON/OFF prekidač 3. Uchwyt pomocniczy 3. Pomoćna ručka 4. Wtyczka 4. Utičnica 5. Pokrętło blokady 5. Bravarska kvaka 6. Pokrywa wlotu podciśnienia 6. Poklopac ulaza za vakuum 7. Rurka dmuchawy 7. Puhaljka cijev 8.
  • Page 11 Zarezano područje / Obszar z nacięciami Puhaljka / Rura dmuchawy cijev Izlaz zraka / Wylot powietrza Bravarska kvaka / Pokrętło blokady Usmjerivač zraka / Dysza koncentratora Stražnja cijev / Tylna rura Prednja cijev / Gumb za otpuštanje cijevi / Przycisk zwalniający rurkę Rurka przednia Stražnji dio + Strana kuke / Tylny zacisk + strona haka...
  • Page 12: General Safety Instructions

    General Safety Instructions WARNING: Read all safety instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Read all instructions before using the appliance and save these safety instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains- operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
  • Page 13: Operation

    PREPARATION 1. Obtain ear protection and safety glasses. Wear them at all times while operating the machine. 2. While operating the machine always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the machine when barefoot or wearing open sandals. Avoid wearing clothing that is loose fitting or that has hanging cords or ties.
  • Page 14: Blower Assembly

    ASSEMBLY WARNING: Read the ENTIRE IMPORTANT SAFETY INFORMATION section at the beginning of this manual including all text under subheading therein before set up or use of this product. BLOWER ASSEMBLY: 1. Slide the blower tube forward until the notched area on the blower housing clicks into the slot on the blower tube. 2.
  • Page 15: Operating Tips

    OPERATING TIPS BLOWER MODE WARNING: Use the blower/vacuum/mulcher only in daylight or good artificial light. To avoid serious personal injury, wear ear defenders, goggles or safety Hold the blower firmly with one hand on the main handle and the other hand glasses at all times when operating this unit.
  • Page 16: Maintenance

    Maintenance WARNING: Read the ENTIRE IMPORTANT SAFETY INFORMATION section at the beginning of this manual including all text under subheading therein before any maintenance in this product. Normal maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be performed by any qualified repair establishment or individual with original or equivalent parts.
  • Page 17: Instructions Générales De Sécurité

    Instructions générales de sécurité AVERTISSEMENT : Lisez toutes les instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil et conservez ces consignes de sécurité pour pouvoir les consulter ultérieurement.
  • Page 18: Avertissements Supplémentaires

    PRÉPARATION 1. Procurez-vous des protections auditives et des lunettes de sécurité. Portez-les à tout moment lorsque vous utilisez la machine. 2. Lorsque vous utilisez la machine, portez toujours des chaussures solides et des pantalons longs. N'utilisez pas la machine si vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales ouvertes.
  • Page 19: Assemblage Du Souffleur

    AVERTISSEMENT Ce produit produit produit un champ électromagnétique pendant son fonctionnement ! Ce champ peut interférer avec des implants médicaux actifs ou passifs ! Consultez votre médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser le souffleur électrique, το réduire le risque de blessure grave ou mortelle.
  • Page 20: Conseils D'utilisation

    MODE SOUFFLANT CONSEILS D'UTILISATION AVERTISSEMENT : Utilisez le souffleur/aspirateur/broyeur uniquement à la Tenez fermement le souffleur avec une main sur la poignée principale et l'autre main sur la poignée auxiliaire. Balayez d'un côté à l'autre avec la lumière du jour ou sous une bonne lumière artificielle. Pour éviter toute buse à...
  • Page 21: Dépannage

    Maintenance AVERTISSEMENT : Lisez la section INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SÉCURITÉ ENTIEREMENT au début de ce manuel, y compris tout le texte sous les sous- titres, avant tout entretien de ce produit. L'entretien normal, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par tout établissement de réparation qualifié...
  • Page 22: Istruzioni Generali Per La Sicurezza

    Istruzioni generali per la sicurezza Leggere tutte le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, AVVERTENZA: incendi e/o lesioni gravi. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio e conservare queste istruzioni di sicurezza per riferimento futuro. Il termine "utensile elettrico"...
  • Page 23: Funzionamento

    PREPARAZIONE 1. Procurarsi protezioni per le orecchie e occhiali di sicurezza. Indossarli sempre durante l'utilizzo della macchina. 2. Durante l'utilizzo della macchina, indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi. Non utilizzare la macchina a piedi nudi o con sandali aperti. Evitare di indossare indumenti larghi o con corde o lacci pendenti.
  • Page 24 ASSEMBLAGGIO AVVERTENZA: prima di installare o utilizzare il prodotto, leggere TUTTA la sezione INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA all'inizio di questo manuale, compreso tutto il testo sottovoce. MONTAGGIO DELLA SOFFIANTE: 1. Far scorrere il tubo del soffiatore in avanti finché l'area dentellata sull'alloggiamento del soffiatore non si inserisce nella fessura del tubo del soffiatore. 2.
  • Page 25 CONSIGLI OPERATIVI MODALITÀ SOFFIANTE AVVERTENZA: utilizzare il soffiatore/aspiratore/mulino solo alla luce del Tenere saldamente il soffiatore con una mano sull'impugnatura principale giorno o con una buona illuminazione artificiale. Per evitare gravi lesioni e l'altra sull'impugnatura ausiliaria. Spazzare da un lato all'altro con personali, indossare sempre protezioni per le orecchie, occhiali o occhiali di l'ugello a diversi centimetri dal suolo o dal pavimento (Fig.
  • Page 26: Manutenzione

    Manutenzione AVVERTENZA: prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione sul prodotto, leggere TUTTA la sezione INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA all'inizio di questo manuale, compreso tutto il testo sottovoce. Le normali operazioni di manutenzione, sostituzione o riparazione dei dispositivi e dei sistemi di controllo delle emissioni possono essere eseguite da qualsiasi centro di riparazione qualificato o da singoli individui con parti originali o equivalenti.
  • Page 27: Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας

    Γενικές οδηγίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε προσεκτικά όλες τις προειδοποιήσεις ασφάλειας και όλες τις σχετικές οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή αυτή. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό. Αποθηκεύστε αυτές τις οδηγίες ασφάλειας...
  • Page 28: Προοριζομενη Χρηση

    ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΦΥΣΗΤΗΡΑ/ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ ΦΥΛΛΩΝ ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ 1. Ο ηλεκτρικός αυτός φυσητήρας/απορροφήτηρας φύλλων EB3600 έχει 7. Εάν ο μηχανισμός κοπής κτυπήσει ξένα αντικείμενα ή εάν το μηχάνημα ονομαστική ισχύ εισόδου 2600 W. αρχίσει να κάνει ασυνήθιστο θόρυβο ή κραδασμούς, αφαιρέστε την συσκευή 2.
  • Page 29 ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΕΠΕΙΓΟΝ 1.ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε ανοιχτά παράθυρα κ.λπ. Εξοικειωθείτε με τη χρήση αυτού του προϊόντος αυτού διαβάζοντας τις 2.Μην χρησιμοποιείτε τον φυσητήρα για σκληρά αντικείμενα όπως καρφιά, οδηγίες του εγχειρίδιου αυτού. Απομνημονεύστε τις οδηγίες ασφαλείας και βίδες...
  • Page 30 7. Προκειμένου να αφαιρέσετε την διάταξη σωλήνα απορροφητήρα/θρυμματιστή, απελευθερώστε το ενδιάμεσο κάλυμμα από το άγκιστρο του σωλήνα, περιστρέψτε την ασφάλεια για ξεκλείδωμα, και αφαιρέστε ακολούθως την διάταξη σωλήνα από το κέλυφος (Σχ. 12). ΣΗΜΕΊΏΣΗ: Μπορεί να είναι απαραίτητο να αφαιρέσετε τον σωλήνα φυσητήρα ή τους σωλήνες απορροφητήρα/θρυματιστή ώστε να καθαρίσετε έναν...
  • Page 31 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΦΥΣΗTHΡΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΕΝΟΥ ΣΩΛΗΝΑ/ΠΤΕΡΩΤΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προκειμένου να αποφύγετε σοβαρό τραυματισμό, Κρατήστε τον φυσητήρα σταθερά με το ένα χέρι στην κύρια λαβή και το άλλο βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι στην θέση OFF και αποσυνδεδεμένη από την στη βοηθητική λαβή. Σαρώστε από άκρη σε άκρη με το ακροφύσιο αρκετά πρίζα...
  • Page 32 EΠΙΛΥΣΗ ΑΝΑΔΥΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΡΥΘΜΙΣΗΣ, ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ‘Η/ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΣΤΟΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΦΥΣΗΤΗΡΑ EΠΙΛΥΣΗ ΑΝΑΔΥΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗ 1. Η σακούλα είναι γεμάτη 1. Αδειάστε την σακούλα Το εργαλείο 2. Μπλοκαρισμένος σωλήνας 2.
  • Page 33: Общи Инструкции За Безопасност

    Общи инструкции за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички инструкции за безопасност. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. Прочетете всички инструкции, преди да използвате уреда, и запазете тези инструкции за безопасност за бъдещи справки. Терминът "електроинструмент" в предупрежденията се отнася до вашия електроинструмент, захранван от електрическата...
  • Page 34 ПОДГОТОВКА 1. Вземете защита за ушите и предпазни очила. Носете ги през цялото време, докато работите с машината. 2. По време на работа с машината винаги носете здрави обувки и дълги панталони. Не работете с машината, когато сте боси или носите отворени сандали.
  • Page 35 РЕЗИДУАЛНИ РИСКОВЕ Дори ако използвате този продукт в съответствие с всички изисквания за безопасност, потенциалните рискове от нараняване и повреда остават. Следните опасности могат да възникнат във връзка с конструкцията и дизайна на този продукт: 1. Здравни дефекти в резултат на вибрации, ако продуктът се използва продължително време или не се управлява и поддържа правилно. 2.
  • Page 36 СЪВЕТИ ЗА ОПЕРАЦИЯ РЕЖИМ НА ВЪЗДУХОДУВКА Дръжте въздуходувка здраво с едната си ръка за основната дръжка, а ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте вентилатора/прахосмукачката/мулчера с другата - за допълнителната дръжка. Почиствайте от страна на само на дневна или добра изкуствена светлина. За да избегнете страна...
  • Page 37 Поддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете ЦЯЛОСТНАТА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ в началото на това ръководство, включително целия текст под подзаглавието, преди да извършвате каквато и да е поддръжка на този продукт. Нормалната поддръжка, подмяна или ремонт на устройствата и системите за контрол на емисиите може да се извършва от всяко квалифицирано ремонтно предприятие или физическо лице с оригинални или еквивалентни...
  • Page 38: Splošna Varnostna Navodila

    Splošna varnostna navodila OPOZORILO: Preberite vsa varnostna navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Pred uporabo naprave preberite vsa navodila in ta varnostna navodila shranite za poznejšo uporabo. Izraz "električno orodje" v opozorilih se nanaša na vaše električno orodje, ki se napaja iz električnega omrežja (z vrvjo), ali električno orodje, ki se napaja iz baterije (akumulatorsko).
  • Page 39 PRIPRAVA 1. Priskrbite si zaščito za ušesa in zaščitna očala. Med upravljanjem stroja jih nosite ves čas. 2. Med upravljanjem stroja vedno nosite udobno obutev in dolge hlače. Ne upravljajte stroja, če ste bosi ali nosite odprte sandale. Ne nosite oblačil, ki so ohlapna ali imajo viseče vrvice ali kravate.
  • Page 40 MONTAŽA OPOZORILO: Pred nastavitvijo ali uporabo tega izdelka preberite celoten razdelek POMEMBNE VARNOSTNE INFORMACIJE na začetku tega priročnika, vključno z vsem besedilom pod njegovim podnaslovom. SKLOP VENTILATORJA: 1. Cev puhala potisnite naprej, dokler se zareza na ohišju puhala ne zaskoči v režo na cevi puhala. 2.
  • Page 41: Nasveti Za Uporabo

    NASVETI ZA UPORABO OPOZORILO: Pihalnik/vakuum/mulčer uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali NAČIN DELOVANJA VENTILATORJA dobri umetni svetlobi. Da bi se izognili resnim telesnim poškodbam, pri uporabi te enote vedno nosite ščitnike za ušesa, zaščitna očala ali zaščitna Pihalnik trdno držite z eno roko na glavnem ročaju in z drugo roko na stekla.
  • Page 42: Odpravljanje Težav

    Vzdrževanje OPOZORILO: Pred kakršnim koli vzdrževanjem tega izdelka preberite celoten razdelek POMEMBNE VARNOSTNE INFORMACIJE na začetku tega priročnika, vključno z vsem besedilom pod njegovim podnaslovom. Običajno vzdrževanje, zamenjavo ali popravilo naprav in sistemov za uravnavanje emisij lahko z originalnimi ali enakovrednimi deli opravi vsak usposobljen servisni obrat ali posameznik. Garancijska in odpoklicna popravila mora opraviti pooblaščeni servisni pomoč...
  • Page 43 Instrucțiuni generale de siguranță AVERTISMENT: Citiți toate instrucțiunile de siguranță. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la șocuri electrice, incendii și/sau răniri grave. Citiți toate instrucțiunile înainte de a utiliza aparatul și păstrați aceste instrucțiuni de siguranță pentru referințe ulterioare. Termenul "unealtă...
  • Page 44 PREGĂTIRE 1. Obțineți protecție pentru urechi și ochelari de protecție. Purtați-i în permanență în timpul funcționării mașinii. 2. În timpul operării mașinii, purtați întotdeauna încălțăminte solidă și pantaloni lungi. Nu folosiți utilajul când sunteți desculț sau purtați sandale deschise. Evitați să purtați haine largi sau care au cordoane sau cravate care atârnă. 3.
  • Page 45 AVERTISMENT Acest produs produce un câmp electromagnetic în timpul funcționării! Acest câmp poate interfera cu implanturile medicale active sau pasive! Consultați medicul dumneavoastră medicul și producătorul implantului medical înainte de a utiliza aparatul electric suflantei, pentru a reduce riscul de rănire gravă...
  • Page 46 SFATURI DE OPERARE MODUL SUFLANTĂ AVERTISMENT: Folosiți suflanta/aspiratorul/ aspiratorul/mulcigătorul numai la Țineți ferm suflanta cu o mână pe mânerul principal și cu cealaltă mână lumina zilei sau la o lumină artificială bună. Pentru a evita vătămări corporale pe mânerul auxiliar. Măturăți dintr-o parte în alta cu duza la câțiva grave, purtați în permanență...
  • Page 47 Întreținere AVERTISMENT: Citiți ÎNTREAGA secțiune INFORMAȚII IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ de la începutul acestui manual, inclusiv toate textele de la subtitlurile acestuia, înainte de orice operațiune de întreținere a acestui produs. Întreținerea, înlocuirea sau repararea normală a dispozitivelor și sistemelor de control al emisiilor poate fi efectuată...
  • Page 48: Opće Sigurnosne Upute

    Opće sigurnosne upute UPOZORENJE: Pročitajte sve sigurnosne upute. Nepridržavanje upozorenja i uputa može rezultirati električnim udarom, požarom i/ili ozbiljnim ozljedama. Pročitajte sve upute prije korištenja uređaja i sačuvajte ove sigurnosne upute za buduću referencu. Izraz "električni alat" u upozorenjima odnosi se na vaš...
  • Page 49: Održavanje I Skladištenje

    PRIPREMA 1. Nabavite zaštitu za uši i sigurnosne naočale. Nosite ih u svakom trenutku dok upravljate strojem. 2. Dok upravljate strojem uvijek nosite čvrstu obuću i duge hlače. Ne upravljajte strojem bosi ili u otvorenim sandalama. Izbjegavajte nošenje labave odjeće ili odjeće s visećim vezicama ili trakama.
  • Page 50 SKLOP UPOZORENJE: Pročitajte CIJELI ODJELJAK VAŽNIH SIGURNOSNIH INFORMACIJA na početku ovog priručnika, uključujući sav tekst pod naslovima unutar tog odjeljka prije postavljanja ili korištenja ovog proizvoda. SKLOP PUHAČA: 1. Gurnite cijev puhača prema naprijed dok se označeno područje na kućištu puhača ne zaskoči u utor na cijevi puhača. 2.
  • Page 51: Savjeti Za Rad

    SAVJETI ZA RAD UPOZORENJE: Puhač/usisavač/mulčer koristite samo po danu ili pri dobrom MODUS PUHAČA umjetnom svjetlu. Da biste izbjegli ozbiljne osobne ozljede, uvijek prilikom rada ovog uređaja nosite zaštitu za uši, zaštitne naočale ili sigurnosne Čvrsto držite puhač jednom rukom na glavnoj ručki i drugom rukom na naočale.
  • Page 52: Otklanjanje Poteškoća

    Održavanje UPOZORENJE: Pročitajte CIJELI ODJELJAK VAŽNIH SIGURNOSNIH INFORMACIJA na početku ovog priručnika, uključujući sav tekst pod svim podnaslovima prije bilo kakvog održavanja ovog proizvoda. Normalno održavanje, zamjena ili popravak uređaja i sustava za kontrolu emisija može se obaviti u bilo kojoj kvalificiranoj radionici ili od strane pojedinca s originalnim ili ekvivalentnim dijelovima.
  • Page 53: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Ogólne instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE : Należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je przyszłość. Termin "elektronarzędzie" w ostrzeżeniach odnosi się...
  • Page 54 PRZYGOTOWANIE Należy zaopatrzyć się w ochronniki słuchu i okulary ochronne. Należy je nosić przez cały czas obsługi . Podczas obsługi maszyny należy zawsze nosić odpowiednie obuwie i długie spodnie. Nie wolno obsługiwać maszyny boso lub w otwartych sandałach. Należy unikać noszenia luźnej odzieży lub odzieży ze zwisającymi sznurkami lub krawatami.
  • Page 55 MONTAŻ OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do konfiguracji lub użytkowania produktu należy przeczytać CAŁĄ sekcję WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA znajdującą się na początku niniejszej instrukcji, w tym cały tekst pod nagłówkami. ZESPÓŁ DMUCHAWY: Przesuń rurkę dmuchawy do przodu, aż karbowany obszar na obudowie dmuchawy zatrzaśnie się w szczelinie na rurce dmuchawy. Włożyć...
  • Page 56: Wskazówki Dotyczące Obsługi

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: Dmuchawy/odkurzacza/mulczera należy używać wyłącznie w świetle TRYB DMUCHAWY dziennym lub przy dobrym sztucznym. Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, podczas pracy z należy zawsze nosić ochronniki słuchu, gogle lub okulary ochronne. W zapylonych Mocno trzymać dmuchawę jedną ręką na uchwycie głównym, a drugą na uchwycie miejscach należy nosić...
  • Page 57: Rozwiązywanie Problemów

    Konserwacja OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do konserwacji produktu należy przeczytać CAŁĄ sekcję WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA znajdującą się na początku niniejszej instrukcji, w tym cały tekst w podtytule. Normalna konserwacja, wymiana lub naprawa urządzeń i systemów kontroli emisji może być wykonywana przez wykwalifikowany zakład naprawczy lub osobę...
  • Page 58: Garantie

    ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société et ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της se sont alignées sur les normes de qualité...
  • Page 59 GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompan- Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompanija ia jonë, të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
  • Page 60 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
  • Page 61 GARANZIJA GARANCIJE L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 62 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

This manual is also suitable for:

034285

Table of Contents