Page 3
3122R ON/OFF Input: 100-240 V ~ 50/60Hz Output: 5V USB A USB Type C 2293122_3122R.indd 3 2293122_3122R.indd 3 18.12.2024 16:44:54 18.12.2024 16:44:54...
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Qualitätsprodukt und Danke für das Vertrauen in unsere Marke. Ihre Zufriedenheit mit unserem Produkt und unserem Service ist uns sehr wichtig. Wir bitten um eine Rückmeldung, sollten Ihre Erwartungen nicht erfüllt sein. Unsere Adresse finden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanleitung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der Verwendung des Gerätes! Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf.
Page 5
DEUTSCH Sicherheit DEUTSCH Mit dem Gerät dürfen nur geschulte, gesunde und ausgeruhte Personen arbeiten. Sie sollen nicht unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten sein. Kinder und Jugendliche dürfen das Gerät nicht benutzen. Bewahren Sie das Gerät kindersicher auf. Treffen Sie Vorsorge gegen Missbrauch bei Benutzung gefährlicher Mittel.
DEUTSCH Stellen Sie vor der Verwendung oder dem Aufladen des Akkus sicher, dass sowohl das Spritzgerät als auch das USB-Ladekabel trocken sind. Der Lithium-Akku muss drinnen und nicht draußen aufgeladen werden. Um den Akku aufzuladen, schließen Sie das USB-Ladekabel über den dafür vorgesehenen Schlitz [7] am Griff des Spritzgeräts und an eine Stromquelle Am Pumpenkopf befindet sich eine digitale Batterieanzeige.
Page 7
DEUTSCH Prüfen Prüfen Sie vor jedem Gebrauch: Sind alle Teile unbeschädigt, die unter Druck stehen und Flüssigkeiten leiten? Funktionieren diese Teile ordnungsgemäß? Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig und nach längerer Nichtbenutzung z. B. einer Winterpause. Lassen Sie beschädigte oder nicht funktionsfähige Teile sofort durch unseren Service oder von uns autorisierte Servicepartner ersetzen.
DEUTSCH Nach Gebrauch Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. Lassen Sie niemals Flüssigkeit im Gerät. • Machen Sie den Behälter drucklos. • Schrauben Sie den Pumpenkopf [2] aus dem Behälter [1]. • Belassen Sie niemals Flüssigkeit im Gerät. • Entleeren und spülen Sie das Gerät mit klarem Wasser durch. Sammeln und entsorgen Sie die Restmenge und den Behälter nach geltenden Gesetzen, Vorschriften und Regeln.
MESTO. Kontaktadresse für weitere Infos → siehe Titelseite. EU Konformitätserklärung Wir, die MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Drucksprühgeräte der Baureihe 3122.. in der gelieferten Ausführung allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2006/42/EG entsprechen.
ENGLISH Welcome and congratulations on purchasing your new quality product. Thank you for the trust you have shown in our brand. Your satisfaction with our product and services is very important to us. Please contact us if your expectations are not met. You will find our address on the title page of these instructions for use.
Page 11
ENGLISH Safety ENGLISH Only trained, healthy and rested people may work with the device. You should not be under the influence of alcohol, drugs or medication. Children and adolescents must not use the device. Keep the spraying devices safe from access to children. Take precautions to prevent hazardous substances from being misused.
ENGLISH Before using or recharging the battery, make sure that the sprayer and the USB cable are both dry. Lithium battery needs to be charged indoors not outdoors. To charge the battery, connect the USB charging cable to the desi- gnated slot [7] on the handle of the sprayer and to a power source.
Page 13
ENGLISH Checks Check each time before using: Are all parts that are under pressure and convey liquids free of damage? Are those parts functioning properly? Check the device regularly and after a longer period of non-use, e.g. a winter break. Have damaged parts or parts that do not work properly repaired immediately by our customer service department or by service partners authorized by us.
ENGLISH After Usage Observe the instructions in the section entitled “Safety”. Never leave liquid in the device. • Depressurize the tank. • Unscrew the pump head [2] from the tank [1]. • Never leave liquid in the device. • Empty and rinse the device with clear water. Collect and dispose of the residual liquid and the tank according to all applicable laws, requirements and regulations.
Page 15
MESTO. Contact address for additional information → see title page. EU Declaration of Conformity We, MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg, declare under our sole responsibility that the product pressure spraying devices of the series 3122.. in the version supplied comply with all relevant provisions of the Directive 2006/42/EC.
FRANÇAIS Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau produit de qualité et tous nos remerciements pour la confiance que vous accordez à notre marque. Votre satisfaction en ce qui concerne notre produit et notre service est très importante pour nous. Nous vous serions reconnaissants de nous informer si vos attentes devaient être déçues.
Page 17
FRANÇAIS Sécurité FRANÇAIS Seules des personnes formées, en bonne santé et bien reposées doivent travailler avec l‘appareil. Elles ne doivent pas se trouver sous l’influence de l‘alcool, de drogues ou de médicaments. Les enfants et les jeunes ne doivent pas utiliser l‘appareil. Conservez le pulvérisateur hors de portée des enfants.Prenez des mesures préventives contre l‘usage abusif lors de l‘utilisation de produits dangereux.
FRANÇAIS Avant d‘utiliser ou de charger la batterie, assurez-vous que le pulvérisateur et le câble de chargement USB sont secs. La batterie au lithium doit être chargée à l‘intérieur et non à l‘extérieur. Pour charger la batterie, connectez le câble de chargement USB à l‘emplacement désigné...
Page 19
FRANÇAIS Contrôle Contrôler avant chaque utilisation : Toutes les pièces sous pression et refoulant des liquides sont-elles en bonne état ? Ces pièces fonctionnent-elles correctement ? Vérifiez l‘appareil à intervalles réguliers et si vous ne l‘avez pas utilisé depuis longtemps, par ex.
FRANÇAIS Après utilisation Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». Ne laissez jamais de liquide dans l‘appareil. • Dépressurisez le réservoir. • Dévisser la pompe du récipient. • Ne laissez jamais de liquide dans l‘appareil. • Videz et rincez l‘appareil à l‘eau propre. Collectez et éliminez la quantité...
Adresse à contacter pour des informations supplémentaires → voir page de garde. Déclaration de conformité UE Nous, la société MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg, déclarons sous notre entière responsabilité que les produits, pulvérisateurs sous pression des séries 3122..
NEDERLANDS Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe kwaliteitsproduct en hartelijk dank voor uw vertrouwen in ons merk. Uw tevredenheid met ons product en onze service is voor ons van uitermate groot belang. Wij verzoeken u om contact op te nemen, indien niet aan uw verwachtingen wordt voldaan. Ons adres staat vermeld op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing.
Page 23
NEDERLANDS Veiligheid NEDERLANDS Met het apparaat mogen alleen geschoolde, gezonde en uitgeruste perso- nen werken. Zij mogen niet onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen zijn. Kinderen en jongeren mogen het apparaat niet gebruiken. Bewaar het apparaat altijd veilig buiten bereik van kinderen. Neem voorzorgsmaatregelen tegen misbruik bij het gebruik van gevaarlijke middelen.
NEDERLANDS Zorg er vóór het gebruik of het opladen van de accu voor dat zowel het spui- tapparaat als de USB-laadkabel droog zijn. De lithium-accu moet binnen en niet buiten worden opgeladen. Om de accu op te laden sluit u de USB-laadkabel aan op de daarvoor bedo- elde sleuf [7] in de greep van het spuitapparaat en op een stroombron.
Page 25
NEDERLANDS Controleren Controleer voor ieder gebruik: of alle onderdelen, die onder druk staan en vloeistof bevatten onbeschadigd zijn. of deze onderdelen correct werken. Controleer het apparaat regelmatig en bij langere stilstand, bijv. tijdens een winter- pauze. Laat beschadigde of niet werkende onderdelen onmiddellijk vervangen door onze serviceafdeling of door onze erkende servicepartners.
NEDERLANDS Na het gebruik Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk „Veiligheid“ in acht. Laat nooit vloeistof in het apparaat zitten. • Maak het reservoir drukloos. • Schroef de pomp uit het reservoir. • Laat nooit vloeistof in het apparaat zitten. •...
MESTO. Contactadres voor meer informatie → zie titelpagina. EU-conformiteitsverklaring Wij, de MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg, verklaren alleen verantwoordleijk dat de producten drukspuiten van de serie 3122.. in de geleverde uitvoering in overeenstemming zijn met alle overeenkomstige voorschriften van de richtlijn 2006/42/EG.
Page 28
ESPAÑOL Enhorabuena por adquirir su nuevo producto de calidad y gracias por la confianza depositada en nuestra marca. Su satisfacción con nuestro producto y nuestro servicio es muy importante para nosotros. En caso de que sus expectativas no se vean cumplidas, le rogamos que se ponga en contacto con nosotros.
Page 29
ESPAÑOL Seguridad ESPAÑOL El aparato solo podrá ser utilizado por personas formadas, sanas y descansadas para realizar trabajos. No deberán estar bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Los niños y los adolescentes no deberán utilizar el aparato. Mantenga los pulverizadores fuera del alcance de los niños. Tome las precauciones necesarias contra un uso indebido en caso de productos peligrosos.
ESPAÑOL Antes de utilizar o cargar la batería, asegúrese de que el pulverizador y el cable USB de carga estén secos. La batería de litio se debe cargar en el interior, no en el exterior. ara cargar la batería, conecte el cable USB de carga a la rendija [7] prevista para tal fin en el asidero del pulverizador y a una fuente de corriente.
Page 31
ESPAÑOL Comprobación Antes de cualquier utilización, compruebe si: ¿se encuentran en perfecto estado todas las piezas que están bajo presión y que condu- cen líquidos? ¿estas piezas funcionan correctamente? Compruebe el aparato regularmente y después de que no se haya utilizado durante un periodo tiempo prolongado, p.
ESPAÑOL Después de la utilización Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo “Seguridad”. Nunca deje líquido en el interior del aparato. • Despresurice el depósito. • Desenrosque la bomba del depósito. • Nunca deje líquido en el interior del aparato. •...
MESTO. Dirección de contacto para obtener más información → Véase la página del título. Declaración de conformidad UE Nosotros, MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger Straße 71 D-71691 Freiberg, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto pulveriz- ador de presión de los lotes 3122..
Page 34
PORTUGUÊS Muitos parabéns pelo seu novo produto de qualidade e obrigado pela confiança na nossa marca. A sua satisfação com o nosso produto e o nosso serviço é muito importante para nós. Pedimos que nos envie uma informação de retorno caso as suas expectativas não sejam preenchidas.
Page 35
PORTUGUÊS Segurança PORTUGUÊS Apenas pessoas formadas, saudáveis e descansadas podem trabalhar com o aparelho. Elas não devem estar sob o efeito de álcool, drogas ou medicamentos. Crianças e jovens não podem utilizar o aparelho. Guarde os pulverizadores num local de difícil acesso para as crianças. Tome providências contra a utilização indevida de produtos perigosos.
PORTUGUÊS Antes de utilizar ou carregar a bateria, certifique-se de que tanto o pulveriz- ador como o cabo de carregamento USB estão secos. A bateria de lítio tem de ser carregada no interior e não no exterior. Para carregar a bateria, ligue o cabo de carregamento USB a uma fonte de alimentação e à...
Page 37
PORTUGUÊS Verificação Antes de cada utilização verifique os seguintes pontos: Todas as peças que se encontram sob pressão e que transportam líquidos estão isentas de danos? As peças estão a funcionar de forma adequada? Verifique o aparelho regularmente e após um período de inatividade mais prolonga- do p.
PORTUGUÊS Após a utilização Respeite as indicações no capítulo „Segurança“. Nunca deixe líquido no aparelho. • Despressurize o depósito. • Desenrosque a bomba do depósito. • Nunca deixe líquido no aparelho. • Drene e enxágue a unidade com água limpa. Recolha e elimine a quantidade restante e o recipiente de acordo com as leis, normas e regras vigentes.
MESTO. Endereço de contacto para mais informações → ver Capa. Declaração de Conformidade CE Nós, a MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg, declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que as versões fornecidas dos pulveriz- adores das séries 3122..
Page 40
SVENSKA Grattis till din nya kvalitetsprodukt och tack för att du litar på vårt märke. Det är mycket viktigt för oss att du är nöjd med vår produkt och vår service. Vi ber dig kontakta oss om dina förväntningar inte är uppfyllda. Du hittar vår adress på...
Page 41
SVENSKA Säkerhet SVENSKA Endaste utbildade, friska och utvilade personer får arbeta med verktyget. De får inte var påverkade av alkohol, droger eller mediciner. Barn och ungdomar får inte använda verktyget. Förvara verktyget barnsäkert. ab hier weiter Se till att verktyget inte missbrukas vid användning av farliga medel. →...
SVENSKA Se till att både sprutan och USB-laddkabeln är torra innan användningen eller innan batteriet laddas upp. Litiumbatteriet måste laddas upp inomhus, inte utomhus. För att ladda batteriet, anslut USB-laddkabeln till en strömkälla via den av- sedda slitsen [7] på sprutans handtag. På...
Page 43
SVENSKA Kontrollera Kontrollera före varje användningstillfälle: Är alla delar som står under tryck eller leder vätska utan skador? Fungerar dessa delar korrekt? Kontrollera enheten med jämna mellanrum och om den inte har använts en längre tid, t.ex. efter ett vinteruppehåll. Låt vår service eller våra servicepartners, auktoriserade av oss, omedelbart byta ut skadade eller funktionsodugliga delar.
SVENSKA Efter användning Följ anvisningarna i kapitlet „Säkerhet“. Lämna aldrig vätska i verktyget. • Tryckavlasta behållaren. • Skruva ut pumpen ur behållaren. • Lämna aldrig vätska i verktyget. • Töm verktyget och spola genom det med rent vatten. Samla upp och ta hand om restmängder och behållaren enligt gällande lagar, föreskrifter och regler.
MESTO. Kontaktadress för ytterligare information → se titelsida. EU-försäkran om överensstämmelse Vi, MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg, intygar med ensamt ansvar att trycksprutverktygen i modellserien 3122.. i den levererade versionen uppfyller alla tillämpbara bestämmelserna i direktivet 2006/42/EG.
Page 46
NORSK Hjertelig til lykke med ditt nye kvalitetsprodukt og takk for tilliten til vårt merke. Det er veldig viktig for oss at du er tilfreds med produktet og servicen vår. Vi ber om tilbakemelding dersom dine forventninger ikke blir oppfylt. Du finner vår adresse på...
Page 47
NORSK Sikkerhet NORSK Bare opplærte, friske og uthvilte personer skal arbeide med apparatet. De skal ikke være påvirket av alkohol, narkotika eller legemidler. Barn og ungdommer får ikke bruke apparatet. Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn. Iverksett tiltak som hindrer misbruk ved bruk av farlige midler. →...
NORSK Før du bruker eller lader batteriet, må du forsikre deg om at både sprøyten og USB-ladekabelen er tørre. Litiumbatteriet må lades innendørs og ikke utendørs. For å lade batteriet kobler du USB-ladekabelen til det angitte sporet [7] på håndtaket til sprøyten og til en strømkilde. På...
Page 49
NORSK Kontroll Kontroller før hver bruk: Er alle deler som står under trykk og fører væske uskadde? Fungerer disse delene forskriftsmessig? Kontroller enheten regelmessig og etter en lang periode uten bruk, f.eks. en vinter- pause. Sørg for at skadde eller ikke funksjonsdyktige deler straks skiftes ut av vår service eller av en av våre autoriserte servicepartnere.
NORSK Etter bruk Følg instruksjonene i kapittel „Sikkerhet“. La aldri væsker være igjen i apparatet. • Gjør beholderen trykkløs. • Skru pumpen ut av beholderen. • La aldri væsker være igjen i apparatet. • Tøm apparatet og gjennomspyl det med rent vann. Samle opp og avfallsbehandle restvolumet og beholderen i samsvar med gjeldende lover, forskrifter og regler.
MESTO. Kontaktadresse for mer informasjon → se forsiden. EU-samsvarserklæring Vi, MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg, erklærer på eget ansvar at trykksprøyteproduktene i seriene 3122.. i den utgave som leve- res, oppfyller alle gjeldende bestemmelser i direktiv 2006/42/EF.
Page 52
SUOMI Sydämelliset onnittelut uuden laadukkaan tuotteesi johdosta ja kiitos luottamuksestasi merkkiimme. Tyytyväisyytesi tuotteeseemme ja palveluumme on meille erittäin tärkeää. Pyydämme lähettämään palautetta, jos laite ei täytä odotuksiasi. Osoitteemme on tämän käyttöohjeen etusivulla. Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä! Säilytä käyttöohje hyvin tallessa. Käyttöohje on oleellinen osa laitetta ja se on luovutettava mukaan laitteen eteenpä- inluovutuksen yhteydessä.
Page 53
SUOMI Turvallisuus SUOMI Laitteella saavat työskennellä ainoastaan koulutetut, terveet ja levänneet henkilöt.He eivät saa olla alkoholin, huumausaineiden tai lääkeaineiden vaikutuksen alaisia. Lapset ja nuoret eivät saa käyttää laitetta. Säilytä laite poissa lasten ulottuvilta. Estä soveltuvin toimin väärinkäyttö, jos laitteessa käytetään vaarallisia aineita. →...
SUOMI Varmista ennen akkujen käyttöä tai lataamista, että sekä ruiskulaite että myös USB-latausjohto ovat kuivia. Litiumakku on ladattava sisällä, ei ulkona. Lataa akku liittämällä USB-latauskaapeli sille tarkoitetun raon [7] kautta ruis- kulaitteen kahvaan ja virtalähteeseen. Pumppupäässä on digitaalinen paristonäyttö. Ladattaessa näytetään „IN“ sekä...
Page 55
SUOMI Tarkastaminen Tarkasta ennen jokaista käyttöä: Ovatko kaikki paineen alaiset ja nesteitä johtavat osat ehjiä? Toimivatko nämä osat asianmukaisesti? Tarkasta laite säännöllisesti ja pidempien käyttötaukojen, esim. talvitauon jälkeen. Anna vaurioituneet tai toimimattomat osat heti huoltopalvelumme tai valtuuttamam- me huoltoliikkeen vaihdettavaksi. Valmistelut •...
SUOMI Käytön jälkeen Ota huomioon luvussa „Turvallisuus“ annetut ohjeet. Älä koskaan päästä laitteeseen nestettä. • Saata säiliö paineettomaksi. • Kierrä pumppu irti säiliöstä. • Älä koskaan päästä laitteeseen nestettä. • Tyhjennä ja huuhtele laite puhtaalla vedellä. Kerää ja hävitä jäännösmäärä ja pullo voimassa olevien lakien, määräysten ja sääntöjen mukaan.
Page 57
MESTO:lle. Yhteystiedot lisätietoja varten → katso etusivu. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg, vakuutamme ainoana vastuullisena, että tuotteet painesumuttimet rakennesarjoissa 3122.. lähtien vastaavat toimitettuna versiona kaikkia direktiivin 2006/42/EY voimassa olevia määräyksiä.
Page 58
DANSK Tillykke med dit nye kvalitetsprodukt og tak for din tillid til vores mærke. Din tilfredshed med vores produkt og vores service betyder meget for os. Vi vil bede om en tilbagemelding, såfremt dine forventninger ikke måtte blive indfriet. Du finder vor adresse på forsiden af denne brugsanvisning. Læs brugsanvisningen, inden du bruger apparatet! Gem brugsanvisningen godt.
Page 59
DANSK Sikkerhed DANSK Kun uddannede, raske og udhvilede personer må arbejde med apparatet. De må ikke være påvirket af alkohol, narkotika eller medicin. Børn og unge må ikke anvende apparatet uden sagkyndig instruktion. Opbevar apparatet utilgængeligt for børn. Forebyg misbrug ved anvendelse af farlige midler. →...
Page 60
DANSK Før batteriet anvendes eller oplades, skal du sikre, at både sprøjteapparatet og USB-ladekablet er tørre. Lithium-batteriet skal oplades indendørs og ikke udendørs. For at oplade batteriet skal du tilslutte USB-ladekablet i den dertil beregnede port [7] i sprøjteapparatets greb og til en strømkilde. Der er en digital batteriindikator på...
Page 61
DANSK Kontrol Kontroller inden enhver brug: Er alle de dele ubeskadigede, som står under tryk og fører væsker? Fungerer disse dele korrekt? Kontrollér enheden regelmæssigt, og hvis den ikke har været brugt I længere tid, f.eks. Efter en vinterpause. Beskadigede eller ikke-funktionsdygtige dele skal omgående udskiftes af vor service eller vore godkendte servicepartnere.
DANSK Efter brug Overhold henvisningerne i kapitlet „Sikkerhed“. Lad aldrig væske blive i apparatet. • Gør beholderen trykløs. • Skru pumpen ud af beholderen. • Lad aldrig væske blive i apparatet. • Tøm apparatet og skyl det igennem med klart vand. Restmængden og beholderen skal samles og bortskaffes i henhold til de gældende love, forskrifter og regler.
MESTO. Kontaktadresse for yderligere oplysninger → se forside. EU-overensstemmelseserklæring Vi, MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg, Tyskland, erklærer på eget ansvar, at produkterne tryksprøjter af serierne 3122.. i den leverede versi- on opfylder alle gældende bestemmelser i direktivet 2006/42/EG.
Page 64
POLSKI Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia i dziękujemy za zaufanie do naszej marki. Państwa zadowolenie z naszego produktu i serwisu są dla nas bardzo ważne. Prosimy o kontakt, jeśli Państwa oczekiwania nie byłyby spełnione. Nasz adres znajdziecie Państwo na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. Przed użyciem urządzenia należy przeczytać...
Page 65
POLSKI Bezpieczeństwo POLSKI Urządzenie mogą używać wyłącznie przeszkolone, zdrowe i wypoczęte osoby. Osoby te nie mogą znajdować się pod wpływem alkoholu, narkoty- ków lub leków. Urządzenia nie mogą używać dzieci ani młodzież. Urządzenie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Należy zawczasu zadbać o to, aby urządzenie nie zostało użyte niewłaściwie do substancji niebezpiecznych.
POLSKI Przed użyciem lub naładowaniem akumulatora należy upewnić się, że zarów- no opryskiwacz, jak i kabel USB do ładowania są suche. Akumulator litowy należy ładować w pomieszczeniu, a nie na zewnątrz. Aby naładować akumulator, należy podłączyć kabel ładowania USB do wejścia [7] na uchwycie opryskiwacza oraz do źródła prądu.
Page 67
POLSKI Sprawdzenie Sprawdzić przed każdym użyciem: Czy wszystkie części będące pod ciśnieniem i przez które przepływa ciecz, są w niena- gannym stanie? Czy te części działają prawidłowo? Sprawdzać urządzenie regularnie i po dłuższym okresie nieużywania, np. po przer- wie zimowej. Uszkodzone lub niefunkcjonujące elementy należy natychmiast przekazywać...
POLSKI Po użyciu Należy przestrzegać zaleceń podanych w rozdziale „Bezpieczeństwo“. W żadnym wypadku nie zostawiać preparatu w urządzeniu. • Usunąć ciśnienie ze zbiornika. • Wykręcić pompę ze zbiornika. • W żadnym wypadku nie zostawiać preparatu w urządzeniu. • Urządzenie opróżnić i przepłukać czystą wodą. Zebrać...
Page 69
MESTO. Adres, pod którym można uzyskać dalsze informacje → strona tytułowa. Deklaracja zgodności UE Firma MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg, deklaruje z wyłączną odpowiedzialnością, że opryskiwacze wysokociśnieniowe serii 3122.. odpowiadają w dostarczonym wykonaniu wszystkim stosownym przepisom dyrektywy 2006/42/EG Rolf Rehkugler jest osobą...
Page 70
SLOVENSKY Srdečné blahoželáme k vášmu novému kvalitnému výrobku a ďakujeme za dôveru našej značke. Vaša spokojnosť s našimi výrobkami a našimi výrobkami je pre nás veľmi dôležitá. Prosíme vás o spätnú väzbu, ak by vaše očakávania neboli splnené. Našu adresu nájdete na titulnej strane tohto návodu na použitie. Pred použitím prístroja si prečítajte návod na použitie! Tento návod na použitie si dobre uschovajte.
Page 71
Slowakisch SLOVENSKY Bezpečnosť SLOVENSKY S prístrojom môžu pracovať iba zaškolené, zdravé a oddýchnuté osoby. Nepracujte pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov. Deti a mladiství nesmú zariadenie používať. Prístroj uschovajte bezpečne pre deti. Pri používaní nebezpečných prostriedkov prijmite preventívne opatrenia proti zneužitiu.
SLOVENSKY Pred použitím alebo nabíjaním akumulátora zabezpečte, aby bol suchý nielen postrekovač, ale aj nabíjací kábel USB. Lítiový akumulátor sa musí nabíjať v interiéri a nie vonku. Na nabíjanie akumulátora pripojte nabíjací kábel USB prostredníctvom určeného otvoru [7] na rukoväti postrekovača a na zdroj elektrického prúdu. Na hlave čerpadla sa nachádza digitálna indikácia akumulátora.
Page 73
SLOVENSKY Kontrola Kontrola pred každým použitím: Sú všetky diely, ktoré sú pod tlakom a ktoré vedú kvapaliny, bez poškodení? Fungujú tieto diely správne? Zariadenie kontrolujte pravidelne a keď sa dlhšiu dobu nepoužívalo, napr. zimná prestávka. Poškodené alebo nefunkčné diely dajte ihneď vymeniť nášmu servisu alebo nami autorizovaným servisným partnerom.
SLOVENSKY Po použití Dodržiavajte pokyny v kapitole „Bezpečnosť“. Kvapaliny nikdy nenechávajte v prístroji. • Nádobu zbavte tlaku. • Vyskrutkujte čerpadlo z nádoby. • Kvapaliny nikdy nenechávajte v prístroji. • Prístroj vyprázdnite a prepláchnite ho čistou vodou. Zvyškové množstvo a nádobu zbierajte a likvidujte podľa platných zákonov, predpisov a pravidiel.
Page 75
MESTO. Kontaktná adresa pre ďalšie informácie → titulná strana. Vyhlásenie o zhode EÚ My, MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg, vyhlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosť, že tlakové rozprašovače konštrukčného radu 3122.. v dodanom vyhotovení zodpovedajú príslušným ustanoveniam smernice 2006/42/EG.
Page 76
SLOVENŠČINA Iskreno čestitamo, za vaš nov kakovostni izdelek in za zaupanje v našo znamko. Za nas je vaše zadovoljstvo z našimi izdelki in storitvami zelo pomembno. Če vaših pričakovanj nismo izpolnili, nas, prosimo, obvestite o tem. Naš naslov boste našli na naslovni strani teh navodil. Pred uporabo naprave preberite navodilo za uporabo! Navodilo za uporabo dobro shranite.
Page 77
Odstranjevanje: Razpršilne naprave, baterij in polnilnika na zavrzite v gospo- dinjske odpadke. Razpršilno napravo, baterije in polnilnik je treba prinesti na lokalno reciklirno mesto. Iztrošenih baterij nikoli ne vrzite v ogenj in jih ne razstavljajte. Odstranite jih v lokalnem reciklirnem obratu.
SLOVENŠČINA Pred uporabo ali polnjenjem akumulatorja zagotovite, da sta razpršilna napra- va in polnilni kabel USB suha. Litijeve akumulatorje je treba polniti v notranjih prostorih in ne v zunanjih. Če želite napolniti akumulator, priključite polnilni kabel USB prek predvidene reže [7] na ročaju razpršilne naprave in v vir toka. Glava črpalke ima vgrajen digitalni prikaz baterij.
Page 79
SLOVENŠČINA Preverjanje Pred vsako uporabo preverite: Ali so vsi deli, ki so pod tlakom in v katerih se pretakajo tekočine, nepoškodovani? Ali ti deli pravilno delujejo? Napravo preverjajte redno in po daljšem premoru uporabe, npr. po koncu zime. Poškodovane dele in tiste dele, ki ne delujejo brezhibno, naj naša servisna služba oz.
SLOVENŠČINA Po uporabi Upoštevajte napotke v poglavju „Varnost“. V napravi nikoli ne pustite tekočine. • Posode ne smejo biti pod tlakom. • Črpalko odvijte iz posode. • V napravi nikoli ne pustite tekočine. • Napravo izpraznite in izperite s čisto vodo. Ostanke in posodo zberite ter zavrzite med odpadke v skladu z veljavnimi zakoni, predpisi in pravili.
Kontaktni naslov za podrobnejše informacije → glejte naslovno stran. Izjava EU o skladnosti Mi, podjetje MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg, izjavljamo, da so tlačne razpršilne naprave tipov 3122.. v dobavljeni izvedbi v skladu z vsemi ustreznimi določbami Direktive 2006/42/EG.
Page 82
ČESKY Blahopřejeme k vašemu novému kvalitnímu výrobku a děkujeme za vaši důvěru v naši značku. Vaše spokojenost s naším výrobkem a naším servisem je pro nás velmi důležitá. Pokud by se nesplnila vaše očekávání, tak nás laskavě kontaktujte. Naši adresu naleznete na titulní stránce tohoto návodu k použití. Před použitím zařízení...
Page 83
ČESKY Bezpečnost ČESKY S přístrojem smí pracovat jen zaškolené, zdravé a odpočaté osoby. Nepra- cujte pod vlivem alkoholu, drog nebo léků. Děti a mládež nesmějí zařízení používat. Děti a mládež nesmějí zařízení používat. Uschovávejte přístroj tak, aby nebyl dostupný dětem. Učiňte preventivní...
Page 84
ČESKY Před použitím nebo nabíjením akumulátoru se ujistěte, že je postřikovač i nabíjecí kabel USB suchý. Lithiový akumulátor se musí nabíjet v interiéru, nikoli venku. Chcete-li akumulátor nabít, připojte nabíjecí kabel USB do určeného slotu [7] na rukojeti postřikovače a ke zdroji napájení. Na hlavě...
Page 85
ČESKY Kontrola Před každým použitím zkontrolujte: Nejsou poškozené díly, které jsou pod tlakem a kterými protékají kapaliny? Fungují tyto díly správně? Přístroj kontrolujte pravidelně a po delším nepoužívání – například po zimní přestávce. Poškozené nebo nefunkční díly nechejte okamžitě nahradit naším servisem nebo námi autorizovaným servisním partnerem.
ČESKY Po použití Řiďte se pokyny v kapitole „Bezpečnost“. Nikdy nenechávejte v přístroji kapalinu. • Uvolněte ze zásobníku tlak. • Vyšroubujte čerpadlo ze zásobníku. • Nikdy nenechávejte v přístroji kapalinu. • Vyprázdněte a propláchněte zařízení čistou vodou. Sbírejte a zlikvidujte zbytkové množství a nádobu podle platných zákonů, předpisů a pravidel.
Page 87
MESTO. Kontaktní adresa k získání dalších informací → viz titulní strana. Prohlášení o shodě EU Jako společnost MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg, prohlašujeme na svou výhradní odpovědnost, že tlakové postřikovače konstrukčních řad 3122.. v dodaném provedení odpovídají všem příslušným ustanovením směrnice 2006/42/ES.
Page 88
ROMÂNĂ Felicitări pentru noul dvs. produs de calitate şi multe mulţumiri pentru încrederea acordată mărcii noastre. Pentru noi este foarte importantă mulţumirea dvs. faţă de produsul nostru şi service-ul oferit. Dacă aşteptările dvs. nu vor fi împlinite, vă rugăm să ne-o comunicaţi. Adresa noastră...
Page 89
ROMÂNĂ Siguranţă ROMÂNĂ Cu aparatul este permis lucrul doar persoanelor instruite, sănătoase şi odihnite. Ele nu trebuie să se găsească sub influenţa alcoolului, drogurilor sau medicamentelor. Nu este permisă folosirea aparatului de către copii şi Păstraţi aparatul la loc ferit de copii. Luaţi măsuri preventive împotriva utilizării incorecte a substanţelor periculoase.
ROMÂNĂ Înaintea utilizării sau a încărcării acumulatorului asigurați-vă de faptul că atât pulverizatorul, cât și cablul de încărcare USB sunt uscate. Acumulatorul de litiu trebuie încărcat în interior și nu în exterior. Pentru încărcarea acumulatorului, închideți cablul de încărcare USB prin fan- ta [7] prevăzută...
Page 91
ROMÂNĂ Verificare Verificaţi înaintea fiecărei utilizări: Componentele aflate sub presiune şi care transportă lichide sunt nedeteriorate? Aceste piese funcţionează corespunzător? Verificați regulat aparatul și după o durată de neutilizare mai îndelungată, de ex. după o pauză pe timpul iernii. Solicitaţi imediat înlocuirea pieselor deteriorate sau nefuncţionale de către service-ul nostru sau de parteneri de service autorizaţi de către noi.
ROMÂNĂ După utilizare Respectaţi indicaţiile de la capitolul „Siguranţă”. Nu lăsaţi niciodată lichide în aparat. • Depresurizați rezervorul. • Deşurubaţi pompa din rezervor. • Nu lăsaţi niciodată lichide în aparat. • Goliţi aparatul şi clătiţi-l bine cu apă curată. Colectați și debarasați cantitatea reziduală și recipientul în conformitate cu legile, prescripțiile și regulile în vigoare.
Page 93
MESTO. Adresa de contact pentru informaţii suplimentare → Pagina-titlu. Declarație de conformitate UE Noi, MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg, declarăm pe propria răspundere că aparatele de pulverizare sub presiune seriile constructi- ve 3122.. precum modelul livrat corespund tuturor cerinţelor Directivei 2006/42/EG.
Page 94
MAGYAR Sok szerencsét új minőségi termékéhez, és köszönjük márkánkba vetett bizalmát. Termékünkkel és szolgáltatásainkkal való elégedettsége nagyon fontos számunkra. Kérjük szíves visszajelzését, amennyiben elvárásai nem teljesültek volna. Címünket a jelen használati útmutató címoldalán találja meg. A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót! Ezt a használati útmutatót jól őrizze meg.
Page 95
MAGYAR Biztonság MAGYAR Az eszközzel kizárólag olyan szakképzett, egészséges és kipihent szemé- lyek dolgozhatnak, akik nem állnak alkoholos, kábítószeres vagy gyógysze- res befolyásoltság alatt. Gyermekek és fiatalkorúak nem használhatják a készüléket. A készüléket gyermekektől elzárt helyen tárolja. Tegye meg a veszélyes szerek használata elleni intézkedéseket. →...
MAGYAR Az akkumulátor használata vagy töltése előtt győződjön meg arról, hogy mind a permetező, mind az USB-töltőkábel száraz. A lítium akkumulátort beltérben és nem kültéren kell tölteni. Az akkumulátor töltéséhez csatlakoztassa az USB-töltőkábelt a permetező fogantyúján található résen [7] keresztül egy áramforráshoz. A szivattyúfejben digitális akkumulátor-kijelző...
Page 97
MAGYAR Ellenőrzés Minden használat előtt ellenőrizze: A nyomás alatt álló és folyadékot vezető összes alkatrész sértetlen? Ezek az alkatrészek kifogástalanul működnek? Ellenőrizze a készüléket rendszeresen és hosszabb használaton kívüli időszak, pl. téli szünet után. A sérült vagy működésképtelen alkatrészeket haladéktanul cseréltesse ki szerviz- szolgálatunkkal vagy valamelyik hivatalos szervizpartnerünk közreműködésével.
MAGYAR Használat utáni teendők Ügyeljen a „Biztonság” c. fejezetben lévő tudnivalókra. Soha ne hagyjon folyadékot a készülékben • Nyomásmentesítse a tartályt. • Csavarozza ki a szivattyút a tartályból. • Soha ne hagyjon folyadékot a készülékben. • A készüléket ürítse ki, és tiszta vízzel mossa ki. A maradék mennyiséget és a tartályt az érvényes törvényeknek, előírásoknak és szabályoknak megfelelően gyűjtse össze és ártalmatlanítsa.
MESTO válllalatnak. Elérhetőség további információkért → lásd a címoldalt. EU-megfelelőségi nyilatkozat Mi, a MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg, kizárólagos felelősségünkben kijelentjük, hogy a 3122.. sorozatú permetező készülékek a forgalomba került kivitelben megfelelnek a 2006/42/EG irányelv összes vonatkozó követe- lményének.
Page 100
БЪЛГАРСКИ Поздравления за Вашия нов качествен продукт и благодарим за доверието към нашата марка. Вашето удовлетворение от нашия продукт и нашето обслужване е много важно за нас. Молим ви за обратна връзка, ако вашите очаквания не са изпълнени. Нашия адрес ще откриете на заглавната страница на това ръководство за работа. Прочетете...
Page 101
БЪЛГАРСКИ Безопасност БЪЛГАРСКИ С устройството могат да работят само обучени, здрави и отпочинали лица. Те не трябва да са под влияние на алкохол, наркотични средства или медикаменти. Устройството не трябва да се използва от деца и младежи. Съхранявайте уреда далеч от деца. Внимавайте...
БЪЛГАРСКИ Преди да използвате или зареждате акумулатора, се уверете, че пръскачката и USB кабелът за зареждане са сухи. Литиевият акумулатор трябва да се зарежда на закрито, а не на открито. За да заредите акумулатора, свържете USB кабела за зареждане в предназначеното...
Page 103
БЪЛГАРСКИ Проверка Проверявайте преди всяка употреба: дали всички части, които са под налягане и провеждат течности, са неповредени? дали тези части функционират изправно? Проверявайте редовно уреда и след по-дълги периоди, през които не е бил използван, напр. през зимната пауза. Незабавно...
БЪЛГАРСКИ След употребата Спазвайте указанията в Глава „Безопасност“. Никога не оставяйте течност в уреда. • Изпуснете налягането от резервоара. • Развийте помпата от резервоара. • Никога не оставяйте течност в уреда. • Изпразнете устройството и го изплакнете с чиста вода. Събирайте...
Page 105
MESTO. Адрес за контакти за допълнителна информация → вижте заглавната страница. ЕС декларация за съответствие Ние, MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg, декларираме на собствена отговорност, че пръскачките под налягане от сериите 3122.. съответстват на всички съществени изисквания на Директива 2006/42/EC в...
Need help?
Do you have a question about the eflow 3122R and is the answer not in the manual?
Questions and answers