56 volt lithium-ion electric lawn tractor (40 pages)
Summary of Contents for Ego Power+ LM2100SP
Page 1
User Manual of Product 1: Amazfit T-Rex Pro Smart Watch for Men Rugged Outdoor GPS Fitness Watch, 15 Military Standard Certified, 100+ Sports Modes, 10 ATM Water-Resistant, 18 Day Battery Life, Blood Oxygen Monitor, Gray User Manual of Product 2: Amazfit PowerBuds Pro Wireless Earbuds Bluetooth 5.0 Headphones Active Noise Cancelling, with 6-Mic, Multi Music Modes, Sports and Health Monitoring, IP55 Waterproof for Gym...
Page 2
OPERATOR'S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER Français p. 41 Español p. 81 MODEL NUMBER LM2100SP/LM2100 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Remove objects that can be thrown by the blade in any direction. Debris Wear safety glasses. DANGER — Steep Slope Use extra caution on slopes. Do not mow slopes greater than Hazard 15 degrees. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Page 6
No Load Speed Rotational speed, at no load ... /min Per Minute Revolutions per minute WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Your unit has been designed to perform one job: to mow grass. Do not use it for any other purpose. ◾ ◾ Don’t force the lawn mower – it will do the job better and more safely at the rate for which it was designed. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Page 8
Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads. ◾ ◾ If the equipment should start to vibrate abnormally, immediately stop the motor, remove the battery and check for the cause. Vibration is generally a warning of trouble. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Do not mow near drop-offs, ditches or embankments; you could lose your footing or balance. ◾ ◾ Do not mow slopes greater than 15 degrees, as shown on the slope gauge. ◾ ◾ Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause slipping. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Page 10
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you lend this tool to someone else, also lend these instructions to them to prevent misuse of the product and possibly injury. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
If any parts are damaged or missing, please return the mower to the place of purchase. LIST OF CONTENTS PART NAME QUANTITY Lawn mower Grass bag Grass bag frame Mulching insert (pre-installed in mower) Operator’s manual 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Cutting-Height Adjustment Lever Rear Wheel Mower Deck Front Handle Front Wheel Switch Button for Support for LED Headlights Upright Storage Rear Discharge Door Power Indicator Trailing Shield Support for Upright Storage 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Quickly stops blade rotation when the bail switch is released. HANDLE-LOCKING CLAMP Locks/unlocks the side rails in the extended or the recessed position. SIDE RAILS Can be extended and locked for operation or recessed for storage. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
3. Assemble the top clips to the frame, as shown in Fig. 3, then assemble the two side clips. Assemble the bottom clip last. 4. The completely assembled grass bag is shown in Fig. 4. Clips 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Page 16
NOTE: The motor cannot be started unless: a) The side rails are fully extended b) Both green handle-locking clamps are securely closed c) The handle is locked into one of the three operating positions Indication Line 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Page 17
5. Release the discharge door and make sure it rests firmly against the mulching insert. NOTICE: The mulching insert must be removed in order to install and use the grass bag and must be re-installed when the grass bag is removed. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Page 18
1. Grasp the height adjustment lever, and move it outwards. 2. Move the lever toward the front of the mower and engage the lever in the desired cutting-height position on the mower deck. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Page 19
5. Close the battery cover. NOTICE: Make sure that the latch on the mower snaps into place and that the battery pack is secured to the mower before starting operation. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Page 20
1. Fully release the bail switch (Fig. 16). 2. The electric brake in the Automatic Braking Mechanism will stop the blade rotation within 3 seconds of the bail switch release. Bail Switch (Released position) 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Page 21
During cutting, at times it may be easier to mow around an object, with the self propel turned off. WARNING: To reduce the risk of injury, never attempt to override the operation of the switch or self propel system. Use the self propel for its intended purpose only. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Page 22
15 overheated. minutes. Remove the battery pack, check and clean if grass has collected The mower stops Flashing orange beneath the deck. due to overload. Slow down your pace when cutting. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Page 23
Release the switch to turn off the mower blade rotation when crossing any graveled areas; stones can be thrown by a rotating blade. ◾ ◾ Set the mower to the highest cutting height when mowing on uneven ground or in tall growth. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Page 24
For mulching extremely thick or tall grass, it is advisable to first cut at a high cut-height setting, and then re-cut to the final cut height. Otherwise, make narrower cuts and mow slowly. ALWAYS MAKE SURE THAT THE BLADE IS SHARP. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
This accumulation is undesirable, as it will promote rust and corrosion. Remove any build-up of grass and leaves on or around the drive shaft (only LM2100SP) and motor fan (do not use water). Wipe the mower clean with a damp cloth.
1. Mount the inner flange to the fan (Fig. 25). Outer flange Bolt 2. Mount the fan and the inner flange onto the motor shaft with the fan blade towards the deck (Fig. 26). Fan blade Inner flange 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
If the blades are found to be bent, take the lawn mower to an Tighten Stabilizer 1 authorized EGO service center for inspection. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Page 29
6. Replace the blade on the mower and tighten it securely (please see INSTALLING THE BLADE). WARNING: An unbalanced blade will cause excessive vibration when rotating at high speeds. It may cause damage to the mower and could break, causing personal injury. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Page 30
◾ ◾ Lubricate the deck-height adjustment joint. ◾ ◾ For LM2100SP For LM2100SP, lubricate the bearings on the drive shaft near the rear wheels and the bearings in the front wheels (Fig. 32c). ◾ ◾ For LM2100, lubricate the bearings in both the rear and front wheels (Fig.
Page 31
Note: When replacing the rear wheel for the self propelled Wheel Axle mower (LM2100SP), remove the drive gear from the worn wheel and assemble to the new wheel with the 3 screws. Front wheel for both LM2100 & LM2100SP 5.
Page 32
Locking Screw For section “REPLACING THE WHEELS” in this manual. Trailing Shield 4. For self propel mower LM2100SP, loosen the wheel cover locking screw and remove the screw, spring washer and flat washer in that order, then remove the wheel cover from the wheel shaft (Fig.
Page 33
7. Replace with a new trailing shield and attach it with the two Dust Cover locking screws and flat washers. 8. Re-install the rear wheel covers (LM2100SP) and rear Bolt wheels; be sure to replace the parts in the exact order in Rear Wheel which they were removed (Fig.
Always keep the mower stable and out of the reach of children when it is in the upright position. If possible, lay it flat for storage. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
152°F (67°C). The side rail is retracted a little by the ◾ ◾ pushing force applying on the handle. Unlock the clamps. Fully extend the side rails and lock the clamps again. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Page 36
Raise the blade height and slow your the mower with included setting will greatly affect the battery run pace to reduce the cutting load battery time. The claimed run time is based on a light load condition. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP & LM2100...
Page 42
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS NUMÉRO DE MODÈLE LM2100SP/LM2100 AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Page 43
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans une zone bien ventilée et portez l’équipement de sécurité approuvé, comme les masques antipoussière reconnus spécialement pour ne pas laisser passer les particules microscopiques. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
à écrans latéraux, ou un masque complet au besoin. Nous recommandons le port d’un masque de sécurité panoramique par-dessus les lunettes ou de lunettes de sécurité standard avec écrans latéraux. Portez toujours un équipement de protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Portez des lunettes de sécurité. DANGER – Danger dans Soyez particulièrement prudent dans les pentes. N’utilisez pas la les pentes raides tondeuse dans les pentes inclinées à plus de 15 degrés. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Page 46
Rotations par minute AVERTISSEMENT : Pour assurer la sécurité et la fiabilité de l’appareil, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien en entretien et en réparation qualifié. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Avant de reculer et pendant que vous le faites, regardez derrière vous et par terre pour vous assurer qu’il n’y a pas de jeunes enfants ou d’autres personnes. ◾ ◾ Restez à l’écart des ouvertures d’évacuation en tout temps. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Page 48
La manette de contrôle du moteur et de la lame doit pouvoir fonctionner librement dans les deux directions et retourner automatiquement à la position retirée lorsque vous la relâchez. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Page 49
N’utilisez pas la tondeuse si la pente est inclinée à plus de 15 degrés, comme l’indique l’inclinomètre. ◾ ◾ Ne coupez pas l’herbe si elle est mouillée. Un appui instable pourrait vous faire glisser. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Page 50
à d’autres personnes qui l’utiliseraient.Si vous prêtez cet outil à une personne, prêtez-lui également ces instructions afin de prévenir un usage inapproprié et des blessures potentielles. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
3” (77mm) 3-1/2” (93mm) 3-1/2” (93mm) 4” (107mm) 4” (107mm) Taille du plateau de coupe 21” 21” Volume du sac de déchets de coupe 70 L (2,0 boisseau) 70 L (2,0 boisseau) TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Tondeuse Sac de déchets de coupe Cadre du sac de déchets de coupe Raccord pour déchiquetage Sortie d’évacuation latérale Clé de sécurité (pré-installé dans la tondeuse) Guide d’utilisation TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Roue avant Interrupteur des Support pour phares à DEL remisage à la verticale Clapet d’évacuation arrière Indicateur de Écran postérieur mise en marche Support pour remisage à la verticale TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Page 54
GÂCHETTE DU SYSTÈME AUTOMOTEUR (modèle LM2100SP uniquement) Permet d’allumer ou d’éteindre la fonction automotrice. LEVIER DE RÉGLAGE DE LA VITESSE DU SYSTÈME AUTOMOTEUR (modèle LM2100SP uniquement) Le déplacement du levier de réglage permet d’augmenter ou de diminuer la vitesse du système automoteur AVERTISSEMENT : L’interrupteur de désengagement et la clé...
3. Fixez les attaches supérieures sur le cadre, tel qu’illustré dans la figure 3, puis fixez les deux attaches latérales. Fixez ensuite l’attache inférieure. 4. La figure 4 illustre le sac de déchets de coupe complètement assemblé. Attaches TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Page 56
Ligne c) la poignée n’est pas verrouillée dans l’une des trois positions d’utilisation. indicatrice TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Page 57
AVERTISSEMENT : Vous devez enlever le raccord pour déchiquetage avant d’installer et d’utiliser le sac de déchets de coupe, puis vous devez le remettre en place lorsque vous enlevez le sac. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Page 58
1. Saisissez le levier de réglage de la hauteur et déplacez-le vers l’extérieur. 2. Déplacez ensuite le levier vers l’avant de la tondeuse et enclenchez-le à la hauteur de coupe souhaitée sur le plateau. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
DANGER : Les lames rotatives peuvent causer des blessures graves. Pour prévenir les blessures graves, retirez la clé de sécurité lorsque la tondeuse est sans surveillance, ou lors du réglage, du nettoyage, de l’entretien, du transport, du relevage ou du remisage de la tondeuse. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Page 60
(position relâchée) 2. Le frein électrique du mécanisme de freinage automatique arrêtera la rotation de la lame dans les trois secondes suivant le relâchement de l’interrupteur de désengagement. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Page 61
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure, ne tentez jamais d’interrompre le fonctionnement de l’interrupteur ou du système automoteur. Utilisez le système automoteur uniquement pour l’usage auquel il est destiné. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Page 62
15 minutes. surchauffe. Ralentissez le rythme Émet une La tondeuse est ou augmentez la lumière orange surchargée. hauteur de coupe pour clignotante diminuer la charge. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
0,75 m (2,5 pi) tous les 3 m (10 pi). Travaillez parallèlement à la pente, jamais perpendiculairement. Utilisez la figure 21 pour vous aider à déterminer s’il est possible de tondre en toute sécurité sur une pente. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
élevée, puis de la recouper à la longueur souhaitée. Vous pouvez également tondre plus lentement, sur des surfaces plus étroites. ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LA LAME EST BIEN AFFÛTÉE. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
(par exemple, un embout de vissage de 88,9 mm Desserrer [3,5 po] de long) d’un diamètre maximal de 6,35 mm (1/4 po) dans les trous alignés afin de le stabiliser (figure 23). TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
2. Fixez le ventilateur et le collet intérieur à l’arbre moteur en vous assurant que la lame du ventilateur est orientée vers le plateau (fig. 26). Lame du ventilateur Ventilateur Collet intérieur TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
AVERTISSEMENT : Une lame usée, fissurée ou endommagée peut se briser et des morceaux de celle-ci peuvent se transformer en projectiles dangereux. Les objets projetés peuvent Serrez Stabilisateur 1 TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Page 69
AVERTISSEMENT : Une lame déséquilibrée peut causer des vibrations excessives lorsqu’elle tourne à vitesse élevée. Elle risque d’endommager la tondeuse, de se briser et de causer des blessures. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Page 70
◾ ◾ Pour la LM2100, graissez les roulements des roues arrière et des roues avant (figure 32d). Joint de réglage de la hauteur du plateau Roulement Roulement Pour la LM2100 TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Page 71
Roue avant Roue arrière Dispositif d’entraînement Rondelle ondulée Rondelle ondulée Essieu de roue Essieu de roue Roue arrière pour la LM2100SP Roue arrière pour la LM2100 TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Page 72
6. Desserrez la vis de blocage de l’écran postérieur des deux Écran Postérieur côtés; retirez l’écran postérieur usé (figures 35a et 35b). Pour la LM2100SP Vis de blocage de l’écran postérieur Écran Postérieur Pour la LM2100 TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Page 73
Couvercle de la roue Essieu de roue Pour la LM2100SP Couvercle Antipoussières Boulon Encoche Ronde Orientée Vers L’extérieur Roue Arrière Rondelle Ondulée Essieu De Roue Pour la LM2100 TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Assurez-vous que la tondeuse est toujours stable et hors de portée des enfants lorsqu’elle est en position verticale. Dans la mesure du possible, remisez-la à plat. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Il est impossible de fixer les Les barres latérales ne sont pas complètement Allongez complètement les barres latérales, puis pinces de verrouillage de la allongées. verrouillez les pinces. poignée en place. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Cette garantie n’est pas valable si le produit a été utilisé à des fins de location. ◾ ◾ Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification, d’une altération ou d’une réparation non autorisée. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Page 77
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans frais suivant : 1 855 EGO-5656 ou consulter le site Web EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Sortie d’évacuation latérale 3127924000 Raccord pour déchiquetage 5610042000 Vis-taraud 5650004000 Rondelle ordinaire 3126391000 Écran postérieur 3126765000 Couvercle antipoussières 5640010000 Boulon hexagonal de la bride 2824279000 Assemblage de la roue arrière TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Page 79
5640226000 Boulon de la bride 5650510000 Rondelle 3520852000 Bague Du Moteur 3127847000 Ventilateur 2823714000 Ensemble De La Pince De Verrouillage De La Poignée DESSIN ÉCLATÉ DE LA LM2100 TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Page 80
Assemblage De La Roue Avant 3705938000 Lame 5640226000 Boulon de la bride 5650510000 Rondelle 3520852000 Bague Du Moteur 3127847000 Ventilateur 2823714000 Ensemble De La Pince De Verrouillage De La Poignée TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP & LM2100...
Page 82
CORTADORA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS MODELO NÚMERO LM2100SP/LM2100 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Page 83
Trabaje en un área bien ventilada y con el equipo de seguridad aprobado, como las máscaras antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Use siempre protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
PELIGRO: Cuidado Extreme las precauciones en las pendientes. No pode el césped con las pendientes si la pendiente es superior a los 15 grados. pronunciadas CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Page 86
Velocidad de rotación, sin carga ... /min Por minuto Revoluciones por minuto ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y confiabilidad, todas las reparaciones las debe realizar un técnico calificado. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
No fuerce la cortadora de césped: esta máquina funcionará mejor y de modo más seguro si se usa al ritmo para el cual se diseñó. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Page 88
Detenga la cuchilla antes de cruzar aceras, caminos o senderos con gravas. Si el equipo comienza a vibrar de un modo anormal, detenga el motor y verifique inmediatamente la causa. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Si la protección contra sobrecargas incorporada a la cortadora se dispara con frecuencia, comuníquese con el CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Page 90
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
3-1/2” (93mm) 3-1/2” (93mm) 4” (107mm) 4” (107mm) Tamaño de la plataforma 21” 21” Volumen de la bolsa recolectora 70 L (2,0 boisseau) 70 L (2,0 boisseau) CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Bolsa recolectora Estructura de la bolsa recolectora Accesorio de trituracion Conducto lateral de descarga Llave de seguridad (pre-instalado en la cortadora) Manual del usuario CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Soporte para guardar de las luces LED en posición vertical Puerta de descarga posterior Indicador de Protección posterior encendido Soporte para guardar en posición vertical CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Page 94
Traba y destraba los rieles laterales en la posición extendida o retraída. RIELES LATERALES Se pueden extender y trabar para la operación o retraer para el guardado de la cortadora. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Finalmente, ensamble el sujetador inferior. 4. En la Fig. 4, se muestra la bolsa recolectora completamente ensamblada. Sujetadores CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Page 96
Asegúrese de trabar ambas abrazaderas verdes de sujeción de la empuñadura. c) La manija está trabada en una de las tres posiciones para operar. Línea indicadora CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Page 97
AVISO: Para instalar y usar la bolsa recolectora, debe quitar el accesorio de trituración y volverlo a colocar después de quitar la bolsa recolectora. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Page 98
2. Mueva la palanca hacia la parte delantera de la cortadora y enganche la palanca en la posición de altura de corte deseada en la plataforma de la cortadora. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Page 100
2. Después de 3 segundos de haber soltado el interruptor de seguridad, el freno eléctrico del mecanismo de freno automático detendrá la rotación de la cuchilla. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Page 101
Para reducir el riesgo de lesión, nunca intente anular la operación del interruptor o del sistema de liberación automática. Use la liberación automática solo para lo que fue diseñada. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Page 102
15 minutos. podadora. Reduzca el ritmo o eleve Naranja La cortadora está la altura de corte para parpadeante sobrecargada. disminuir la carga. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
1-1/2 pulg y 2 pulg durante los meses fríos, y entre 2 pulg y 3-1/4 pulg durante los meses de calor. Si crece, debe cortar el césped durante el otoño. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Page 104
Otra opción es realizar cortes más angostos y llevarlos a cabo lentamente. ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LA CUCHILLA ESTÉ AFILADA. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Se debe evitar esta acumulación ya que puede generar óxido y corrosión. Retire el césped y las hojas acumuladas en el eje de la unidad o a su alrededor (solo LM2100SP) y el ventilador del motor (sin usar agua).
Page 107
2. Instale el ventilador y la brida interna en el eje del motor con la cuchilla del ventilador orientada hacia la plataforma (figura 26). Cuchilla del ventilador Ventilador Brida interna CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Page 108
Inspeccione la cuchilla regularmente y no opere la cortadora si la cuchilla está gastada o dañada. Apretar Estabilizador 1 CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Page 109
ADVERTENCIA: Si la cuchilla no tiene simetría, vibrará excesivamente cuando gire a alta velocidad.Puede provocar daños a la cortadora, y esta se puede romper y causar lesiones personales. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Page 110
(figura 32c). ◾ ◾ Para el modelo LM2100, lubrique los cojinetes de las ruedas posteriores y delanteras (figura 32d). Deck-Height Adjustment Joint Bearing Bearing Para LM2100 CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Page 111
Rueda Posterior Accionamiento Arandela Ondulada Tornillos Arandela Ondulada Eje De La Rueda Eje De La Rueda Rueda posterior para LM2100SP Rueda posterior para LM2100 CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Page 112
Para LM2100SP (figuras 35a y 35b). Tornillo de seguridad para la protección posterior Protección Posterior Para LM2100 CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Page 113
Eje De La Rueda Para LM2100SP Cubierta Antipolvo Perno Cavidad Circular Mirando Hacia El Exterior Rueda posterior Arandela ondulada Eje De La Rueda Para LM2100 CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Page 114
Mantenga siempre la cortadora en una posición estable y fuera del alcance de los niños si la guarda en posición vertical. Si fuera posible, guarde la cortadora en posición horizontal. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Los rieles laterales no están completamente Extienda completamente los rieles laterales y trabe las de la manija no se pueden extendidos. abrazaderas. cerrar en su posición. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Page 116
El tiempo funcionamiento de funcionamiento estipulado está basado en condiciones de carga liviana. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
1-855-EGO-5656. Cuando solicite el servicio de garantía, debe presentar el recibo de compra original con fecha. Se seleccionará un centro de servicio autorizado para reparar el producto de acuerdo con los términos de la garantía estipulados. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Page 118
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Conducto lateral de descarga 3127924000 Accesorio de trituración 5610042000 Tornillo roscador 5650004000 Arandela plana 3126391000 Protección posterior 3126765000 Tapacubos posterior 5640010000 Perno de brida hexagonal CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Page 120
Perno de la brida 5650510000 Arandela 3520852000 Buje Del Motor 3127847000 Ventilador 2823714000 Juego De Abrazaderas De Sujeción De La Empuñadura DIBUJOS DETALLADOS PARA LM2100 CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2100SP & LM2100...
Page 121
Cuchilla 5640226000 Perno de la brida 5650510000 Arandela 3520852000 Buje del motor 3127847000 Ventilador 2823714000 Juego de abrazaderas de sujeción de la empuñadura CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP & LM2100...
Page 122
OPERATOR’S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER Français p. 25 MODEL NUMBER LB6500/LB6500-FC Español p. 49 Notice: The blower is intended for household or commercial use. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Page 123
TABLE OF CONTENTS Safety Guidelines ......... 4 Important Safety Instructions .
Page 124
READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ...
SAFETY GUIDELINES SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Safety Alert Precautions that involve your safety. Read & To reduce the risk of injury, user must read Understand and understand operator’s manual before...
Page 127
Ingress Protection IPX4 Protection from splashing water Degree Volt Voltage Minutes Time Cubic Feet Per Air volume Minute Miles Per Hour Air velocity Direct Current Type or a characteristic of current When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT! WARNING:...
Page 128
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air vents. Secure long hair above shoulder level to prevent entanglement in moving parts.
Page 129
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions. Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the blower in unexpected situations. ...
Page 130
possible hazards when not using your battery powered blower or when changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury. Wear heavy long pants, long sleeves and boots. Avoid loose garments or jewelry that could get caught in moving parts of the machine or its motor.
Never use blower to spread chemicals, fertilizers, or any other toxic substances. Spreading these substances could result in serious injury to the operator or bystanders. Never place the blower on any surface, except a hard, clean surface when the engine is running.
SPECIFICATIONS Voltage 56 V Maximum air volume at nozzle 650 CFM 160 MPH (without tapered nozzle) Maximum air velocity 180 MPH (with tapered nozzle) Maximum blowing force 21 Newtons 200 min (Low speed) Approximate run time 30 min (High Speed) (With EGO 56V 5.0Ah Battery 15 min (Boost mode) Recommended Operating Temperature...
DESCRIPTION KNOW YOUR BLOWER (Fig. 1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this instruction manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Flat Nozzle Speed/Lock-On Dial Boost Button...
ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this blower.
Page 135
ASSEMBLING THE BLOWER TUBE 1. Remove the battery. 2. Align the groove in the tube with the knob on the blower housing. Push the tube onto the blower housing until the latch snaps into place (Fig. 2 & 3). 3. To remove the tube, press and hold the tube-release button to disengage the latch, then pull the tube straight from the...
Page 136
ASSEMBLING THE BLOWER TAPERED/FLAT NOZZLE 1. Remove the battery. 2. Align the groove in the tapered nozzle with the knob on the tube. Push the nozzle onto the tube until it snaps into place (Fig. 5 & 6). 3. To remove the tapered nozzle, press and hold the nozzle- release button to disengage the latch, then pull the nozzle...
OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possibly serious injuries.
Page 138
TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK (Fig. 8) CHARGE BEFORE FIRST USE. WARNING: Always remove the battery pack from the product when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing the battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury. TO INSTALL ...
Page 139
TO START/STOP THE BLOWER (Fig. 9) AIR-SPEED TRIGGER ONLY Depress the air-speed trigger to turn on the blower. The air speed of the blower is controlled with the variable speed trigger. More pressure on the trigger results in higher blowing speeds; less pressure on the trigger results in lower blowing speeds.
Speed/lock-on dial Boost Button Air-Speed Trigger OPERATING THE BLOWER To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile. Never blow directly into the center of a pile. To reduce sound levels, limit the number of pieces of power equipment used at any one time.
MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the product when cleaning or performing any maintenance.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The battery pack is not Attach the battery pack attached to the blower. to the blower. No electrical contact Remove battery, check between the blower contacts and reinstall and battery. the battery pack. ...
WARRANTY EGO WARRANTY POLICY 5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power for personal, household use. 3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for personal, household use. An additional 2-year extended warranty applies for the 10.0Ah/12.0Ah battery whether sold separately (Model# BA5600T/BA6720T) or included with any tool, if it is registered within 90 days of purchase.
d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose. e) This warranty does not cover the damage resulting from modification, alteration or unauthorized repair. f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance...
Page 145
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS. COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504...
Page 146
GUIDE D’UTILISATION SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 V NUMÉRO DE MODÈLE LB6500/LB6500-FC Avertissement : Le souffleur est conçu pour un usage résidentiel ou commercial. AVERTISSEMENT : TAfin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Page 147
TABLE DES MATIÈRES Lignes directrices sur la sécurité ......28 Consignes de sécurité ....... . . 29-35 Introduction .
Page 148
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION AVERTISSEMENT : La poussière créée par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités de construction peut contenir des produits chimiques connus dans l’État de la Californie comme étant la cause de cancer, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes du système reproducteur.
LIGNES DIRECTRICES SUR LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa manipulation. Alerte de sécurité...
Page 151
Le produit fonctionne à l’aide de piles au lithium-ion (Li-ion). La législation locale, provinciale ou fédérale peut interdire la mise Symboles de au rebut des piles dans les ordures ménagères. recyclage Consultez l’organisme local de gestion des déchets au sujet des possibilités offertes en ce qui concerne la mise au rebut ou le recyclage.
Page 152
Utilisez cet appareil conformément aux consignes de ce guide. N’utilisez que des pièces recommandées par le fabricant. Si le souffleur ne fonctionne pas comme il devrait, s’il a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, retournez-le à un centre de service.
Page 153
BLOC-PILE CHARGEUR CH2100, CH2100-FC, BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC, CH3200, CH3200-FC, BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC, BA2240T, BA2240T-FC, BA2242T, BA2242T-FC, CH5500, CH5500-FC, BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC, CH2800D, CH2800D-FC, BA5600T, BA5600T-FC, BA6720T, BA6720T-FC CH7000,CH7000-FC Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un souffleur électrique.
Page 154
Mettez toutes les commandes à la position d’arrêt avant de retirer le bloc- pile de l’appareil. NE TENTEZ PAS de dégager ce qui obstrue l’appareil sans avoir d’abord retiré le bloc-pile. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles, leur fixation et leur état et recherchez tout autre problème pouvant nuire au fonctionnement du souffleur.
Page 155
N’utilisez pas cet appareil les pieds nus, avec des sandales ou avec tout autre type de chaussures légères. Portez des chaussures de sécurité qui protégeront vos pieds et amélioreront votre stabilité sur les surfaces glissantes. N’incinérez pas l’appareil, même s’il est sérieusement endommagé. Les piles risquent d’exploser si elles sont en contact avec le feu.
Ne vous servez jamais du souffleur pour disperser des produits chimiques, des engrais ou toute autre substance toxique. La dispersion de ces substances pourrait causer des blessures graves à l’utilisateur et aux gens à proximité. Ne placez jamais le souffleur sur une surface qui n’est pas propre et solide lorsque le moteur tourne.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension 56 V Débit d’air maximal à la buse 18.4 m /min 256 km/h (sans la buse conique) Vitesse maximale de l’air 289.68 km/h (avec la buse conique) Force de soufflage maximale 21 Newtons 200 minutes (basse vitesse) Durée de fonctionnement approximative 30 minutes (vitesse élevée) (avec pile EGO de 56 V et de 5 Ah)
DESCRIPTION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE SOUFFLEUR (fig. 1) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements figurant sur le produit et dans les instructions du guide et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’utiliser ce produit tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut causer des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier ce produit ni de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour ce souffleur.
Page 160
ASSEMBLAGE DU TUBE DU SOUFFLEUR 1. Retirez le bloc-pile. 2. Alignez l’encoche du tube sur le bouton situé sur le boîtier du souffleur. Insérez le tube dans le boîtier du souffleur jusqu’à ce que le verrou s’enclenche (fig. 2 et 3). 3.
Page 161
ASSEMBLAGE DE LA BUSE CONIQUE OU PLATE DU SOUFFLEUR 1. Retirez le bloc-pile. 2. Alignez l’encoche de la buse conique sur le bouton situé sur le tube. Fixez la buse au tube jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (fig. 5 et 6). 3.
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Ne laissez pas votre bonne connaissance du produit vous rendre négligent. N’oubliez pas, il suffit d’être négligent une fraction de seconde pour se blesser gravement. AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité avec écrans latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1, ainsi que des protecteurs d’oreilles. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous blesser grièvement.
INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC-PILE (fig. 8) CHARGEZ LE BLOC-PILE AVANT LE PREMIER EMPLOI. AVERTISSEMENT : Enlevez toujours le bloc-pile de l’outil lorsque vous assemblez des pièces, procédez à des ajustements ou à son nettoyage ou lorsque l’article n’est pas utilisé. Le retrait du bloc-pile permet de prévenir une mise en marche accidentelle pouvant occasionner des blessures graves.
Page 164
POUR METTRE EN MARCHE ET ARRÊTER LE SOUFFLEUR (fig. 9) INTERRUPTEUR DU DÉBIT D’AIR SEULEMENT Appuyez sur l’interrupteur du débit d’air pour mettre en marche le souffleur. La gâchette à vitesse variable permet de contrôler le débit d’air du souffleur. Une pression plus grande sur la gâchette procure une vitesse de soufflage plus élevée tandis qu’une pression plus faible sur la gâchette amène une vitesse de soufflage réduite.
Page 165
Bouton de verrouillage de la vitesse Bouton d’amplification Interrupteur du débit d’air FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR Pour éviter de disperser les débris, soufflez le pourtour de la pile de débris. Ne dirigez jamais le souffleur directement au centre de la pile. ...
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien de l’outil, utilisez uniquement des pièces de remplacement identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. Pour garantir une utilisation sécuritaire du produit et sa fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le bloc-pile n’est Installez le bloc-pile pas installé dans le dans le souffleur. souffleur. Il n’y a pas de contact Retirez le bloc-pile, électrique entre le vérifiez les contacts souffleur et le bloc-pile. électriques et réinstallez le bloc-pile.
GARANTIE POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et domestique.
Page 169
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux fins de location. e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification, d’une altération ou d’une réparation non autorisée. f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié...
Page 170
MANUAL DEL OPERADOR SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS MODELO NÚMERO LB6500/LB6500-FC Aviso: El soplador está destinado solo para uso doméstico o comercial. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Page 171
ÍNDICE Pautas de seguridad ........52 Instrucciones importantes de seguridad .
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR ADVERTENCIA: parte del polvo producto del lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de construcción, contiene sustancias químicas que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor.
PAUTAS DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El fin de los símbolos de seguridad es alertarlo sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias no sustituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de ensamblarla y utilizarla. Alerta de Precauciones que involucran su seguridad. seguridad Lea y comprenda Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario...
Page 175
Este producto usa baterías de iones de litio (Li-ion). Es posible que las leyes municipales, provinciales o nacionales prohíban desechar las Símbolos de baterías con los residuos comunes. Consulte reciclaje a la autoridad local en materia de residuos sobre las opciones de eliminación y reciclaje disponibles.
Page 176
Use el producto solo como se describe en este manual. Use solo los aditamentos recomendados del fabricante. Si el soplador no está funcionando como debe, se ha caído, dañado, dejado en exteriores o se ha caído al agua, devuélvalo a un centro de servicio. ...
Page 177
Manténgase alerta, concéntrese en lo que hace y use el sentido común al operar un soplador. No utilice el soplador si está cansado, enojado o bajo la influencia de las drogas, el alcohol o algún medicamento. Un momento de falta de atención mientras opera un soplador puede provocar lesiones personales graves.
Page 178
Mantenga el soplador y su manija secos, limpios y libres de aceite y grasa. Use siempre un paño limpio para limpiarlo. Nunca use líquido de frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni ningún solvente fuerte para limpiar el soplador. Seguir esta regla reducirá...
Page 179
Mantenga un punto de apoyo y equilibrio firmes. No se extienda demasiado. ya que podría perder el equilibrio. Revise el área de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambres o cordeles que puedan ser arrojados por la máquina o quedar atrapados en ella.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas periódicamente y utilícelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien, préstele también estas instrucciones para evitar el mal uso del producto y posibles lesiones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! INTRODUCCIÓN Felicitaciones por elegir el soplador eléctrico con batería de iones de litio de 56 voltios.
ESPECIFICACIONES Voltaje 56 voltios Volumen máximo de aire en la boquilla 18.4 M /MIN 256 km/h (sin la boquilla cónica) Velocidad máxima de aire 289.68 km/h (con la boquilla cónica) Fuerza máxima de soplado 21 Newton 200 mín. (baja velocidad) Tiempo de funcionamiento aproximado (con la batería EGO de 56 voltios y 30 mín.
DESCRIPCIÓN CONOZCA EL SOPLADOR (Fig. 1) El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en este manual de instrucciones, así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características operativas y reglas de seguridad.
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA : si faltan piezas o estas están dañadas, no opere este producto hasta reemplazar dichas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones graves. ADVERTENCIA : no intente modificar este producto ni crear accesorios que no estén recomendados para usar con este soplador.
Page 184
ENSAMBLAJE DEL TUBO DEL SOPLADOR 1. Retire la batería. 2. Alinee la ranura en el tubo con la perilla en la carcasa del soplador. Presione el tubo en la carcasa del soplador hasta que el pasador encaje en su lugar (Fig.
Page 185
ENSAMBLAJE DE LA BOQUILLA CÓNICA/PLANA DEL SOPLADOR 1. Retire la batería. 2. Alinee la ranura de la boquilla cónica con la perilla en el tubo. Presione la boquilla en el tubo hasta que encaje en su lugar (Fig. 5 y 6). 3.
OPERACIÓN ADVERTENCIA : no permita que la experiencia con este producto lo vuelva imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA : siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1, junto con protección auditiva.
Page 187
PARA INSTALAR/RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍAS (Fig. 8) CARGUE LA BATERÍA ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ. ADVERTENCIA : siempre retire el paquete de baterías del producto cuando ensamble piezas, realice ajustes o limpie el producto, o cuando no esté en uso. De esta manera, evitará...
Page 188
PARA ARRANCAR/DETENER EL SOPLADOR (Fig. 9) GATILLO DE VELOCIDAD DE AIRE SOLAMENTE Presione el gatillo de velocidad de aire para arrancar el soplador. La velocidad de aire del soplador se controla con el gatillo de velocidad variable. Aplique más presión sobre el gatillo para aumentar la velocidad de soplado; aplique menos presión para disminuir la velocidad de soplado.
Page 189
Selector de velocidad/bloqueo Botón de potencia máxima Gatillo de velocidad de aire FUNCIONAMIENTO DEL SOPLADOR Para evitar dispersar los desechos, sople alrededor de los bordes exteriores de una pila de desechos. Nunca sople directamente al centro de una pila. ...
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA : cuando realice el mantenimiento, solo use piezas de repuesto idénticas. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones las debe realizar un técnico calificado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUTION El paquete de baterías Coloque el paquete de no está instalado en el baterías en el soplador. soplador. No hay contacto Retire la batería, eléctrico entre el verifique los contactos soplador y la batería.
GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 3 años en paquetes de batería y cargadores del Sistema EGO POWER+ para uso personal doméstico. Se aplica una garantía extendida adicional de 2 años para la batería de 10,0 Ah/12,0 Ah, tanto si se vende por separado (núm.
e) Esta garantía no cubre daños producto de modificaciones, alteraciones o reparaciones no autorizadas. f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que incluye la sobrecarga del producto más allá...
Need help?
Do you have a question about the LM2100SP and is the answer not in the manual?
Questions and answers