Page 1
QUICK START CAT III 1500 V Solar Clamp Meter MODEL CM78–PV...
Page 3
• Read, understand, and follow all instructions, dangers, warnings, cautions, and notes, before use. • FLIR Systems reserves the right to change specifications at any time without prior notice. • Remove the batteries if the device is not to be used for an ex- tended time period.
PRODUCT DESCRIPTIONS Meter 1. Clamp jaw. 2. Conductor alignment guides. 3. Polarity icon. 4. Jaw opening trigger. 5. Hand protection barriers. 6. Rotary function switch. 7. Control buttons. 8. LCD display. 9. Common input terminal. 10. Positive input terminal. #NAS100260; r. AA/103243/103243; mul...
Page 5
Control Buttons Backlight (short press). Work light (long press) Activate laser pointer and thermal sensor Enable/disable Bluetooth communication View MAX and MIN readings Engage in-rush current circuit when measuring AC current Change the operating mode for the currently selected function With Bluetooth and data log modes engaged, long press to share data log readings with a mobile device running METERLiNK Switch from Auto to Manual range mode.
CURRENT MEASUREMENTS Clamp Measurements Clamp only one conductor. 1. Disconnect test leads. 2. Set function switch to . 3. Press MODE to select AC or DC. 4. Use the trigger to open and close the clamp. 5. Fully enclose and centre one conductor. 6.
Page 7
External Clamp Adaptor 1. Disconnected the external clamp from the test circuit. 2. Connect the external clamp to the CM78–PV input terminals. 3. Set the rotary switch to 4. Press RANGE to select the desired range. 5. Clamp onto the test conductor and apply power. 6.
Page 8
TEST LEAD MEASUREMENTS WARNING: Remove power to the device under test before measur- ing resistance, diode, and capacitance. 1. Set the rotary switch to the desired parameter. 2. Use the MODE button to selected the desired function. 3. Connect the probe leads to the meter and in parallel to the part under test.
Page 9
IR TEMPERATURE MEASUREMENTS The meter’s field of view ratio is 8:1, if the meter is 8 cm from the target, the diameter (spot) of the object under test must be at least 1 cm. 1. Set the function switch to 2.
–14 to 140℉ (–25 to 60℃) Dimensions 10.1 x 4.3 x 2.0 in. (257 x 110 x 50 mm) Weight 1.4 lbs. (0.63 kg) Bluetooth range 33 ft. (10 m) maximum Safety Rating CAT IV 600 V, CAT III 1500 V #NAS100260; r. AA/103243/103243; mul...
–58 to 518℉ (–50 to 270℃) CUSTOMER SUPPORT Customer Support Telephone List https://support.flir.com/contact Repair, Calibration, and Technical Support https://support.flir.com WARRANTY This product is protected by FLIR’s Limited Lifetime Warranty. Visit www.flir.com/testwarranty to read the warranty document. #NAS100260; r. AA/103243/103243; mul...
Page 12
• Lesen, verstehen und befolgen Sie vor der Verwendung des Geräts alle Anweisungen, Gefahrenhinweise, Warnhinweise, Vorsichtshinweise und sonstigen Hinweise. • FLIR Systems behält sich das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern. • Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
Page 13
PRODUKTBESCHREIBUNGEN Meter 1. Klemmbacke. 2. Anweisungen für die Leiterausrichtung. 3. Polaritätssymbol. 4. Auslöser zum Öffnen der Backen. 5. Handschutzbarrieren. 6. Funktionsdrehschalter. 7. Bedientasten. 8. LC-Display 9. Gemeinsamer Eingang. 10. Positiver Eingang. #NAS100260; r. AA/103243/103243; mul...
Page 14
Steuertasten Hintergrundbeleuchtung (kurz drücken). Arbeitslicht (gedrückt halten) Aktivieren des Laserpointers und des Wärmesensors Aktivieren bzw. Deaktivieren der Bluetooth-Kommunikation MAX- und MIN-Messwerte anzeigen Aktivieren des Einschaltstromkreises bei der Messung von Wechselstrom Ändern des Betriebsmodus für die aktuell ausgewählte Funktion Bei aktiviertem Bluetooth- und Datenprotokollmodus Taste ge- drückt halten, um Datenprotokollmesswerte auf ein Mobilgerät, auf dem METERLiNK läuft, zu übertragen Wechsel vom Modus „Automatischer Bereich“...
Page 15
STROMSTÄRKEMESSUNG Zangenmessungen Umschließen Sie nur einen Leiter mit der Zange. 1. Trennen Sie die Messleitungen. 2. Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf . 3. Drücken Sie MODE, um AC oder DC auszuwählen. 4. Betätigen Sie den Auslöser, um die Zange zu öffnen und zu schließen.
Page 16
Externer Zangenadapter 1. Trennen Sie die externe Stromzange vom Testschaltkreis. 2. Schließen Sie die externe Zange an den Eingang der CM78-PV 3. Stellen Sie den Drehschalter auf 4. Drücken Sie RANGE, um den gewünschten Bereich auszuwählen. 5. Umschließen Sie den Testleiter und legen Sie Strom an. 6.
Page 17
MESSUNGEN AN DEM TESTLEITER WARNUNG: Schalten Sie vor der Durchführung von Widerstands-, Dioden- und Kapazitätsmessungen die Stromversorgung des zu prüfenden Geräts ab. 1. Stellen Sie den Drehschalter auf den gewünschten Parameter. 2. Drücken Sie die Taste MODE, um die gewünschte Funktion auszuwählen.
Page 18
IR-TEMPERATURMESSUNG Das Sichtfeld des Messgeräts hat ein Verhältnis von 8:1. Wenn also das Messgerät 8 cm vom Ziel entfernt ist, muss der Durchmesser (Punkt) des Prüfobjekts mindestens 1 cm groß sein. 1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf 2. Halten Sie die -Taste gedrückt, um den IR-Sensor und den Laserpointer zu aktivieren.
Datenprotokoll 1. Drücken Sie LOG, um den Datenlogger in den Bereitschaftsmo- dus zu versetzen. 2. Drücken Sie , um die Aufzeichnung zu starten/zu stoppen. Das Symbol LOG blinkt während der Aufzeichnung. Der Logger stoppt die Aufzeichnung nach Ermittlung von 999 Messwerten. Die vollständigen Anweisungen zum Übertragen von Datenproto- kolldateien auf ein Mobilgerät finden Sie im Benutzerhandbuch.
-50 bis 270 ℃ (-58 bis 518 ℉) KUNDENDIENST Telefonischer Kundendienst https://support.flir.com/contact Reparatur, Kalibrierung und technischer https://support.flir.com Support GARANTIE Dieses Produkt ist durch die lebenslange eingeschränkte Garantie von FLIR geschützt. Das Dokument zur Garantie finden Sie unter www.flir.com/testwarranty. #NAS100260; r. AA/103243/103243; mul...
• FLIR Systems se réserve le droit de modifier ces spécifications à tout moment et sans préavis. • Retirez les piles de l'appareil si jamais vous deviez ne pas vous en servir pendant une période indéterminée.
Page 22
• Ne remplacez pas les piles avant d'avoir enlevé les cordons de mesure. • Ne dirigez pas le faisceau laser vers les yeux. DESCRIPTIONS DES PRODUITS Mètre 1. Mâchoire de serrage. 2. Guides d'alignement du conducteur. 3. Icône de polarité. 4.
Page 23
7. Boutons de commande. 8. Écran LCD. 9. Borne d'entrée commune. 10. Borne d'entrée positive. Boutons de commande Rétroéclairage (appuyez brièvement). Éclairage (appuyez longuement) Activer le pointeur laser et le capteur thermique Activer/désactiver la communication Bluetooth Afficher les relevés MAX et MIN Engager le circuit de courant d'appel lors de la mesure du courant Changer le mode de fonctionnement de la fonction sélectionnée Lorsque les modes Bluetooth et journal de données sont activés,...
Page 24
MESURES DE COURANT Mesures avec la pince Serrez un seul conducteur. 1. Débranchez les cordons de mesure. 2. Réglez le commutateur de fonction sur . 3. Appuyez sur MODE pour sélectionner CA ou CC. 4. Utilisez le déclencheur pour ouvrir et fermer la pince. 5.
Page 25
Adaptateur de pince externe 1. Débranchez la pince externe du circuit de test. 2. Branchez la pince externe aux bornes d'entrée du CM78–PV. 3. Positionnez le commutateur rotatif sur 4. Appuyez sur RANGE pour sélectionner la plage souhaitée. 5. Enserrez le conducteur de test et mettez sous tension. 6.
Page 26
MESURES AVEC LES CORDONS DE MESURE AVERTISSEMENT : coupez l'alimentation de l'appareil testé avant de mesurer la résistance, les diodes et la capacité. 1. Positionnez le commutateur rotatif sur le paramètre souhaité. 2. Utilisez le bouton MODE pour sélectionner la fonction souhaitée.
Page 27
MESURES DE TEMPÉRATURE IR Le rapport du champ de vision du multimètre est de 8:1. Si le multi- mètre est à 8 cm de la cible, le diamètre (point) de l'objet testé doit être d'au moins 1 cm. 1. Réglez le commutateur de fonction sur la position 2.
ENREGISTREMENT DES DONNÉES 1. Appuyez sur LOG pour mettre l'enregistreur de données en mode prêt (veille). 2. Appuyez sur pour démarrer/arrêter l'enregistrement. L'icône de l'affichage LOG clignote pendant l'enregistrement. L'enregis- treur arrête l'enregistrement à 999 relevés. Reportez-vous au mode d'emploi pour obtenir des instructions complètes sur le partage des fichiers journaux de données avec un appareil mobile.
ASSISTANCE CLIENTÈLE Liste des numéros d'assistance https://support.flir.com/contact téléphonique Réparation, étalonnage et assistance https://support.flir.com technique GARANTIE Ce produit est protégé par la garantie à vie limitée FLIR. Rendez- vous sur www.flir.com/testwarranty pour consulter le document de garantie. #NAS100260; r. AA/103243/103243; mul...
Page 30
• FLIR Systems se reserva el derecho de cambiar las especifica- ciones en cualquier momento sin previo aviso. • Retire las baterías si el dispositivo no se va a utilizar durante un período prolongado.
Page 31
DESCRIPCIONES DEL PRODUCTO Medidor 1. Mandíbulas de la pinza. 2. Guías de alineación del conductor. 3. Ícono de polaridad. 4. Gatillo de apertura de la pinza. 5. Barreras para la protección de las manos. 6. Interruptor de función giratorio. 7. Botones de control. 8.
Page 32
Botones de control Retroiluminación (presiónelo brevemente). Luz de trabajo (presió- nelo prolongadamente) Activar el puntero láser y el sensor térmico Activar/desactivar la comunicación Bluetooth Ver las lecturas MÁXIMA y MÍNIMA Conectar el circuito de corriente de entrada al medir la corriente de CA Cambiar el modo de funcionamiento de la función seleccionada actualmente...
Page 33
MEDICIONES DE CORRIENTE Mediciones de la pinza Cierre la pinza sobre un solo conductor. 1. Desconecte los cables de prueba. 2. Coloque el interruptor de función en . 3. Pulse MODE (Modo) para seleccionar AC o DC (CA o CC). 4.
Page 34
Adaptador de pinza externo 1. Desconecte la pinza externa del circuito de prueba. 2. Conecte la pinza externa a los terminales de entrada CM78–PV. 3. Coloque el interruptor giratorio en 4. Presione RANGE (Rango) para seleccionar el rango deseado. 5. Cierre el conductor de prueba y aplique energía. 6.
Page 35
MEDICIONES DE LOS CABLES DE PRUEBA ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación del dispositivo que se está probando antes de realizar mediciones de resistencia, del dio- do y de capacitancia. 1. Coloque el interruptor giratorio en el parámetro deseado. 2. Utilice el botón MODE (Modo) para seleccionar la función deseada.
Page 36
MEDICIONES INFRARROJAS DE TEMPERATURA La proporción del campo de visión del medidor es 8:1. Si el medi- dor está a 8 cm del objetivo, el diámetro (punto) del objeto bajo prueba debe ser de, al menos, 1 cm. 1. Coloque el interruptor de función en 2.
REGISTRO DE DATOS 1. Presione LOG (Registro) para poner el registrador de datos en modo listo (en espera). 2. Presione para iniciar o detener el registro. El ícono LOG (Registro) parpadea en la pantalla durante el registro. El regis- trador deja de registrar a las 999 mediciones. Consulte el manual del usuario para obtener instrucciones comple- tas sobre cómo compartir archivos de registro de datos con un dis- positivo móvil.
257 x 110 x 50 mm (10.1 x 4.3 x 2.0 in) Peso 0.63 kg (1.4 lb) Rango de Bluetooth 10 m (32 ft) máximo Clasificación de CAT IV 600 V, CAT III 1500 V seguridad Rangos de medición Corriente CA y CC De 600.0 a 1000 A Tensión de CA/CC De 6.000 a 1000 V...
Page 39
• Leggere, comprendere e attenersi a tutte le istruzioni, i pericoli, le avvertenze, le precauzioni e le note prima dell'uso. • FLIR Systems si riserva il diritto di modificare le specifiche in qualsiasi momento e senza preavviso. • Rimuovere le batterie se il dispositivo non deve essere utilizzato per un periodo di tempo prolungato.
Page 40
DESCRIZIONI DEI PRODOTTI Metro 1. Ganascia della pinza amperometrica. 2. Guide di allineamento del conduttore. 3. Icona polarità. 4. Levetta di apertura ganasce. 5. Barriere di protezione per le mani. 6. Selettore delle funzioni. 7. Pulsanti di controllo. 8. Display LCD. 9.
Page 41
Pulsanti di controllo Retroilluminazione (pressione breve). Luce di lavoro (pressione lunga) Consente di attivare il puntatore laser e il sensore termico Consente di attivare/disattivare la comunicazione Bluetooth Consente di visualizzare le letture massime e minime Attivare il circuito della corrente di spunto durante la misurazione della corrente CA Modificare la modalità...
Page 42
MISURAZIONI DELLA CORRENTE Misurazioni della pinza Serrare solo un conduttore. 1. Scollegare i puntali. 2. Impostare il selettore delle funzioni su . 3. Premere MODE per selezionare CA o CC. 4. Utilizzare la levetta per aprire e chiudere la pinza. 5.
Page 43
Adattatore a pinza esterna 1. Scollegare la pinza esterna dal circuito sottoposto a test. 2. Collegare la pinza esterna ai terminali di ingresso CM78–PV. 3. Portare il selettore delle funzioni su 4. Premere RANGE per selezionare l'intervallo desiderato. 5. Serrare il conduttore sottoposto a test alimentare il circuito. 6.
Page 44
MISURAZIONI DEI PUNTALI AVVERTENZA: Scollegare l'alimentazione del dispositivo sottopos- to a test prima di effettuare le misurazioni di resistenza, diodi e capacitanza. 1. Portare il selettore delle funzioni sul parametro desiderato. 2. Utilizzare il pulsante MODE per selezionare la funzione desiderata.
Page 45
MISURAZIONI DELLA TEMPERATURA IR Il rapporto del campo visivo dell'amperometro è 8:1. Se l'ampero- metro si trova a 8 cm dall'oggetto da misurare, il diametro di tale og- getto deve essere di almeno 1 cm. 1. Impostare il selettore delle funzioni su 2.
STRUMENTO DI REGISTRAZIONE DATI 1. Premere LOG per mettere lo strumento di registrazione dei dati in modalità Pronto (standby). 2. Premere per avviare/interrompere la registrazione. L'icona LOG lampeggia durante la registrazione. Lo strumento di regis- trazione interrompe la registrazione una volta raggiunte le 999 letture.
ASSISTENZA CLIENTI Elenco dei numeri di telefono dell'assisten- https://support.flir.com/contact za clienti Riparazione, calibrazione e supporto https://support.flir.com tecnico GARANZIA Questo prodotto è protetto dalla Garanzia limitata di FLIR. Visitare il sito www.flir.com/testwarranty per leggere il documento sulla garanzia. #NAS100260; r. AA/103243/103243; mul...
Page 48
• Antes de usar, leia, compreenda e siga todas as instruções, alertas de perigo, avisos, precauções e observações. • A FLIR Systems reserva-se o direito de alterar as especifica- ções a qualquer momento, sem aviso prévio. • Retire as pilhas se o dispositivo não for usado por um período prolongado.
Page 49
DESCRIÇÕES DO PRODUTO Meter 1. Garra de fixação. 2. Guias de alinhamento do condutor. 3. Ícone de polaridade. 4. Gatilho de abertura da garra. 5. Barreiras de proteção para as mãos. 6. Interruptor de função giratório. 7. Botões de controle. 8.
Page 50
BOTÕES DE CONTROLE Luz de fundo (pressionar brevemente). Luz de trabalho (manter pressionado) Ative o ponteiro a laser e o sensor térmico Ative/desative a comunicação via Bluetooth Visualize as leituras MÁX e MÍN Ative o circuito de corrente de pico ao medir a corrente CA Altere o modo de funcionamento para a função atualmente selecionada Com o Bluetooth e os modos de registro de dados ativados,...
Page 51
MEDIÇÕES DE CORRENTE Medições do alicate Prenda apenas um condutor. 1. Desconecte os cabos de teste. 2. Coloque o interruptor de função na posição . 3. Para selecionar CA ou CC, pressione MODE. 4. Use o acionador para abrir e fechar o alicate. 5.
Page 52
Adaptador de alicate externo 1. Desconectado o alicate externo do circuito de teste. 2. Conecte o alicate externo aos terminais de entrada CM78–PV. 3. Coloque o interruptor giratório na posição 4. Para selecionar a faixa desejada, pressione RANGE. 5. Prenda no condutor de teste e aplique a potência. 6.
Page 53
MEDIÇÕES DOS CABOS DE TESTE AVISO: Suspenda a alimentação de energia do dispositivo em teste antes de medir a resistência, o díodo e a capacitância. 1. Coloque o interruptor giratório no parâmetro desejado. 2. Use o botão MODO para selecionar a função desejada. 3.
Page 54
MEDIÇÕES DE TEMPERATURA POR IR O campo de visão do medidor é 8:1; se o medidor estiver a 8 cm do alvo, o diâmetro (ponto) do objeto em teste deve ser de pelo menos 1 cm. 1. Coloque o interruptor de função na posição 2.
Page 55
REGISTRO DE DADOS 1. Pressione LOG para colocar o registrador de dados no modo pronto (espera). 2. Pressione para iniciar/interromper o registro. O ícone de exi- bição do REGISTRO pisca durante o registro. O registrador para de registrar em 999 leituras. Consulte o manual do usuário para obter instruções completas so- bre o compartilhamento de arquivos de registro de dados com um dispositivo móvel.
SUPORTE AO CLIENTE Lista de telefones do suporte ao cliente https://support.flir.com/contact Reparo, Calibração e Suporte Técnico https://support.flir.com GARANTIA Este produto é protegido pela garantia vitalícia limitada da FLIR. Acesse www.flir.com/testwarranty para ler o documento da garantia. #NAS100260; r. AA/103243/103243; mul...
Need help?
Do you have a question about the CAT III 1500 V and is the answer not in the manual?
Questions and answers