Download Print this page
Teletek electronics SensoMAG M40 Installation Instruction
Teletek electronics SensoMAG M40 Installation Instruction

Teletek electronics SensoMAG M40 Installation Instruction

Conventional fire alarm heat and optical-smoke detector

Advertisement

Quick Links

ATTENTION: Read carefully this installation Instructions before installing the device!
The detector SensoMAG M40 is compatible with any conventional Fire Panel with fire alarm threshold
between 10mA and 15mA (between 10mA and 30mA with B24RD fire base).
The SensoMAG M40 can be used with 4 base types:
SensoMAG M40
B B12L/U - Base with relay output (not covered by EN 54-5/7);
C B24 - Standard base, low profile; B24-HP - Standard base, high profile;
Conventional fire alarm heat
D B24D - Standard base with Schottky diode;
and optical-smoke detector
E B24RD - Standard base with Schottky diode and increased alarm state current.
1. Choose the proper place for installation of the fire detector. Refer to the given installation
instructions. Note: Do not install the detector near sources of steam, condensation or smoke and
23
close to natural heat sources.
1293
DoP No: 049
2. If you want to "lock" the detector to the base remove the little "tooth" (with the triangle shape)
Tested by EVPU: N.B.1293
and break the plastic key off the base. Keep the plastic key in safe place to be able to open the detector
later.
Teletek Electronics JSC
2 Iliyansko shose Str, 1220 Sofia, Bulgaria
3. Mount the fire base on the ceiling of the protected premises using fixings according the mounting
surface.
EN 54-5:2017+A1:2018
4. Connect the detector base to the fire panel using the wiring diagram.
EN 54-7:2018
ATTENTION: Disconnect the line power before installing the detector!
Detector Class A1/R
5. Insert the detector into the base and rotate clockwise until it drops into place. Continue to rotate
the detector until it locks to the base - a click is heard.
SensoMAG Bases / Типове основи /
!
Tipos de Bases / Soket
6. If the detector has been locked to the base, when opening it for a scheduled maintenance
service and cleaning you have to use the plastic key. Lightly press with the plastic key into the base
B12L/U, B24, B24D, B24RD
opening and at the same time rotate the detector head counter-clockwise.
ATTENTION: In case of removing the detector's PCB for service maintenance, when mounting
it back, find the arrow on the cover and align it to the mark on the plastic body (visible from the
outside). Gently press downwards to fix the PCB in place.
B24-HP
7. Test the detector for proper operation and LED indication.
103mm
25.3mm
B12L/U
B24/B24-HP
ATENÇÃO: Ler cuidadosamente este manual de instalação antes de instalar o dispositivo!
O detector SensoMAG M40 é compatível com qualquer central de incêndio convencional com
intervalo de alarme de fogo entre 10mA e 15mA (entre 10mA e 15mA com base B24RD).
O detector SensoMAG M40 pode ser utilizado com 4 tipos diferentes de bases:
B B12L/U - Base com saída de Relé (não cumpre a norma EN 54-5/7);
C B24 - Base Standard, baixo perfil; B24-HP - Base Standard, alto perfil;
D B24D - Base Standard com Diodo;
E B24RD - Base Standard com Diodo e aumento da corrente de alarme.
+12V
1. Escolha o melhor local para a Instalação do detector. Siga as instruções do manual de instalação
fornecido. Nota: Não instale o detector próximo de fontes de vapor, condensação ou fumo e fontes de
calor.
2. Se desejar "fechar" o detector na base, remova o "dente" em forma de triângulo e quebre a chave
plástica da base. Guarde a chave plástica em local seguro para poder abrir o detector mais tarde.
3. Instalar a base do detector no tecto utilizando elementos de fixação apropriados à superficie na
qual se pretende fixar o detector.
4. Ligar a base do detector à central de incêndio utilizando o esquema de ligação.
ATENÇÃO: Desligar a alimentação antes de instalar o detector!
5. Introduzir o detector na base e rodar na direcção dos ponteiros do relógio. Continuar a rodar até o
detector estar fechado na base um click é audível.
6. Para abrir o detector para Manutenção e limpeza tem de se utilizar uma chave plástica. Pressionar
ligeiramente a chave plastica na base e ao mesmo tempo rodar o detector no sentido oposto ao dos
ponteiros do relógio.
ATENÇÃO: Se você remover o PCB do detector para manutenção, quando você o substituir,
procure pela seta na tampa e guie-a ao longo da marca no corpo de plástico do detector (visível
do lado de fora). Pressione cuidadosamente para prender o PCB.
7. Testar o detector e indicação dos LED'S para um funcionamento correcto.
18020574, RevG, 12/2024
1
2
4
WIRING DIAGRAM / СХЕМА НА СВЪРЗВАНЕ / ESQUEMA DE LIGAÇÃO / ELEKTRIK TERTIBATI DIYAGRAM
B24 / B24-HP / B24D / B24RD
(Earth)
B24D
RL
RL
+ (24V)
*ATTENTION: When the EOL-module is only a capacitor, IT IS OBLIGATORY TO CONNECT a 100K resistor in parallel at the beginning of the line!
*ВНИМАНИЕ: Когато EOL-модула е само кондензатор, Е ЗАДЪЛЖИТЕЛНО да се добави паралелно в началото на линията съпротивление 100К !
!
*ATENÇÃO: Quando o módulo EOL (Fim de Linha) é somente um condensador, É OBRIGATÓRIO CONECTAR uma resistência de 100K em paralelo no inicio da linha.
*DİKKAT: EOL modül sadece kondansatör ise, zorunlu olarak 100 K'lık bir direnç hattın başlangıcına paralel bağlanmalıdır!
5
6
Operating Voltage Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Захранващо напрежение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tensão de Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Çalışma gerilimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 30 V DC (Nom. 12/24VDC)
Average current consumption in quiescent state . . Консумация в незадействано състояние . . . . . . Consumo em estado de repouso . . . . . . . . . . . . . . Ortalama Sükunet Akımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 50µA
TECHNICAL
Alarm state current: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Консумация при аларма: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Corrente de Alarme: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarm akımı:
SPECIFICATIONS /
- with base type B24, B24-HP and B24D . . . . . . . . - с основи B24, B24-HP и B24D . . . . . . . . . . . . . . - com base B24, B24-HP e B24D. . . . . . . . . . . . . . - B24, B24-HP ve B24D tip soket ile. . . . . . . . . . . . 20 mA / 12ё30V
- with base type B24RD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - с основа B24RD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - com base B24RD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - B24RD tip soket ile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 mA / 12V; 49mA/24V; 57mA/30V
- with base type B12L/U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - с основа B12L/U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - com base B12L/U. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - B12L/U tip soket ile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 mA / 9V; 29mA/12V; 32mA/15V
ТЕХНИЧЕСКИ
Class (in accordance with EN 54-5) . . . . . . . . . . . . Клас (в съотвествие с EN 54-5) . . . . . . . . . . . . . . Classe (de acordo com a norma EN 54-5). . . . . . . Sınıf (EN 54-5'e göre uyumlu) . . . . . . . . . . . . . . . . A1/R
ХАРАКТЕРИСТИКИ /
Output in alarm state at terminal RI . . . . . . . . . . . . Ток в алармено състояние на клема RI . . . . . . . Saída em estado de alarme no terminal RI . . . . . . Terminal RI alarm durumundaki çıkış akımı . . . . . . 20mA (max)/ -3.3V
(Towards terminals +IN /+OUT) . . . . . . . . . . . . . . . (клеми +IN /+OUT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Para Terminais +IN /+OUT). . . . . . . . . . . . . . . . . . (+IN/+OUT klemenslere göre)
Degree of protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Степен на защита . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grau de Protecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Koruma Sınıfı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP30
ESPECIFICAÇÕES
Wire Gauge for terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сечение на използвания проводник . . . . . . . . . . Secção dos fios nos terminais . . . . . . . . . . . . . . . . Kullanılan kablo kesiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4mm ё 2.0mm
TÉCNICAS /
Operational temperature range . . . . . . . . . . . . . . .
Relative humidity resistance. . . . . . . . . . . . . . . . . .
TEKNIK ÖZELLIKLER
Dimensions (incl. base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Размери (с монтирана основа) . . . . . . . . . . . . . . Dimensões (incl. Base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ölçüler (soket dahil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ø102mm, h 48mm*/ø103mm, h 62mm**
Weight (incl. base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Тегло (с монтирана основа) . . . . . . . . . . . . . . . . . Peso (incl. Base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ağırlık (soket dahil). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170g*/180g**
SensoMAG M40 - Installation Instruction
English
Conventional fire alarm heat and optical-smoke detector
SensoMAG M40 - Manual de Instalação
Português
Detector óptico-térmico incêndio convencional
B24-HP
B12L/U, B24, B24D, B24RD
B24/
B24RD
B24-HP
Маркировка (стрелка)
Mark on the outside of the plastic body
Репер от външната страна на корпуса
Marca na parte externa do corpo plástico
Plastik kasanın dışındaki işaret
Работен температурен обхват . . . . . . . . . . . . . . . Temperatura de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . .
Устойчивост на относителна влажност . . . . . . . . Resistência à Humidade Relativa . . . . . . . . . . . . .
3
B12L/U
+12V
LED Indication / LED Индикация /
Upреr side
Горна страна
Lado superior
Üst tarafı
Arrow marking
Marka flecha
Nokta ok
Blinking / Мига /
Piscar / Kırpmak
Light on / Свети /
LED sobre / LED açık
Light off / Не свети/
LED fora / LED kapalı
SensoMAG M40 - Инструкция за инсталиране
Български
Конвенционален температурен и оптично-димен детектор
ВНИМАНИЕ: Прочетете внимателно инструкцията преди да пристъпите към
инсталиране на детектора!
Детектор SensoMAG M40 е съвместим с всеки конвенционален пожарен панел с праг на
влизане в състояние ПОЖАР между 10mA и 15mA (между 10mA и 30mA с основа B24RD).
Детектор SensoMAG M40 е съвместим с 4 типа основи:
B B12L/U - Релейна основа (не се покрива от EN 54-5/7);
C B24 - Стандартна основа, нисък профил; B24-HP - Стандартна основа, висок профил;
D B24D - Стандартна основа с Шотки диод;
E B24RD - Стандартна основа с Шотки диод и увеличен ток в алармено състояние.
1. Изберете подходящо място за монтаж на детектора. Следвайте дадените инструкции за
инсталиране. Забележка: Не инсталирайте детектора в близост до източници на пара, дим,
прах или топлина - печки, камини и т.н .
2. Ако желаете да "заключвате" детектора към основата отстранете зъбчето с триъгълна
форма (използвайте малка плоска отвертка) и отчупете пластмасовия ключ. Съхранявайте
пластмасовия ключ на достъпно място, за да можете при необходимост да свалите детектора от
основата.
3. Монтирайте основата на тавана на помещението, като подберете винтове и дюбели според
монтажната повърхност.
4. Извършете електрически монтаж съгласно приложената схема.
ВНИМАНИЕ: Изключете захранването на линията преди да монтирате детектора!
5. Поставете детектора в основата и го завъртете по посока на часовниковата стрелка до
попадане в направляващите канали. Продължете да въртите докато маркерите на основата и
детектора съвпаднат - чува се щракване.
6. Ако детекторът е заключен към основата, за да го отворите за почистване и поддръжка
трябва да използвате пластмасовия ключ. Леко натиснете с ключа в отвора на основата и
едновременно с това завъртете детектора обратно на часовниковата стрелка.
ВНИМАНИЕ: В случай, че сте свалили платката на детектора за поддръжка, за да я
монтирате обратно към корпуса, използвайте за ориентир цветния стикер в единия от
ъглите ѝ. Завъртете платката така, че стрелката на капачката да съвпадне с репера от
външната страна на корпуса. Натиснете внимателно платката надолу, за да я фиксирате
на място.
7. Тествайте детектора за правилна работа и светлинна индикация.
SensoMAG M40 - Montaj Kılavuzu
Türkçe
Konvansiyonel sensor duman ve sıcaklık artış hızı dedektörü
DİKKAT: Montaj yapmadan önce, dikkatle montaj talimatını okuyunuz!
SensoMAG M40 dedektör yangın rejimi duşük eşik değeri 10mA ÷15mA arası olan her konvansiyonel
panel ile uygundur (değeri 10mA÷15mA B24RD tip soket ile).
SensoMAG M40 dedektör 4 ayrı soket ile kullanılabilir:
B B12L/U - röleli soket (EN 54-5/7'e göre uyumlu değildir);
C B24 - standart soket, düşük profilli tasarım; B24-HP - standart soket, yüksek profilli tasarım;
D B24D - standart soket Schottky diod ile;
E B24RD - standart soket Schottky diod ile ve alarm durumunda artan akım.
1.Dedektörün montaj yerini seçiniz. Verilen montaj talimatlarına uyunuz. NOT: Dedektörü buhar, su
kondenzi, duman ve sigara dumanı yakınına monte etmeyiniz. Dedektörü ısı kaynağı yakınına monte
etmeyiniz, örneğin ocak, fırın gibi.
2. Dedektör ile soketi birbirine bağlamak istediğinizde, üçgen şeklindeki "dişi" (küçük yassı
tornavida yardımıyla) ayırın ve plastik anahtarı soketten koparın. Plastik anahtarı uygun bir yerde
muhafaza edin. İhtiyaç olduğunda bu anahtar ile dedektörü soketten ayırabilirsiniz.
3. Dedektör soketini korunan alanın tavanına, uygun vida kullanarak monte ediniz.
4. Elektrik bağlantılarını ilgili şemaya göre yapınız.
DİKKAT: Elektrik montajı sırasında besleme olmamalıdır!
5. Dedektörü sokete yerleştiriniz ve saat yönünde, kılavuz kanallara yerleşene kadar çeviriniz.
Çevirmeye devam ediniz. Dedektör ve soket işaretleri karşı karşıya gelecektir ve kilitleme sesi
duyulacaktır.
6. Eğer dedektör soketinden üçgen şeklindeki "dişi" ayırdıysanız, dedektörün temizliği ve bakımı ile
ilgili plastik anahtarı kullanmalısınız. Hafifçe anahtarı soket deliğine bastırınız ve aynı zamanda
dedektörü saat yönüne ters çeviriniz.
DİKKAT: Servis (bakım, onarım) için dedektör kasasını sökmek gerekirse, yeniden takarken
üzerindeki kapaktaki ok işaretle denk gelmesine ve denk geldiğinde hafifçe itilerek monte
edilmesine dikkat ediniz.
7. Dedektörü çalışma ve ışıklı işaretler testine tutunuz.
!
TEST
B12L/U (SensoMAG М40 INTR)
1. Apply power to the detector.
Base / Основа / Base / Soket
2. Wait for 30 sec.
3.Exert influence on the fire detector by smoke generator
Jumper
(
Aerosol Dispenser) or by aerosol simulator of smoke to test
Latch/Unlatch
the optical part; or use heat tester (Cordless Heat Detector
operation mode
Tester or Heat Tester 110V>240V) at distance of 20 cm to test
the heat part. Within 8 sec the fire detector will enter in fire
condition. Both LEDs will light up.
Latch Mode
4. Power off the detector for 2 sec minimum. After resetting the
Jumper ON
detector will enter in duty mode and the LEDs will light off.
MAINTENANCE
Unlatch Mode
Maintenance must be carried out with the frequency required by
Jumper OFF
fire alarm regulation standards in the country.
ТЕСТ
1. Подайте захранващо напрежение на детектора.
2. Изчакайте 30 сек.
3. Въздействайте с генератор на дим (
или с друго аерозолно устройство, за да тествате оптичната
част; или използвайте топлинен тестер (Cordless Heat
Detector Tester или Heat Tester 110V>240V) върху детектора
от разстояние 20см. В границите на 8 секунди след
въздействието детекторът трябва да се установи в
състояние "ПОЖАР". Двата светодиода ще светнат
едновременно.
Прекъснете за 2 сек. минимум захранването на
4.
детектора . След подобен ресет детекторът ще се установи
+12V
в дежурен режим и двата светодиода ще изгаснат.
ПОДДРЪЖКА
Поддръжката трябва да се извършва регулярно, съгласно
изискванията на нормативната уредба за безопасна работа
на пожароизвестителните системи, действаща на
територията на страната.
TESTE
1. Alimentar o detector.
2. Esperar 30 seg.
3. Exercer no detector influência de uma fonte de fumo
(
Aerosol Dispensador) ou outro dispositivo com aerosol
simulador de fumo para testar a parte óptica; ou utilize o teste
de temperatura (Teste de Temperatura sem fios ou Teste de
Temperatura 110V>240V) a uma distância de 20cm para testar
o sensor térmico do detector. Em 8 seg. o detector entrará em
estado de alarme. Ambos os Led's acender-se-ão.
4. Retire a Alimentação ao detector no minimo durante 2 seg.
Após efectuar o reset, o detector entrará em modo de
manutenção e os Led's apagar-se-ão.
LED Indicação / LED göstergesi
MANUTENÇÃO
A manutenção deve ser realizada com a frequência exigida
pelas normas de regulamentação de alarmes de incêndio do
país.
TEST
1. Dedektöre besleme veriniz.
2. 30 saniye bekleyiniz.
3. Multi dedektörün duman kısmı testini duman jeneratörü
(
Aerosol Dispenser) veya test spreyi ile ısı kısmını ise ısı test
cihazı (Cordless Heat Detector Tester veya Heat Tester
8 sec
OK
110V>240V) ile 20 cm mesafeden yapınız. 8 saniye içinde
dedektör "yangın" durumuna geçmelidir. İki led aynı anda
yanmalıdır.
4. En az 2 s için beslemeyi kesiniz. Bu şekilde dedektör
başlangıç konumuna gelip, iki led sönecektir.
BAKIM
Bakımın, ülkedeki yangın alarm yönetmelik standartlarının
gerektirdiği sıklıkta yapılması gerekmektedir.
Çalışma sıcaklık aralığı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -10 C ё +60 C
Bağıl neme dayanıklılık . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (93 ± 3)% @ 40 C
Aerosol Dispenser)
2
2
°
°
°
* B12L/U, B24, B24D, B24RD ** B24-HP

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SensoMAG M40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Teletek electronics SensoMAG M40

  • Page 1 ATTENTION: Read carefully this installation Instructions before installing the device! ВНИМАНИЕ: Прочетете внимателно инструкцията преди да пристъпите към The detector SensoMAG M40 is compatible with any conventional Fire Panel with fire alarm threshold инсталиране на детектора! between 10mA and 15mA (between 10mA and 30mA with B24RD fire base).
  • Page 2 ATTENZIONE: Leggere queste istruzioni attentamente prima di installare il dispositivo! ATTENTION: Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser le produit! Il rivelatore SensoMAG M40 è compatibile con qualsiasi centrale antincendio convenzionale con Le détecteur SensoMAG M40 est compatible avec tout panneau incendie conventionnel fonctionnant soglia di allarme incendio inferiore tra 10mA e 15mA.