Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury. If you have any QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS, please call our custome service department 「 before returning to you etailer. 「「 Technical Specifications Model: USC56WE Prope Specifications 『 Voltage 120V/60Hz 3/4HP Horse Power Amps 37ft Max.Head (ft.)
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support POMPE S UBMERSIBLE P OUR E AUX U SÉES MANUEL D U P ROPRIÉTAIRE Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs « Économisez ...
Page 15
VEVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter c lairement n otre m anuel d 'utilisation. L 'apparence d u p roduit d épend d u p roduit q ue v ous a vez r eçu. V euillez ...
GPH d 'eau à h auteur t otale e n p ieds Modèle Tête m ax 10 p ieds 20 p ieds 15 p ieds 5 p ieds USC56WE 5880 5100 4400 3750 37 p ieds Consignes d e s écurité...
Page 17
Machine Translated by Google •Débranchez t oujours l a p ompe d e s a s ource d ’alimentation a vant d e l ’installer, d e l ’inspecter, d e l ’entretenir o u d e l a r éparer. N e r estez p as d ans l’eau ...
Page 18
Machine Translated by Google 3. D ébranchez T OUJOURS l ’alimentation d e l a p ompe a vant d e p rocéder à l ’entretien. 4. R elâchez t oute l a p ression ( vidangez t oute l 'eau) d ans l e s ystème a vant d 'entretenir u n c omposant. 5. ...
Machine Translated by Google Instructions d 'installation 1. R accordement d 'un t uyau d e r efoulement à l a p ompe : Enroulez l es f ilets d u t uyau d e r efoulement d e 2 p o a vec u n t rou d e p urge d 'air d e 1 /8 p o ( 2) a vec d u r uban d 'étanchéité p our f iletage. Raccorder ...
Machine Translated by Google Opération 1. C onnexion d e l 'alimentation : Branchez l e c ordon d 'alimentation d e l a p ompe d ans l a p rise d e l 'interrupteur p iggyback. B ranchez l a f iche d e l 'interrupteur d ans u ne p rise d e c ourant GFCI ...
Page 21
Machine Translated by Google Problème Cause p ossible Mesures c orrectives 1. R emplacer l e f usible 1. F usible g rillé. 2. R éinitialisez l e d isjoncteur. 2. D isjoncteur d éclenché. 3. F ixez l a f iche. 3. ...
Page 22
Machine Translated by Google Schéma d es p ièces Liste d es p ièces Numéro d e p ièce Description couvrechef interrupteur à f lotteur p iggyback maison d e m oteur roue à a ubes Corps d e p ompe...
Page 25
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support TAUCHPUMPE FÜR ABWASSER BENUTZERHANDBUCH Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten . "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedin...
Page 27
Dies ist die Originalanleitung. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme bitte alle Anweisungen im Handbuch sorgfältig durch. VEVOR behält sich die genaue Auslegung unseres Benutzerhandbuchs vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser...
Die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und anderer grundlegender Sicherheitsvorkehrungen kann zu schweren Verletzungen führen. Bei Fragen, Problemen oder fehlenden Teilen wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. bevor Sie es zu Ihrem Händler zurückbringen. Technische Spezifikationen Modell: USC56WE Eigentum Technische Daten 120 V/60 Hz...
Machine Translated by Google •Trennen Sie die Pumpe vor der Installation, Inspektion, Wartung oder Reparatur immer von der Stromquelle. Stehen Sie nicht im Wasser, wenn die Pumpe angeschlossen ist. • Berühren Sie das Pumpengehäuse nicht während des Betriebs, da die Pumpe HEISS sein und schwere Hautverbrennungen verursachen kann. •Zerlegen Sie das Motorgehäuse nicht.
Page 30
Machine Translated by Google 3. Trennen Sie vor Wartungsarbeiten IMMER die Stromversorgung der Pumpe. 4. Lassen Sie den gesamten Druck im System ab (lassen Sie das gesamte Wasser ab), bevor Sie an einer Komponente Wartungsarbeiten durchführen. 5. Sichern Sie die Druckleitung, bevor Sie die Pumpe starten. Eine ungesicherte Druckleitung schlägt um sich und kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
Page 31
Machine Translated by Google Installationsanleitung 1. Anschließen eines Druckrohrs an die Pumpe: Umwickeln Sie das Gewinde des 2-Zoll-Druckrohrs mit einem 1/8-Zoll-Entlüftungsloch (2) mit Gewindedichtband. Befestigen Sie das Druckrohr (2) am Druck der Pumpe (1). 2. Platzierung der Pumpe in einem Becken: Stellen Sie die Pumpe auf einen harten Untergrund in einem Abwasserbecken. 3.
Machine Translated by Google Betrieb 1. Strom anschließen: Stecken Sie den Stecker des Netzkabels der Pumpe in die Steckdose des Piggyback-Schalters. Stecken Sie den Stecker des Schalters in eine 115-V-GFCI-Steckdose. Lassen Sie die Pumpe mehrere Ein-/Aus-Zyklen durchlaufen. 2. Bedienung der Pumpe: Wenn der Schwimmerschalter (1) über die Oberseite der Pumpe steigt, beginnt die Pumpe zu arbeiten.
Page 33
Machine Translated by Google Problem Mögliche Ursache Korrekturmaßnahme 1. Sicherung ersetzen 1. Durchgebrannte Sicherung. 2. Unterbrecher zurücksetzen. 2. Schutzschalter ausgelöst. 3. Stecker festmachen. Pumpe funktioniert nicht 3. Stecker gezogen. 4. Steckerkontakte reinigen. starten oder ausführen. 4. Korrodierter Stecker. 5. Trennen Sie die Pumpe 30 Minuten lang von der Stromversorgung 5.
Page 34
Machine Translated by Google Teilediagramm t .es Ersatzteilliste Teile-Nr. Beschreibung Kopfbedeckung Piggy-Back-Schwimmerschalter Motorhaus Laufrad Pumpenkörper...
Page 37
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support POMPA SOMMERGIBILE PER FOGNATURA MANUALE DEL PROPRIETARIO Continuiamo a impegnarci per fornirti strumenti a prezzi competitivi "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi...
Page 39
Queste sono le istruzioni originali. Leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci saranno aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
La mancata osservanza delle norme di sicurezza e di altre precauzioni di sicurezza di base può causare gravi lesioni personali. Se hai DOMANDE, PROBLEMI, PARTI MANCANTI, chiama il nostro servizio clienti prima di restituirlo al rivenditore. Specifiche tecniche Modello: USC56WE Proprietà Specifiche 120V/60Hz...
Page 41
Machine Translated by Google •Scollegare sempre la pompa dalla fonte di alimentazione prima di procedere all'installazione, all'ispezione, alla manutenzione o alla riparazione. Non sostare nell'acqua quando la pompa è collegata. •Non toccare l'alloggiamento della pompa mentre è in funzione, poiché la pompa potrebbe essere CALDA e causare gravi ustioni alla pelle. •Non smontare l'alloggiamento del motore.
Page 42
Machine Translated by Google 3. Scollegare SEMPRE l'alimentazione della pompa prima di effettuare la manutenzione. 4. Rilasciare tutta la pressione (scaricare tutta l'acqua) all'interno del sistema prima di effettuare la manutenzione di qualsiasi componente. 5. Fissare la linea di scarico prima di avviare la pompa. Una linea di scarico non fissata sferzerà, causando potenzialmente lesioni personali e/o danni alla proprietà.
Machine Translated by Google Istruzioni per l'installazione 1. Collegamento di un tubo di scarico alla pompa: avvolgere i filetti del tubo di scarico da 2 pollici con un foro di spurgo dell'aria da 1/8" (2) con nastro sigillante per filetti. Collegare il tubo di scarico (2) allo scarico della pompa (1).
Machine Translated by Google Operazione 1. Collegamento dell'alimentazione: Collegare la spina del cavo di alimentazione della pompa alla presa dell'interruttore piggyback. Collegare la spina dell'interruttore a una presa di corrente GFCI da 115 V. Lasciare che la pompa funzioni attraverso diversi cicli di accensione e spegnimento. 2.
Page 45
Machine Translated by Google Problema Possibile causa Azione correttiva 1. Sostituire il fusibile 1. Fusibile bruciato. 2. Ripristinare l'interruttore. 2. Interruttore scattato. 3. Fissare la spina. La pompa non 3. Spina scollegata. 4. Pulire i rebbi della spina. avviare o eseguire. 4.
Machine Translated by Google Diagramma delle parti t .il Elenco dei pezzi Numero parte Descrizione copricapo interruttore a galleggiante piggy-back casa automobilistica girante corpo pompa...
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support BOMBA S UMERGIBLE P ARA A GUAS R ESIDUALES MANUAL D EL P ROPIETARIO Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 51
VEVOR s e r eserva e l d erecho d e i nterpretar n uestro m anual d e u suario. L a a pariencia d el p roducto d ependerá d el p roducto q ue h aya r ecibido. ...
GPH d e a gua a a ltura t otal e n p ies Modelo Cabeza m áxima 10 p ies 20 p ies 15 p ies 5 p ies USC56WE 5880 5100 4400 3750 37 p ies Información d e s eguridad Una ...
Page 53
Machine Translated by Google • D esconecte s iempre l a b omba d e s u f uente d e a limentación a ntes d e i nstalarla, i nspeccionarla, r ealizarle m antenimiento o r epararla. N o se ...
Page 54
Machine Translated by Google 3. S IEMPRE d esconecte l a a limentación d e l a b omba a ntes d e r ealizarle m antenimiento. 4. L ibere t oda l a p resión ( drene t oda e l a gua) d entro d el s istema a ntes d e r ealizar m antenimiento a c ualquier c omponente. 5. ...
Machine Translated by Google Instrucciones d e i nstalación 1. C onexión d e u n t ubo d e d escarga a l a b omba: E nvuelva las r oscas d el t ubo d e d escarga d e 2 p ulg. c on u n o rificio d e p urga d e a ire d e 1 /8 p ulg. ( 2) c on c inta s elladora d e r oscas. Conecte ...
Machine Translated by Google Operación 1. C onexión d e l a a limentación: Enchufe e l c able d e a limentación d e l a b omba e n e l t omacorriente d el i nterruptor p iggyback. E nchufe e l e nchufe d el i nterruptor e n u n t omacorriente GFCI ...
Page 57
Machine Translated by Google Problema Posible c ausa Acción c orrectiva 1. R eemplace e l f usible 1. F usible q uemado. 2. R einicie e l d isyuntor. 2. D isyuntor d isparado. 3. A segure e l e nchufe. La ...
Page 58
Machine Translated by Google Diagrama d e p iezas Lista d e p iezas Nro. d e p ieza Descripción cubierta d e l a c abeza interruptor d e f lotador p iggyback Casa d e m otor impulso cuerpo ...
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i gwarancja elektroniczna Certyfikat www.vevor.com/support POMPA ZANURZENIOWA DO ŚCIEKÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI Nadal staramy się dostarczać Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi wiodącymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 63
To jest oryginalna instrukcja. Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie prawo do jasnej interpretacji naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek...
Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i innych podstawowych środków ostrożności może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. Jeśli masz jakiekolwiek PYTANIA, PROBLEMY, BRAKUJĄCE CZĘŚCI, zadzwoń do naszego działu obsługi klienta przed zwróceniem do sprzedawcy. Dane techniczne Model: USC56WE Specyfikacje Nieruchomość 120 V/60 Hz Woltaż...
Page 65
Machine Translated by Google •Zawsze odłączaj pompę od źródła zasilania przed jej instalacją, kontrolą, konserwacją lub naprawą. Nie stój w wodzie, gdy pompa jest podłączona. •Nie dotykaj obudowy pompy podczas jej pracy, ponieważ pompa może być GORĄCA i spowodować poważne oparzenia skóry. •...
Page 66
Machine Translated by Google 3. ZAWSZE odłączaj zasilanie pompy przed przystąpieniem do serwisowania. 4. Przed przystąpieniem do serwisowania jakiegokolwiek podzespołu należy uwolnić całe ciśnienie (spuścić całą wodę) z układu. 5. Zabezpiecz przewód wylotowy przed uruchomieniem pompy. Niezabezpieczony przewód wylotowy będzie się szarpał, co może spowodować obrażenia ciała i/lub uszkodzenie mienia.
Page 67
Machine Translated by Google Instrukcje instalacji 1. Podłączanie rury wylotowej do pompy: Owiń gwinty 2-calowej rury wylotowej z otworem odpowietrzającym o średnicy 1/8" (2) taśmą uszczelniającą gwinty. Podłącz rurę wylotową (2) do wylotu pompy (1). 2. Umieszczanie pompy w zbiorniku: Umieść pompę na twardej powierzchni wewnątrz zbiornika na ścieki. 3.
Machine Translated by Google Działanie 1. Podłączanie zasilania: Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego pompy do gniazda przełącznika piggyback. Podłącz wtyczkę przełącznika do gniazda zasilania GFCI 115 V. Pozwól pompie pracować przez kilka cykli włączania i wyłączania. 2. Obsługa pompy: Gdy wyłącznik pływakowy (1) przesunie się ponad górną część pompy, pompa zaczyna działać. Gdy woda opadnie do pewnego poziomu, wyłącznik pływakowy (1) wyłączy pompę.
Page 69
Machine Translated by Google Problem Możliwa przyczyna Działanie naprawcze 1. Wymień bezpiecznik 1. Przepalony bezpiecznik. 2. Zresetuj wyłącznik. 2. Wyłącznik zadziałał. 3. Zabezpiecz wtyczkę. Pompa nie 3. Wtyczka odłączona. 4. Wyczyść bolce wtyczki. 4. Skorodowana wtyczka. uruchomić lub uruchomić. 5. Odłącz pompę od zasilania na 30 minut, a następnie 5.
Page 70
Machine Translated by Google Schemat części Lista części Opis Numer części. nakrycie głowy wyłącznik pływakowy typu piggy-back domek motorowy wirnik korpus pompy...
Page 73
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support DOMPELWATERPOMP HANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER Wij blijven ons inzetten om u gereedschappen te leveren tegen concurrerende prijzen "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat u de kosten dekt.
Page 75
Dit zijn de originele instructies. Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Het niet naleven van de veiligheidsregels en andere elementaire veiligheidsmaatregelen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. Als u VRAGEN, PROBLEMEN, ONTBREKENDE ONDERDELEN heeft, neem dan contact op met onze klantenservice. voordat u het naar uw verkoper terugbrengt. Technische specificaties Model: USC56WE Eigendom Specificaties 120V/60Hz...
Page 77
Machine Translated by Google •Koppel de pomp altijd los van de stroombron voordat u deze installeert, inspecteert, onderhoudt of repareert. Ga niet in water staan als de pomp is aangesloten. •Raak de pompbehuizing niet aan terwijl deze in werking is, omdat de pomp HEET kan zijn en ernstige brandwonden kan veroorzaken. •Demonteer de motorbehuizing niet.
Page 78
Machine Translated by Google 3. Koppel ALTIJD de stroom naar de pomp los voordat u onderhoud uitvoert. 4. Laat alle druk af (laat al het water weglopen) uit het systeem voordat u onderhoud aan een onderdeel uitvoert. 5. Bevestig de afvoerleiding voordat u de pomp start. Een niet-bevestigde afvoerleiding zal gaan zwiepen, wat mogelijk persoonlijk letsel en/of schade aan eigendommen kan veroorzaken.
Machine Translated by Google Installatie-instructies 1. Een afvoerleiding op de pomp aansluiten: wikkel de schroefdraad van de 2 inch afvoerleiding met een 1/8 inch ontluchtingsgat (2) met schroefdraadafdichtingstape. Bevestig de afvoerbuis (2) aan de afvoer van de pomp (1). 2. Plaats de pomp in een bassin: Plaats de pomp op een hard oppervlak in een rioolbassin. 3.
Page 80
Machine Translated by Google Bediening 1. Stroom aansluiten: Sluit de stekker van het netsnoer van de pomp aan op het stopcontact van de wisselschakelaar. Sluit de stekker van de schakelaar aan op een 115V-aardlekschakelaar. Laat de pomp een aantal keer aan- en uitzetten. 2.
Page 81
Machine Translated by Google Probleem Mogelijke oorzaak Corrigerende maatregelen 1. Vervang de zekering 1. Doorgebrande zekering. 2. Zet de schakelaar weer aan. 2. Zekering is omgeslagen. 3. Stekker vastzetten. Pomp doet het niet 3. Stekker losgekoppeld. 4. Maak de stekkerpennen schoon. starten of rennen.
Page 82
Machine Translated by Google Onderdelen diagram t .het- Onderdelenlijst Onderdeelnr. Beschrijving hoofddeksel piggy-back vlotterschakelaar motorhuis waaier pomp lichaam...
Page 85
Machine Translated by Google Teknisk supportochE-garanticertifikat www.vevor.com/support DRÄNKBAR AVLOPPSPUMP BRUKSANVISNING Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser "Spara hälften, "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och behöver inte nödvändigtvis täcka...
Page 87
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla manualer noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller...
Underlåtenhet att följa säkerhetsreglerna och andra grundläggande säkerhetsåtgärder kan leda till allvarliga personskador. Om du har några FRÅGOR, PROBLEM, SAKNADE DELAR, vänligen ring vår kundserviceavdelning innan du återvänder till din återförsäljare. Tekniska specifikationer Modell: USC56WE Egendom Specifikationer 120V/60Hz Spänning 3/4 hk Hästkraft...
Page 89
Machine Translated by Google •Koppla alltid bort pumpen från strömkällan innan du installerar, inspekterar, underhåller eller reparerar. Stå inte i vatten när pumpen är ansluten. •Rör inte pumphuset medan det är i drift, eftersom pumpen kan vara HET och kan orsaka allvarliga brännskador på huden. •...
Page 90
Machine Translated by Google 3. Koppla ALLTID ifrån strömmen till pumpen före service. 4. Släpp allt tryck (töm ut allt vatten) i systemet innan du servar någon komponent. 5. Säkra utloppsledningen innan pumpen startas. En osäkrad utloppsledning kommer att piska, vilket kan orsaka person- och/eller egendomsskada.
Page 91
Machine Translated by Google Installationsinstruktioner 1. Ansluta ett utloppsrör till pumpen: Linda in gängorna på 2-tums utloppsröret med ett 1/8" luftavluftningshål (2) med gängtätningstejp. Fäst utloppsröret (2) till pumpens utlopp (1). 2. Placera pumpen i en bassäng: Placera pumpen på en hård yta inuti en avloppsbassäng. 3.
Page 92
Machine Translated by Google Drift 1. Anslut ström: Koppla in pumpens nätsladds kontakt i strömbrytarens kontaktuttag. Anslut strömbrytarens kontakt till ett 115V GFCI eluttag. Låt pumpen arbeta genom flera på/av-cykler. 2. Drift av pumpen: När flottörbrytaren (1) rör sig upp över pumpens topp börjar pumpen att fungera. När vattnet sjunker till en viss nivå...
Page 93
Machine Translated by Google Problem Möjlig orsak Korrigerande åtgärd 1. Byt säkring 1. Trasig säkring. 2. Återställ brytaren. 2. Utlöst brytare. 3. Säkra kontakten. Pumpen gör det inte 3. Kontakten urkopplad. 4. Rengör kontaktstiften. starta eller springa. 4. Korroderad kontakt. 5.
Page 94
Machine Translated by Google Delardiagram Dellista t .its- Delnr. Beskrivning huvudskydd piggy-back flottörbrytare motorhus impeller pumpkropp...
Need help?
Do you have a question about the USC56WE and is the answer not in the manual?
Questions and answers