Topdon V4500 Plus User Manual
Topdon V4500 Plus User Manual

Topdon V4500 Plus User Manual

Jump starter & battery tester

Advertisement

Quick Links

V4500 Plus
USER MANUAL
Jump Starter & Battery Tester

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the V4500 Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Topdon V4500 Plus

  • Page 1 V4500 Plus USER MANUAL Jump Starter & Battery Tester...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS EN DE FR JP KO ES PT IT RU 1. Safety 103 117 2. What’s in the Box? 104 118 3. About V4500 Plus 104 118 4. Instructions for Use 107 121 5. Technical Specs 6. FAQ 114 128 7.
  • Page 4 ENGLISH...
  • Page 5: Safety

    1. SAFETY For your safety and the safety of others, and to avoid any damage to the product and your vehicle, CAREFULLY READ AND MAKE SURE YOU FULLY UNDERSTAND ALL THE SAFETY INSTRUCTIONS AND MESSAGES ON THIS MANUAL BEFORE OPERATING. ALWAYS WEAR APPROVED SAFETY GOOGLES while working near a battery.
  • Page 6: What's In The Box

    DC Adapter User Manual 3. ABOUT V4500 PLUS V4500 Plus is a multi-functional jump starter with the peak current as high as 4500A. It has a built-in Bluetooth chip and supports the testing of various 12V lead-acid batteries via a dedicated APP.
  • Page 7 The icons on the screen are described below: About the input or output state When this icon is ON, it means V4500 Plus is being charged. When this icon is ON, it means V4500 Plus is discharging. When this icon is ON, it means V4500 Plus is being charged or discharging fast at the rate of 18W or above.
  • Page 8 About three steps of jump start To connect the jump start clamps to the vehicle battery To start the vehicle To disconnect the jump start clamps from the vehicle battery About Bluetooth connection When this icon is OFF, it means the Bluetooth function is disabled.
  • Page 9: Instructions For Use

    Use the PD100W cable and the PD45W charger adapter to charge V4500 Plus via the USB-C port. During charging, the icon on the screen of V4500 Plus will turn ON. If the charging rate reaches 18W or above, the icon will also turn ON.
  • Page 10 4.2 Jump Starting a Vehicle Note: V4500 Plus can only be used to jump start vehicles powered by 12V lead-acid batteries. V4500 Plus offers two modes: Jump Start and BOOST. Jump Start Mode 1. Press the button to power on V4500 Plus.
  • Page 11 OFF. 7. Press and hold the button for 7 seconds to power off V4500 Plus and place the jump start clamps back to its two sides. (Without any action in 15 seconds, V4500 Plus will automatically shut down.) Note: If the vehicle fails to get started, please disconnect the jump start clamps from the vehicle battery.
  • Page 12 Start mode. The only difference is that you need to select the icon as the working mode. Note: V4500 Plus will output for 3 minutes in the BOOST mode. After that, you can press and hold the button for 7 seconds to power off V4500 Plus.
  • Page 13 Then press the button to confirm your selection. icon on the screen of V4500 Plus will turn ON and blink. 3. Enable the Bluetooth function of your phone, and then launch the app. 4. Follow the on-screen instructions of the app to add V4500 Plus via Bluetooth connection.
  • Page 14: Technical Specs

    4.4 Using V4500 Plus as a Power Bank The internal battery of V4500 Plus has a capacity of 32000 mAh, which makes it a reliable power bank that can charge your phones, tablets, computers, tire inflators or other electronic devices for many times. V4500 Plus comes with multiple output ports: one DC port, one USB-C port and two USB-A ports.
  • Page 15: Faq

    6. FAQ What can I do when my vehicle failed to get started? Please ensure the charge level of V4500 Plus is above 50%, and shift to the BOOST mode to start your vehicle. How long does it take to fully charge the product? A: The charging time depends on the power of the charger that you use.
  • Page 16: Warranty

    12 months from the date of purchase (Warranty Period). For the defects reported during the Warranty Period, TOPDON will either repair or replace the defective part or product according to its technical support analysis and confirmation. TOPDON shall not be liable for any incidental or consequential damages arising from the device's use, misuse, or mounting.
  • Page 17: Fcc Statement

    8. FCC STATEMENT Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 18 DEUTSCH...
  • Page 19 1. SICHERHEIT Um Ihre Sicherheit, die Sicherheit anderer und um Schäden am Produkt und Ihrem Fahrzeug zu vermeiden, LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND STELLEN SIE SICHER, DASS SIE ALLE SICHERHEITSANWEISUNGEN UND HINWEISE VOLLSTÄNDIG VERSTANDEN HABEN, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN. Tragen Sie IMMER ZUGELASSENE SICHERHEITSBRILLE, wenn Sie in der Nähe einer Batterie arbeiten.
  • Page 20 PD45W Ladegerät-Adapter DC-Adapter Bedienungsanleitung 3. ÜBER V4500 PLUS Der V4500 Plus ist ein multifunktionaler Starthilfe mit einem Spitzenstrom von bis zu 4500A. Es verfügt über einen eingebauten Bluetooth-Chip und unterstützt die Prüfung verschiedener 12-V-Blei-Säure-Batterien über eine spezielle APP. Sein interner 32000mAh-Akku kann dabei helfen, Handys, Tablets, Computer, Reifenfüller und andere elektronische Geräte...
  • Page 21 Über die Ausnahmen Wenn dieses Symbol EIN ist, bedeutet dies, dass der V4500 Plus überhitzt ist. (V4500 Plus wird nach dem Stoppen des Betriebs auf normale Temperatur zurückkehren.) Wenn dieses Symbol EIN ist, bedeutet dies, dass ein Kurzschluss oder eine Verpolung aufgetreten ist.
  • Page 22 Über drei Stufen der Starthilfe So schließen Sie die Starthilfeklemmen an die Fahrzeugbatterie an So starten Sie das Fahrzeug So trennen Sie die Starthilfeklemmen von der Fahrzeugbatterie Über die Bluetooth-Verbindung Wenn dieses Symbol AUS ist, bedeutet dies, dass die Bluetooth-Funktion deaktiviert ist. (Die Bluetooth-Funktion funktioniert nur im Batterietestmodus.) Wenn es blinkt, bedeutet das, dass Bluetooth getrennt ist.
  • Page 23 Adapter, um den V4500 Plus über den USB-C-Anschluss aufzuladen. Während des Ladevorgangs leuchtet das Symbol auf dem Bildschirm des V4500 Plus auf. Wenn die Ladeleistung 18W oder höher erreicht, wird auch das Symbol eingeschaltet. Hinweis: Das maximale Ausgangsleistung des PD100W-Kabels beträgt 100W.
  • Page 24 4.2 Starthilfe für ein Fahrzeug Hinweis: V4500 Plus kann nur für die Starthilfe bei Fahrzeugen verwendet werden, die mit 12-V-Blei-Säure-Batterien betrieben werden. Das V4500 Plus bietet zwei Modi: Starthilfe und BOOST. Starthilfe-Modus 1. Drücken Sie die Taste , um den V4500 Plus einzuschalten.
  • Page 25 5. Starten Sie das Fahrzeug. Wenn der V4500 Plus erkennt, dass das Fahrzeug gestartet wurde, leuchtet das Symbol dauerhaft auf und das Symbol leuchtet und blinkt. Das bedeutet, dass Sie die Starthilfeklemmen von der Fahrzeugbatterie abklemmen können. 6. Klemmen Sie die Starthilfeklemmen von der Fahrzeugbatterie ab.
  • Page 26 Der Betrieb im BOOST-Modus ist ähnlich wie im Jump-Start- Modus. Der einzige Unterschied besteht darin, dass Sie das Symbol als Arbeitsmodus auswählen müssen. Hinweis: Der V4500 Plus wird im BOOST-Modus für 3 Minuten Leistung abgeben. Danach können Sie die Taste 7 Sekunden lang gedrückt halten, um den V4500 Plus auszuschalten.
  • Page 27 Hinweis: Sie müssen die App starten und dann innerhalb der App eine Bluetooth-Verbindung mit dem V4500 Plus herstellen. Wenn eine Bluetooth-Verbindung besteht, schaltet sich das V4500 Plus nicht automatisch ab. Wenn die Bluetooth- Verbindung innerhalb von 1 Minuten nicht hergestellt wird, wird V4500 Plus automatisch heruntergefahren.
  • Page 28 4.4 Verwendung des V4500 Plus als Powerbank Der interne Akku des V4500 Plus hat eine Kapazität von 32000 mAh, was ihn zu einer zuverlässigen Powerbank macht, die Ihre Handys, Tablets, Computer, Reifenfüller oder andere elektronische Geräte viele Male aufladen kann. Das V4500 Plus verfügt über mehrere Ausgangsanschlüsse:...
  • Page 29: Technische Daten

    5. TECHNISCHE DATEN Modell V4500 Plus Spitzenstrom 4500A Batteriekapazität 3.7V, 32000mAh; 120Wh USB-C PD100W, 5V 3A, 9V 3A, 12V 3A, Eingang/Ausgang 15V 3A, 20V 3A, 20V 5A USB-A Ausgang QC18W, 5V 3A, 9V 2A, 12V 1.5A DC-Ausgang Max 16.8V 10A...
  • Page 30 6. FAQ Was kann ich tun, wenn mein Fahrzeug nicht gestartet werden kann? Bitte stellen Sie sicher, dass der Ladezustand des V4500 Plus über 50% liegt und wechseln Sie in den BOOST- Modus, um Ihr Fahrzeug zu starten. Wie lange dauert es, das Produkt vollständig aufzuladen? Die Ladezeit hängt von der Leistung des Ladegeräts ab, das Sie verwenden.
  • Page 31: Garantie

    Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind (Garantiezeitraum). Für die während der Garantiezeit gemeldeten Mängel wird TOPDON das defekte Teil oder Gerät gemäß seiner Analyse und Bestätigung des technischen Supports entweder reparieren oder ersetzen. TOPDON haftet nicht für Neben- oder Folgeschäden, die durch den Gebrauch, den Missbrauch oder die Montage des Geräts entstehen.
  • Page 32 FRANÇAIS...
  • Page 33 1. SÉCURITÉ Pour votre sécurité, celle des autres et pour éviter tout dommage au produit et à votre véhicule, LISEZ ET ASSUREZ- VOUS DE BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET LES MESSAGES DE CE MANUEL AVANT DE PROCÉDER À UNE OPÉRATION. PORTER TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ...
  • Page 34: Que Contient La Boîte

    Adaptateur CC Manuel de l'utilisateur 3. À PROPOS DU V4500 PLUS Le V4500 Plus est un démarreur d'urgence multifonctionnel avec un courant de crête pouvant atteindre 4500A. Il dispose d'une puce Bluetooth intégrée et prend en charge les tests de diverses batteries au plomb 12V via une application dédiée.
  • Page 35 18W ou plus. A propos des exceptions Lorsque cette icône est activée, cela signifie que le V4500 Plus est surchauffé. (Le V4500 Plus reviendra à une température normale après s'être arrêté.) Lorsque cette icône est activée, cela signifie qu'un court- circuit ou une polarité...
  • Page 36 A propos des trois étapes du démarrage d'urgence Pour connecter les pinces de démarrage d'urgence à la batterie du véhicule Pour démarrer le véhicule Pour déconnecter les pinces de démarrage d'urgence de la batterie du véhicule A propos de la connexion Bluetooth Lorsque cette icône est désactivée, cela signifie que la fonction Bluetooth est désactivée.
  • Page 37 4. MODE D'EMPLOI 4.1 Charger le V4500 Plus Remarque : Nous vous recommandons vivement de charger complètement votre V4500 Plus dès réception afin de pouvoir l'utiliser à tout moment. Utilisez le câble PD100W et l'adaptateur de charge PD45W pour charger le V4500 Plus via le port USB-C.
  • Page 38 4.2 Démarrage d'urgence d'un véhicule Remarque : Le V4500 Plus ne peut être utilisé que pour démarrer des véhicules équipés de batteries au plomb de 12V. Le V4500 Plus propose deux modes : Démarrage d'urgence et BOOST. Mode Démarrage d'Urgence 1.
  • Page 39 5. Démarrez le véhicule. Quand le V4500 Plus détecte que le véhicule est démarré, l'icône devient allumée en continu et l'icône s'allume et clignote. Cela signifie que vous pouvez déconnecter les pinces de démarrage de la batterie du véhicule. 6. Déconnectez les pinces de démarrage d'urgence de la batterie du véhicule.
  • Page 40 V4500 Plus. Ou vous pouvez appuyer sur le bouton pour changer de mode et arrêter la sortie BOOST. 4.3 Test d'une batterie Remarque : Le V4500 Plus ne peut être utilisé que pour tester les batteries au plomb de 12V.
  • Page 41 Remarque : Vous devez lancer l'application, puis établir une connexion Bluetooth avec le V4500 Plus depuis l'application. Une fois connecté en Bluetooth, le V4500 Plus ne s'éteindra pas automatiquement. Si la connexion Bluetooth n'est pas établie dans les 1 minute, le V4500 Plus s'éteindra automatiquement.
  • Page 42 électroniques plusieurs fois. Le V4500 Plus est équipé de plusieurs ports de sortie : un port CC, un port USB-C et deux ports USB-A. Vous pouvez choisir d'utiliser l'un d'entre eux selon vos besoins.
  • Page 43: Spécifications Techniques

    5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle V4500 Plus Courant de pointe 4500A Capacité de la batterie 3.7V, 32000mAh; 120Wh PD100W, 5V 3A, 9V 3A, 12V 3A, Entrée/Sortie USB-C 15V 3A, 20V 3A, 20V 5A Sortie USB-A QC18W, 5V 3A, 9V 2A, 12V 1.5A Sortie CC Max 16.8V 10A...
  • Page 44 6. FAQ Que puis-je faire lorsque mon véhicule échoue à démarrer ? Assurez-vous que le niveau de charge du V4500 Plus est supérieur à 50 % et passez en mode BOOST pour démarrer votre véhicule. Combien de temps faut-il pour charger complètement le produit ? Le temps de charge dépend de la puissance du...
  • Page 45 S'il y a un conflit entre la politique de garantie de TOPDON et les lois locales, les lois locales prévaudront. Cette garantie limitée est nulle dans les conditions suivantes : Mauvaise utilisation, démontage, modification ou...
  • Page 46 日本語...
  • Page 47 1. 安全 お客様の安全と他人の安全のために、そしてお客様の製品と車に損 傷を与えないために、慎重にお読みください。運転する前に、この マニュアルに記載されているすべての安全指示とメッセージを十分 に理解してください。 バッテリーの近くで作業している間は、常に承認された安全 GOOGLES を着用してください。 本製品に付属のバッテリー・クランプのみを使用してください。 ケーブルやジャンプ・スタータに損傷がある場合は、本製品を使 用しないでください。 直射日光や高温の場所には置かないでください。 製品を分解しないでください。 試験時には、車両の近くでの喫煙や炎の使用は避けてください。 燃料と電池の蒸気は非常に可燃性です。 バッテリー酸は非常に腐食性があります。 酸が目に入った場合は、 冷たい水で 20 分以上流し、すぐに医師の診察を受けてください。 皮膚や衣服に電池の酸が付着した場合は、すぐに水と重曹の溶液 で洗ってください。...
  • Page 48 2. その箱には何が入っていますか。 V4500 Plus( ジャンプ・スタート・クランプ付 ) バッテリー・テスト・クランプ PD100W ケーブル PD45W 充电器アダプタ ー DC アダプタ ユーザー・マニュアル 3. V4500 PLUSについて V4500 Plus はピーク電流 4500 A の多機能ジャンプ・スターター です。Bluetooth チップを内蔵し、専用アプリを介して各種 12 V 鉛蓄電池の試験に対応しています。その内部 32000 mAh バッテ リーは、何度も電話、タブレット、コンピューター、タイヤ・イ ンフレーターおよび他の電子機器を充電するのに役立ちます。ま た、SOS とストロボ機能を備えた通常の懐中電灯として機能する 高ルーメン LED が付属しています。 スクリーム...
  • Page 49 1. スクリーム 画面上のアイコンは以下のとおりです : 入力または出力の状態について このアイコンがオンの場合、V4500 Plus が充電されていること を意味します。 このアイコンがオンの場合、V4500 Plus が放電していること を示しています。 このアイコンがオンの場合、V4500 Plus が 18W 以上の速度で 急速に充電または放電されていることを意味します。 例外について このアイコンがオンの場合、V4500 Plus が過熱していることを 示しています。(V4500 Plus は運転停止後、通常の温度に戻りま す。) このアイコンがオンの場合、短絡または逆極性が発生している ことを意味します。 このアイコンがオンの場合は、上記 2 種類を超えた例外が発生 していることを意味します。 バッテリー充電について 下から上への 4 つのレベルは、それぞれ 25%、50%、75%、 100% の電荷を表しています。...
  • Page 50 バッテリー・テスト・モード ジャンプ・スタート・クランプを車両のバッテリーーに接続します 車を始動します 車両のバッテリからジャンプ・スタート・クランプを取り外します Bluetooth 接続について アイコンがオフの場合、Bluetooth 機能が無効になっていること を意味します。(Bluetooth 機能はバッテリー・テスト・モードで のみ動作します。) 点滅しているときは、Bluetooth が切断され ていることを意味します。オンになっている場合は、Bluetooth が接続されていることを意味します。 電圧値について このアイコンはバッテリー・テスト・モードでのみオンにな ります。 2. ボタン モード・ボタン OK ボタン 電源ボタン 3. LEDs LEDs は3つの役割あります:通常の懐中電灯;SOS;ストローブ。 4. ポート DC 出力ポート USB-C 入力 / 出力ポート USB-A 出力ポート (x2) バッテリー・テスト・ポート...
  • Page 51 4. 使用方法 4.1 V4500 Plus の充電 注意: いつでも使用できるように、V4500 Plus を受け取ったときに 完全に充電することをお勧めします。 PD100W ケーブルと PD45W チャージャアダプタを使用して、USB-C ポート経由で V4500 Plus を充電します。 充電中に V4500 Plus の画面上 のアイコンがオンになります。充 電速度が 18 W 以上になると、 アイコンもオンになります。 注意:PD100W ケーブルの最大出力電力は 100W です。超高速充電 を楽しむことができるように、PD100W をサポートする充電器アダプ タを購入することもできます。...
  • Page 52 、 、 アイコンを切り替えて選択します。 選択したアイコンがオンになり、点滅します。 アイコンを選択し、 を押して選択を確定します。 アイコンがソリッド・オンになります。 アイコンがオンにな り、点滅します。ジャンプ・スタート・クランプを車両のバッテリー に接続する必要があることを意味します。 4. ジャンプスタートクランプ (V4500 Plus の左右 ) を車載バッテリに 接続します。の負 (-) 端子に接続します。 赤いクランプはバッテリーの正 (+) 端子に、黒いクランプはバッテリの 負 (-) 端子に接続します。 V4500 Plus がジャンプ・スタート・クランプと車載バッテリーの接続 が正常 ( 電圧≧ 3V) であることを検出すると、 アイコンがソリッド ・オンになり、 アイコンがオンになり、点滅します。それはお客 様の車を起動する必要があるということです 電圧が 3V より低い場合、このモードでは車両は正常に起動しません。...
  • Page 53 5. 車両を起動します。 V4500 Plus が車両の起動を検出すると、 アイコンが点灯し、 が点滅します。ジャンプ・スタート・クランプを車両のバッテリーか ら取り外すことができます。 6. 車両のバッテリーからジャンプ・スタート・クランプを外します。 V4500 plus がジャンプ・スタート・クランプが車載バッテリから切り 離されたことを検出すると、 、 、 アイコンがすべてオフ になります。 ボタンを 7 秒間押し続けて V4500 Plus の電源を切り、ジャン プスタートクランプを両側に戻します。(15 秒以内に何もしないと、 V4500 Plus は自動的にシャットダウンします。 注意:車両が始動できない場合は、ジャンプ・スタート・クランプを 車両のバッテリーから外してください。20 秒後に再試行できます。2 分以内に 3 回以上ジャンプ・スタートしないことを強くお勧めします。...
  • Page 54 ブースト・モード ジャンプ・スタート・モードで車両の始動に失敗した場合、ジャンプ ・スタート・クランプ間の電圧が 3V より低いことが原因である可能性 があります。ブースト・モードを試すことができます。 重要:ブースト・モードでは、正のジャンプ・スタート・クランプを 負のジャンプ・スタート・クランプに直接接続することはできません。 そうしないと、損傷、怪我、さらには死を引き起こす可能性のある強 い電流が発生します。 ブースト・モードの動作は、ジャンプ・スタート・モードの動作と似 ています。唯一の違いは、作業モードとして アイコンを選択する 必要があることです。 注意:V4500 Plus はブースト・モードで 3 分間出力します。その後、 を 7 秒間押し続けると、V4500 Plus の電源が切れます。または、 ボタンを押して別のモードに切り替え、ブースト出力を停止するこ ともできます。 4.3 バッテリー試験 注意:V4500 Plus は 12 V 鉛蓄電池の試験にのみ使用できます。...
  • Page 55 ボタンを押して選択を確定 します。 V4500 の画面上の アイコンが点灯し、点滅します。 3. スマートフォンの Bluetooth 機能を有効にし、アプリを起動します 4. アプリの画面上の指示に従って、Bluetooth 接続を介して V4500 Plus を追加します。(V4500 Plus の Bluetooth 名称 :Jump Surge X) Bluetooth が接続されると、V4500 Plus の画面上の アイコンがソ リッド・オンになります 注意:アプリを起動し、アプリ内から V4500 Plus と Bluetooth 接続を 確立する必要があります。Bluetooth が接続されている場合、V4500 Plus は自動的にシャットダウンしません。Bluetooth が 1 分以内に接続...
  • Page 56 電源を入れます。すぐに放電を開始します。 放電中、画面 V4500 Plus 上の アイコンがオンになります。放電 速度が 18W 以上になると アイコンもオンになります。 4.5 LED の使用 高ルーメン LED が付属している V4500 Plus には、 3 つの役割あります: SOS; ストローブ ; ストロボ。 V4500 Plus の電源を入れた後、 ボタンを 3 秒間押すと LED が点灯 します。 ボタンをもう一度押すと、次の順序で別の状態に切り替え ることができます : 通常の懐中電灯 > SOS > ストロボ > オフ。...
  • Page 57 5. 技術仕様 モデル V4500 Plus 最大電流 4500A 3.7V, 32000mAh; 120Wh バッテリーの容量 PD100W, 5V 3A, 9V 3A, 12V 3A, USB-C 入出力 15V 3A, 20V 3A, 20V 5A QC18W, 5V 3A, 9V 2A, 12V 1.5A USB-A 出力 DC 出力 Max 16.8V 10A...
  • Page 58 6. 技術仕様 質問 : 私の車が始動に失敗したとき私は何ができるか。 回答:V4500 Plus の充電レベルが 50% を超えていることを確認し、 ブースト・モードに移行して車を起動してください。 質問 : 製品の完全充電にはどのくらいの時間がかかりますか ? 回答:充電時間は、使用する充電器の電源によって異なります。 PD45W 充電器を使用してデバイスを完全に充電するには、約 2.5 時間 かかります。 質問 : バッテリー・テストについて何かアドバイスはありますか ? 回答:バッテリーをテストするには、最初に完全に充電する必要があ ります。その後、テストの前に少なくとも 6 時間はそのままにしてお きます。 質問 : LiFePO4 電池の試験に使用できますか ? 回答:いいえ、現時点では LiFePO4 バッテリーのテストには対応して いません。 質問 : Bluetooth 接続が失敗するのはなぜですか ? 回答:Bluetooth 接続の前に、いくつかの必要な許可...
  • Page 59 7. 保証 TOPDON の 1 年間の限定保証 TOPDON は、購入日から 12 ヶ月以内(保証期間)に材料とプロセス が欠陥がないことを元の購入者に保証します。 保証期間内に報告された欠陥について、TOPDON は技術サポートに基 づいて欠陥部品や製品の修理または交換を分析および確認します。 TOPDON は、デバイスの使用、誤用、や取り付けによる付随的または 結果的な損害に対して責任を持っていません。 TOPDON 保証ポリシーと現地の法律は何かの競合がある場合は、現地 の法律に準拠してください。 次の場合は、この限定保証は無効です。 無許可店舗や技術者による誤用、取り外し、変更、修理 不注意な処理や不適切な操作 知らせこのマニュアルのすべての情報は、出版時に利用可能な最新の 情報に基づいて、正確性や完全性は保証されていません。TOPDON は 予告ないで変更する権利を保持しています。...
  • Page 60 한국어...
  • Page 61 1. 안전에 대하여 사용자와 타인의 안전을 위해 , 그리고 제품과 차량에 손상을 주지 않기 위해 이 설명서의 안전지침과 내용을 완전히 이해한 후 작동하십시오 . 배터리 근처에서 작업할 때는 항상 승인된 보호경을 착용하십시오 . 이 제품과 함께 제공되는 배터리 클램프를 사용하십시오 . 케이블이나...
  • Page 62 DC 어댑터 사용설명서 3. 제품소개 V4500 Plus 는 4,500A 의 높은 출력의 다기능 점프스타터 입니다 . 블루 투스 기능이 있어 , 전용 앱을 통해 다양한 12V 납산배터리의 테스트가 가 능합니다 . 내장된 32,000mAh 의 배터리를 이용하여 스마트폰 , 태블릿 PC 및 기타 전자 장치를 충전할 수 있습니다 . 또한 , SOS 및 스트로브 기...
  • Page 63 1. 디스플레이 화면의 아이콘은 다음과 같습니다 : 입력 / 출력에 대한 정보 V4500Plus 를 충전 중입니다 . V4500Plus 를 사용하여 다른 디바이스를 충전 중입니다 . 18W 이상의 고속충전을 의미합니다 . 오류 정보 V4500Plus 의 온도가 너무 높습니다 . 제품 사용을 중지하십시오 . 클램프...
  • Page 64 점프스타트 이용 정보 점프스타터 클램프를 차량 배터리에 연결해주십시오 . 차량의 시동을 거십시오 . 차량 배터리에서 클램프를 분리해주십시오 . 블루투스 연결 정보 블루투스 기능이 비활성화 시 , 아이콘이 꺼집니다 .( 배터리 테스트 모드 에서만 블루투스 기능이 작동됩니다 .) 블루투스 기능이 활성화 되었으나 연결되지...
  • Page 65 4. 제품소개 4.1 V4500 Plus 충전 방법 참고 : V4500Plus 는 언제든지 사용할 수 있도록 완전히 충전하는 것이 좋습 니다 . PD 100W 케이블과 PD 45W 어댑터를 이용해 V4500Plus 를 충전합니다 . 충전 시 , 아이콘이 켜지며 , 출력이 18W 이상이 되면...
  • Page 66 4.2 점프시동 참고 : V4500Plus 는 12V 납산배터리로 구동되는 차량의 점프시동에만 사용 이 가능합니다 . V4500Plus 는 점프스타트와 부스트 두가지 모드의 이용이 가능합니다 . 점프스타트 모드 전원 버튼을 눌러 V4500Plus 의 전원을 켭니다 . 모드버튼을 눌러 점프스타트 , 부스트 , 배터리...
  • Page 67 5. 차량 시동을 걸어주십시오 . 차량 시동이 걸렸다면 , 아이콘이 켜지고 , 아이콘이 깜빡이게 됩니 다 . 이제 차량배터리에서 점프스타트 클램프를 분리하시면 됩니다 . 6. 차량 배터리에서 점프스타트 클램프를 분리합니다 . V4500Plus 가 차량 배터리와 분리되면 모든 아이콘의 불빛이 꺼집니다 . 전원버튼을...
  • Page 68 러 다른 모드로 변경하여 , 부스트모드를 종료할 수 있습니다 . 4.3 배터리 테스트 참고 : V4500Plus 는 12V 납산배터리의 테스트만 가능합니다 . Google Play 또는 App Store 로 이동하여 “BatteryLab” 어 플을 다운로드한 후 휴대폰에 설치합니다 . 탑돈 웹사이트에서도 앱을 다운로드 할 수 있습니다 . https://www.topdon.com/products/V4500-Plus...
  • Page 69 전원 버튼을 눌러 V4500Plus 의 전원을 켭니다 . 버튼을 눌러 아이콘이 깜빡일 때 , 버튼을 눌러 선택합니다 . 화면의 블루투스 아이콘이 깜빡거립니다 . 2. 스마트폰의 블루투스 기능을 활성화 한 뒤 , “BatteryLab” 어플을 실 행합니다 . 3. 블루투스 연결을 통해 V4500Plus 를 추가하려면 어플의 안내대로 진행해 주십시오...
  • Page 70 버튼을 3 초간 눌러 LED 를 켭니다 . 전 원 버튼을 다시 누르면 , 일반 손전등 > SOS > 스트로브 > OFF 순으로 전환할 수 있습니다 . 5. 사양 모델명 V4500 Plus 최대 전류 4500A 배터리 용량 3.7V, 32000mAh; 120Wh USB-C Input/Output...
  • Page 71 6. FAQ Q:차량 시동이 걸리지 않을 경우 어떻게 해야합니까 ? A:V4500Plus 의 배터리잔량이 50% 미만일 경우 제품보호를 위해 점프시동 작동이 안될 수 있습니다 . 배터리잔량이 50% 이상일 경우 , 부스트모드를 이 용하여 점프를 시도하시기 바랍니다 . Q:제품을 완전히 충전하려면 얼마나 걸립니까 ? A:충전시간은...
  • Page 72 TOPDON 은 원 구매자에게 회사 제품이 구매일로부터 12 개월 ( 보증 기간 ) 동안 자재 및 제작상의 결함이 없음을 보증합니다 . 보증 기간 동안 보고된 결함의 경우 TOPDON 은 기술 지원 분석 및 확인에 따 라 결함이 있는 부품 또는 제품을 수리하거나 교체합니다 .
  • Page 74 ESPAÑOL...
  • Page 75 1. SEGURIDAD Por su seguridad y la seguridad de los demás, y para evitar cualquier daño al producto y su vehículo, LEA CUIDADOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE ENTENDER COMPLETAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MENSAJES DE ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR.
  • Page 76: Qué Hay En La Caja

    Adaptador DC Manual de Usuario 3. ACERCA DEL V4500 PLUS El V4500 Plus es un arrancador de emergencia multifuncional con una corriente de pico de hasta 4500A. Tiene un chip Bluetooth integrado y admite la prueba de varias baterías de plomo-ácido de 12V a través de una APP dedicada.
  • Page 77 Los íconos en la pantalla se describen a continuación: Acerca del estado de entrada o salida Cuando este ícono está ON, significa que el V4500 Plus se está cargando. Cuando este ícono está ON, significa que el V4500 Plus se está...
  • Page 78 Acerca de los tres pasos del arranque Conectar las pinzas de arranque a la batería del vehículo Iniciar el vehículo Desconectar las pinzas de arranque de la batería del vehículo Acerca de la conexión Bluetooth Cuando este ícono está OFF, significa que la función Bluetooth está...
  • Page 79: Instrucciones De Uso

    4.1 Cargando el V4500 Plus Nota: Le recomendamos amablemente que cargue completamente su V4500 Plus cuando lo reciba para que pueda Use el cable PD100W y el adaptador de cargador PD45W para cargar el V4500 Plus a través del puerto USB-C.
  • Page 80 La pinza roja va con el terminal positivo (+) de la batería, y la pinza negra va con el terminal negativo (-) de la batería. Cuando el V4500 Plus detecta que la conexión de las pinzas de arranque a la batería del vehículo es correcta (con un voltaje ≥ 3V), ícono se mantendrá...
  • Page 81 7. Presione y mantenga presionado el botón durante 7 segundos para apagar el V4500 Plus y coloque las pinzas de arranque de vuelta a sus lados. (Sin ninguna acción en 15 segundos, el V4500 Plus se apagará automáticamente.) Nota: Si el vehículo no logra arrancar, desconecte las pinzas...
  • Page 82 La operación en el modo BOOST es similar a la del modo Jump Start. La única diferencia es que necesitas seleccionar el icono como el modo de trabajo. Nota: V4500 Plus funcionará durante 3 minutos en el modo BOOST. Después de eso, puedes presionar y mantener presionado el durante 7 segundos para apagar el V4500 Plus.
  • Page 83 Bluetooth con V4500 Plus desde dentro de la aplicación. Con el Bluetooth conectado, V4500 Plus no se apagará automáticamente. Si el Bluetooth no se conecta dentro de los 1 minuto, V4500 Plus se apagará automáticamente. 5. Utiliza las pinzas de prueba de batería para conectar el V4500 Plus y la batería del vehículo.
  • Page 84 4.4 Uso del V4500 Plus como banco de energía La batería interna del V4500 Plus tiene una capacidad de 32000 mAh, lo que lo convierte en un banco de energía confiable que puede cargar tus teléfonos, tabletas, computadoras, infladores de neumáticos u otros dispositivos electrónicos varias veces.
  • Page 85: Especificaciones Técnicas

    5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo V4500 Plus Corriente Máxima 4500A Capacidad de la 3.7V, 32000mAh; 120Wh Batería PD100W, 5V 3A, 9V 3A, 12V 3A, Entrada/Salida USB-C 15V 3A, 20V 3A, 20V 5A Salida USB-A QC18W, 5V 3A, 9V 2A, 12V 1.5A Salida DC Máx.
  • Page 86: Preguntas Frecuentes

    6. PREGUNTAS FRECUENTES ¿Qué puedo hacer si mi vehículo no arranca? Por favor, asegúrate de que el nivel de carga de V4500 Plus sea superior al 50%, y cambia al modo BOOST para arrancar tu vehículo. ¿Cuánto tiempo tarda en cargarse completamente el producto? El tiempo de carga depende de la potencia del cargador que utilices.
  • Page 87 TOPDON no será responsable de ningún daño accidental o consecuente causado por el uso, mal uso o instalación del dispositivo. Si hay conflictos entre la política de garantía de TOPDON y las leyes locales, prevalecerán las leyes locales. Esta garantía limitada no es válida en los siguientes casos: Uso indebido, desmontaje, modificación o reparación de...
  • Page 88 PORTUGUÊS...
  • Page 89 1. SEGURANÇA Para sua segurança e segurança dos outros, e para evitar qualquer dano ao produto e ao seu veículo, LEIA ATENCIOSAMENTE E ASSEGURE-SE DE QUE VOCÊ ENTENDE COMPLETAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E AS MENSAGENS NESTE MANUAL ANTES DE INICIAR A OPERAÇÃO.
  • Page 90 Adaptador CC Manual de Usuário 3. SOBRE O V4500 PLUS O V4500 Plus é um acionador de partida de bateria multifuncional com uma corrente máxima de até 4500A. Ele possui um chip Bluetooth embutido e é compatível para testes de diversas baterias de chumbo-ácido de 12V através de um aplicativo...
  • Page 91 Quando este ícone estiver aceso, significa que o V4500 está se descarregando. Quando este ícone estiver aceso, significa que o V4500 Plus está sendo recarregado ou descarregado rapidamente, a uma taxa de 18W ou mais. Sobre as exceções Quando este ícone estiver aceso, significa que o V4500 está...
  • Page 92 Sobre os três passos para acionar partida Para conectar as pinças de acionamento de partida à bateria do veículo Para dar a partida no veículo Para desconectar as pinças de acionamento de partida da bateria do veículo Sobre a conexão Bluetooth Quando este ícone estiver em OFF, significa que a função Bluetooth está...
  • Page 93: Instruções De Uso

    4. INSTRUÇÕES DE USO 4.1 Recarregando o V4500 Plus Nota: Nós recomendamos recarregar completamente seu V4500 Plus ao recebê-lo para que você possa usá-lo a qualquer momento. Use o cabo PD100W e o adaptador de carregador PD45W para recarregar o V4500 Plus através da entrada USB-C.
  • Page 94 4.2 Acionando a Partida de um Veículo Nota: O V4500 Plus só pode ser usado para acionar a partida de veículos alimentados por baterias de chumbo-ácido de 12V. O V4500 Plus oferece dois modos: Acionar Partida e BOOST. Modo Acionar Partida 1.
  • Page 95 5. Dê a partida no veículo. Quando o V4500 Plus detecta que o veículo deu a partida, o ícone irá ligar fixamente e o ligará e piscará. Isto significa que você pode desconectar as pinças de acionamento de partida da bateria do veículo.
  • Page 96 7 segundos para desligar o V4500 Plus. Ou você pode pressionar o botão para alterar para outro modo para parar o fornecimento do BOOST. 4.3 Testando uma Bateria Nota: O V4500 Plus só pode ser usado para testar baterias de chumbo-ácido de 12V.
  • Page 97 V4500 se acenderá fixamente. Nota: Você deve abrir o aplicativo e então estabelecer a conexão Bluetooth com o V4500 Plus de dentro do aplicativo. Com o Bluetooth conectado, o V4500 Plus não irá desligar automaticamente. Caso o Bluetooth não esteja conectado por mais de 1 minuto, o V4500 Plus irá...
  • Page 98 4.4 Usando o V4500 Plus como um Power Bank A bateria interna do V4500 Plus possui uma capacidade de 32000 mAh, o que a torna um power bank confiável capaz de recarregar seus telefones, tablets, computadores, infladores de pneus ou outros dispositivos eletrônicos diversas vezes. O V4500 Plus vem com diversas entradas: uma entrada CC, uma entrada USB-C e duas entradas USB-A.
  • Page 99: Especificações Técnicas

    5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo V4500 Plus Corriente Máxima 4500A Capacidade da 3.7V, 32000mAh; 120Wh Bateria PD100W, 5V 3A, 9V 3A, 12V 3A, Entrada/Saída USB-C 15V 3A, 20V 3A, 20V 5A Saída USB-A QC18W, 5V 3A, 9V 2A, 12V 1.5A Saída CC...
  • Page 100: Perguntas Frequentes

    6. PERGUNTAS FREQUENTES: O que posso fazer caso meu veículo não ligue? Por favor, garanta que o nível de bateria do V4500 Plus esteja acima de 50% e alterne para o modo BOOST para dar a partida em seu veículo. Quanto tempo demora para recarregar o produto completamente? O tempo de recarga depende da capacidade do...
  • Page 101 Se houver qualquer conflito entre a política de garantia TOPDON e as leis locais, as leis locais devem prevalecer. Esta garantia limitada é anulada sob as seguintes condições: Uso indevido, desmontagem, alteração ou consertos por lojas ou técnicos não autorizados.
  • Page 102 ITALIANO...
  • Page 103 1. SICUREZZA Per la tua sicurezza e quella degli altri, e per evitare danni al prodotto e al tuo veicolo, LEGGI ATTENTAMENTE E ASSICURATI DI CAPIRE COMPLETAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA E I MESSAGGI IN QUESTO MANUALE PRIMA DI OPERARE. INDOSSA SEMPRE OCCHIALI DI SICUREZZA APPROVATI mentre lavori vicino a una batteria.
  • Page 104 Adattatore DC Manuale utente 3. INFORMAZIONI SU V4500 PLUS V4500 Plus è un avviatore multifunzionale con una corrente di picco fino a 4500A. Ha un chip Bluetooth integrato e supporta il test di varie batterie al piombo da 12V tramite un'applicazione dedicata.
  • Page 105 1. Schermo Di seguito sono descritte le icone sullo schermo: Informazioni sullo stato di input o output Quando questa icona è ACCESA, significa che V4500 Plus è in fase di ricarica. Quando questa icona è ACCESA, significa che V4500 Plus è...
  • Page 106 Circa tre fasi dell'avviamento Collegare i morsetti di avviamento alla batteria del veicolo Avviare il veicolo Scollegare i morsetti di avviamento dalla batteria del veicolo Informazioni sulla connessione Bluetooth Quando questa icona è SPENTA, significa che la funzione Bluetooth è disabilitata. (La funzione Bluetooth funziona solo nella modalità...
  • Page 107: Istruzioni Per L'uso

    4. ISTRUZIONI PER L'USO 4.1 Caricamento di V4500 Plus Nota: Ti consigliamo gentilmente di caricare completamente il tuo V4500 Plus quando lo ricevi in modo da poterlo utilizzare in qualsiasi momento. Utilizza il cavo PD100W e l'adattatore caricatore PD45W per caricare V4500 Plus tramite la porta USB-C.
  • Page 108 4.2 Avviare un Veicolo Nota: V4500 Plus può essere utilizzato solo per avviare veicoli alimentati da batterie al piombo da 12V. V4500 Plus offre due modalità: Avvio e BOOST. Modalità Jump Start 1. Premi il pulsante per accendere V4500 Plus.
  • Page 109 5. Avviare il veicolo. Quando V4500 Plus rileva che il veicolo è stato avviato, l'icona diventerà solida e accesa e l'icona si accenderà e lampeggerà. Significa che è possibile scollegare i morsetti per avviamento rapido dalla batteria del veicolo. 6. Scollegare i morsetti per avviamento rapido dalla batteria del veicolo.
  • Page 110 Jump Start. L'unica differenza è che è necessario selezionare l'icona come modalità di lavoro. Nota: V4500 Plus emetterà per 3 minuti nella modalità BOOST. Dopo di che, è possibile premere e tenere premuto il pulsante per 7 secondi per spegnere V4500 Plus. Oppure è possibile premere il pulsante per passare a un'altra modalità...
  • Page 111 5. Utilizza i morsetti per il test della batteria per collegare V4500 Plus e la batteria del veicolo. Inserisci un'estremità nel porto di test della batteria V4500 Plus e collega i morsetti rossi e neri sull'altra estremità ai terminali positivo e negativo della batteria rispettivamente. respectivamente.
  • Page 112 4.4 Utilizzo di V4500 Plus come Power Bank La batteria interna di V4500 Plus ha una capacità di 32000 mAh, che lo rende una power bank affidabile in grado di caricare i tuoi telefoni, tablet, computer, gonfiatori di pneumatici o altri dispositivi elettronici per molte volte. V4500 Plus è...
  • Page 113: Specifiche Tecniche

    5. SPECIFICHE TECNICHE Modello V4500 Plus Corrente di Picco 4500A Capacità della Batteria 3.7V, 32000mAh; 120Wh PD100W, 5V 3A, 9V 3A, 12V 3A, Ingresso/uscita USB-C 15V 3A, 20V 3A, 20V 5A Uscita USB-A QC18W, 5V 3A, 9V 2A, 12V 1.5A Uscita DC Max 16.8V 10A...
  • Page 114: Domande Frequenti

    6. DOMANDE FREQUENTI Cosa posso fare se il mio veicolo non si avvia? Assicurati che il livello di carica di V4500 Plus sia superiore al 50% e passa alla modalità BOOST per avviare il tuo veicolo. Quanto tempo ci vuole per caricare completamente il...
  • Page 115: Garanzia

    TOPDON non sarà responsabile per eventuali danni incidentali o consequenziali derivanti dall'uso, uso improprio o montaggio del dispositivo. In caso di conflitto tra la politica di garanzia TOPDON e le leggi locali, prevarranno le leggi locali. Questa garanzia limitata è nulla nelle seguenti condizioni: Usato in modo improprio, smontato, alterato o riparato da negozi o tecnici non autorizzati.
  • Page 116 PУССКИЙ...
  • Page 117 1. БЕЗОПАСНОСТЬ В целях вашей безопасности и безопасности других людей, а также во избежание любого повреждения продукта и вашего автомобиля, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ВЫ ПОНИМАЕТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ВСЕГДА НАДЕВАЙТЕ РАЗРЕШЕННЫЕ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ при...
  • Page 118 2. ЧТО В КОРОБКЕ? V4500 Plus (с зажимами пускового устройства) Зажимы для теста аккумулятора PD100W Кабель PD45W Адаптер для зарядного устройства DC Адаптер Инструкция пользователя 3. ПРО V4500 PLUSS V4500 Plus — многофункциональное пусковое устройство с максимальным током 4500 А. Оно имеет встроенный...
  • Page 119 1. Экран Значки на экране описаны ниже: Про состоянии ввода или вывода Когда этот значок ВКЛЮЧЕН, это означает, что V4500 Plus заряжается. Когда этот значок ВКЛЮЧЕН, это означает, что V4500 Plus разряжается. Когда этот значок ВКЛЮЧЕН, это означает, что V4500 Plus заряжается...
  • Page 120 О трех шагах быстрого старта Подключить зажимы быстрого старта к аккумулятору автомобиля Завести автомобиль Отключить зажимы быстрого старта к аккумулятору автомобиля Про Bluetooth-соединение Если этот значок ВЫКЛЮЧЕН, это означает, что функция Bluetooth отключена. (Функция Bluetooth работает только в режиме проверки аккумулятора.) Когда он мигает - Bluetooth отключен.
  • Page 121: Инструкция По Применению

    4. ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 4.1 Зарядка V4500 Plus Примечание: Мы настоятельно рекомендуем вам полностью зарядить ваш V4500 Plus при получении, для его использования в любое время. Используйте PD100W кабель и PD45W адаптер для зарядного устройства, чтобы зарядить V4500 Plus через порт USB-C.
  • Page 122 4.2 Быстрый старт автомобиля Примечание: V4500 Plus можно использовать только для запуска автомобилей, работающих от свинцово-кислотных аккумуляторов С напряжением 12 В. V4500 Plus предлагает два режима: Jump Start и BOOST. Режим быстрого старта 1. Нажмите кнопку , чтобы включить V4500 Plus.
  • Page 123 и начнет мигать. Это значит, что вы можете отсоединить зажимы для быстрого старта от аккумулятора автомобиля. 6. Отключить зажимы быстрого старта от аккумулятора автомобиля. Когда V4500 Plus обнаружит, что зажимы для быстрого старта отсоединены от аккумулятора автомобиля, значки и ВЫКЛЮЧАЮТСЯ.
  • Page 124 старта. Единственная разница состоит в том, что вам нужно выбрать значок в качестве рабочего режима. Примечание: V4500 Plus будет работать в режиме BOOST в течение 3 минут. После этого вы можете нажать и удерживать в течение 7 секунд, чтобы выключить V4500 Plus. Также...
  • Page 125 5. Используйте зажимы для тестирования аккумулятора, чтобы соединить V4500 Plus и аккумулятор автомобиля. Подключите один конец к тестовому порту батареи V4500 Plus и соедините красный и черный зажимы на другом конце с положительному и отрицательному терминалу аккумулятора соответственно. 6. Следуйте инструкциям приложения на экране, для...
  • Page 126 4.4 Использование V4500 Plus в качестве Power Bank Внутренняя батарея V4500 Plus имеет емкость 32000 мАч, что делает его надежным power bank, который может многократно заряжать ваши телефоны, планшеты, компьютеры, насосы для накачивания шин или другие электронные устройства. V4500 Plus оснащен...
  • Page 127: Технические Характеристики

    5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель V4500 Plus Максимальный ток 4500A Емкость 3.7V, 32000mAh; 120Wh аккумулятора PD100W, 5V 3A, 9V 3A, 12V 3A, Ввод/вывод USB-C 15V 3A, 20V 3A, 20V 5A Вывод USB-A QC18W, 5V 3A, 9V 2A, 12V 1.5A Вывод DC...
  • Page 128: Часто Задаваемые Вопросы

    6. ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ Что делать, если мой автомобиль не завелся? Убедитесь, что уровень заряда V4500 Plus превышает 50%, и переключитесь в режим BOOST, чтобы завести автомобиль. Сколько времени требуется для полной зарядки продукта? Время зарядки зависит от силы используемого...
  • Page 129 Небрежное обращение и неправильная эксплуатация. Примечание. Вся информация в этом руководстве, показанная на момент публикации, имеет преимущественную силу, компания не отвечает за ее точность и полноту. Topdon оставляет за собой право вносить изменения в данное руководство в любое время без предварительного уведомления.

Table of Contents