Page 1
Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom FRA office: Saint Vigor d'Ymonville If you're having difficulty, our friendly customer team is always here to help. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com KEEP FOR FUTURE REFERENCE. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com...
Confirmations Please read this safety notice and building instructions before using the scooter. Please store these instructions together with the purchase receipt. Please make sure all parts are good before using. Before You Start Safety References This scooter does not adhere to the Road Traffic Licensing Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
Aduts must assist children in the initial adjustment Assembly Instruction procedures to unfold scooter, adjust handlebar and steering I. Unfolding to the proper height, and finally to fold scooter. Always inspect all parts and locking mechanism before every use. Do not use scooter if any parts are broken, damaged on unsecured.
Bevor Sie beginnen Pull the plastic lever to fold the handlebar. Loosen the pressing handle, pull the handle to release the fastening and fold the tube Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. to completely fold the scooter. ACHTUNG III.
Page 5
Herzliche Glùckwünsche Vermeiden Sie übermabige Geschwindigkeit, insbesondere bei Abfahrten. Bitte lesen Sie diesen Sicherheitshinweis und die Bauanleitung, bevor Sie den Roller benutzen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung Erwachsene mussen Kinder bei den anfanglichen zusammen mit dem Kaufrezept auf. Bitte stellen Sie sicher, dass Einstellvorgāngen unterstutzen, um den Roller zu entfalten, alle Teile in Ordnung sind, bevor Sie sie verwenden.
Page 6
Ziehen Sie am Kunststoffhebel, um den Lenker zu klappen.Losen Sie den Druckgrif, ziehen Sie am Grif, um die Befestigung zu Passen Sie die Hohe des Lenkers an die Hohe des Benutzers an losen, und falten Sie den Schlauch, um den Roller vollstǎndig zu und ziehen Sie am Kunststoffhebel, um den Lenker gerade falten.
Felicitations Veuillez lire cet avis de securite et les instructions de construction avant d'utiliser la trottinette. Veuillez conserver ces instructions. Veuillez vous assurer que toutes les pieces sont en bon état avant dutliser la trottinette. Avant de Commencer Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour La trottinette n'est pas conforme au règlement sur les permis la référence ultérieure.
Instruction de Montage Evitez les exces de vitesse, en particulier sur les descentes. l. Dépliage Les adultes doivent aider les enfants dans les procédures de réglage initial pour déplier la trottinette, ajuster le guidon et la direction à la bonne hauteur et enfin pour plier la trottinette. Inspectez toujours toutes les pieces et le mecanisme de verrouillage avant chaque utlisation.
Antes de Empezar Tirez sur le levier en plastique pour replier le guidon. Desserrez la poignée de pression, tirez sur la poignée pour liberer la fixation et Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas. pliez le tube pour replier completement la trottinette. ADVERTENCIAS ¡Atención! Utilícelo con equipo de protección.
Felicitaciones Evite la aceleración, especialmente cuando vaya cuesta abajo. Lea este aviso de seguridad y las instrucciones de construccion antes de usar el scooter. Por favor guarde estas instrucciones. Los adutos deben ayudar a los ninos con el procedimiento de Asegúrese de quetodas las piezas esten en buenas condiciones ajuste inicial para abrir el scooter,ajustar el manilar y la antes de usar el scooter.
Instrucciones de Montaje I. Desplegar Tire de la palanca de plastico para doblar el manillar. Afloje la manija de presión, tire de la manija para liberar el sujetador y doble el tubo para plegar completamente el scooter. Saque el scooter, tire de la manija y despliegue el tubo, fje firmemente la manja de presión.
Congratulazioni Leggere questo awviso di sicurezza e le istruzioni di costruzione prima di utiizzare il monopattino. Conservare queste istruzioni insieme ala ricevuta di acquisto.Assicurati che tutte le parti siano buone prima delluso. Prima di Iniziare Riferimenti di Sicurezza Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle Questo monopattino non è...
Istruzioni di Assemblaggio Gli adulti devono assistere i bambini nelle procedure di regolazione iniziale per aprire il monopattino, regolare il l. Spiegare manubrio e lo sterzo allaltezza corretta e infne piegare il monopattino. Ispezionare sempre tutte le parti e il meccanismo di blocco prima di ogni utlizzo.
Zanim Zaczniesz Tirare la leva di plastica per piegare il manubrio.Allentare la maniglia premente, tirare la maniglia per rilasciare il fissaggio e Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. piegare il tubo per piegare completamente il monopattino. OSTRZEŻENIA III.
Page 15
Gratulacje! Nie uzywaj hulajnogi po poludniu/wieczorem lub przy slabej widocznosci i nie uzywaj jej po spozyciu alkoholu lub Przed rozpoczeciem uzytkowania hulajnogi nalezy zapoznac sie z narkotykow. Unikaj przyspieszania, zwlaszcza przy zjezdzie niniejsza informacja dotyczaca bezpieczenstwa i instrukcja w dól. montazu.
Page 16
Instrukcja montazu l. Rozkladanie Pociagnij plastikowa dzwignie, aby zagiac kierownice. Poluzuj uchwyt dociskowy,pociagnij uchwyt, aby zwolnic zacisk i zloz rure, aby calkowicie zlozyc hulajnoge. Wyciagnij hulajnoge, wyciagnij uchwytirozloz rure, zabezpiecz uchwyt. Poluzuj uchwyt, aby go wysunac. III. Instrukcja regulacji ustawienia kierownicy: Złóż...
Page 17
Return Rücksendung / Damage Claim Instructions / Beschädigung Anweisungen DO NOT discard the box / original packaging. Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg. In case a return is required, the item must be returned in original Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der box.
Page 18
Instructions De Retour Instrucciones de Devolución / Réclamation De Dommages / Reclamación de Daños NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NO deseche la caja/embalaje original. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser sa boîte d'origine.
Page 19
Istruzioni Per La Restituzione Zwroty i reklamacje / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania. Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale.
Need help?
Do you have a question about the SP38153 and is the answer not in the manual?
Questions and answers