Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

3
9
14
19
25
30
1
VT-2431
Steam station

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Metropolis 2431-VT-02 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vitek Metropolis 2431-VT-02

  • Page 1 VT-2431 Steam station...
  • Page 2 500 ml 1 tsp salt water рис. 1...
  • Page 3: Меры Безопасности

    РУССКИЙ • ПАРОВАЯ СТАНЦИЯ VT-2431 Перед включением паровой станции, Устройство предназначено для парового, су- убедитесь в том, что напряжение в элек- хого глажения и вертикального отпаривания трической сети соответствует рабочему одежды, белья, тканей. напряжению устройства. • Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; ОПИСАНИЕ...
  • Page 4 не оставляйте полиэтиленовые пакеты, (уполномоченный) сервисный центр по кон- используемые в качестве упаковки, без тактным адресам, указанным в гарантий- присмотра. ном талоне и на сайте www.vitek.ru. Внимание! Не разрешайте детям играть с • Во избежание повреждений перевозите полиэтиленовыми пакетами или упаковочной...
  • Page 5: Перед Первым Использованием

    РУССКИЙ • ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИС- Откройте крышку заливочного отверстия ПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УС- (22) и залейте воду в резервуар (23) мер- ЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ным стаканчиком (25). • ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Закройте крышку (22). • УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗО- Наполнение...
  • Page 6: Вертикальное Отпаривание

    РУССКИЙ швы утюга (1), это нормальное явление и изделий. Изделия из хлопка и льна следует не является неисправностью. гладить в последнюю очередь. • • Перед первым использованием прибор Вельветовые и другие ткани, которые необходимо подготовить, выполнив сле- быстро начинают лосниться, следует гла- дующие...
  • Page 7: Сухое Глажение

    РУССКИЙ • Установите температуру в положение МАХ Перед чисткой устройства отключите устрой- при помощи кнопки (7). ство от электрической сети и дождитесь его • Повесьте одежду на вешалку и слегка натя- полного остывания. ните ткань одной рукой. После каждого использования •...
  • Page 8 МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА, ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП.1, ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ.1. Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: info@vitek.ru В целях защиты окружающей среды, после Ответственность за несоответствие окончания срока службы прибора и элементов...
  • Page 9: Safety Measures

    ENGLISH • STEAM STATION VT-2431 The power cord is equipped with an The unit is intended for steam and dry ironing “europlug”; plug it into the socket with a and for vertical steaming of clothes, linen and reliable grounding contact. •...
  • Page 10: Before The First Use

    After indicated in the warranty card and on the the operation place the iron on the iron rest website www.vitek.ru. • and fix it by pressing the lock button. To avoid damages, transport the unit in •...
  • Page 11 ENGLISH • FILLING THE WATER TANK Connect the steam station to the grounded Notes: Before filling the water tank (23) with wa- mains socket, switch on the button (15) on ter, make sure that the unit is unplugged. the stand. •...
  • Page 12 ENGLISH iron it only through a cloth, switch the steam hanger or a stand. Do not direct steam at supply on pressing the button (6). Steam people, plants, animals or objects which can ironing helps to avoid gloss. be damaged by moisture. DRY IRONING STEAM IRONING •...
  • Page 13: Delivery Set

    • Before you take the unit away for storage, observed. If the user reveals such differences, please make sure that unit has cooled down report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an completely. updated manual. • Drain the remaining water from the water tank (23).
  • Page 14: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚАЗАҚША БУ СТАНЦИЯСЫ VT-2431 • Өрт шығу қаупіне жол бермеу үшін бу стан- Құрылғы бумен және құрғақтай үтіктеуге және циясын электр розеткасына қосу кезінде киімді, ішкиімді, маталарды тігінен булауға өткізгіштерді қолданбаңыз. арналған. • Электрлік желінің асыра жүктелуіне жол бер- меу үшін тұтынатын қуаты үлкен бірнеше СИПАТТАМАСЫ...
  • Page 15 кезінде аспапты өз бетімен бөлшектемеңіз, • Үзілістерде үтікті бу станциясына орнатыңыз сондай-ақ құрылғының құлауынан кейін немесе үтікті негізге қойыңыз. Жұмыс электр желісінен ажыратып, www.vitek.ru сай- аяқталғаннан кейін, үтікті бу станциясының тында және кепілдікті талонда көрсетілген алаңшасына орнатыңыз және бұғаттау мекенжайының байланысы бойынша кез- пернесін...
  • Page 16: Құралды Пайдалану

    ҚАЗАҚША сіздің үтіктеу тақтаңызбен бір деңгейде бола- тазалап жіберу үшін мата қиығын үтіктеп тындай етіп орналастырыңыз. Бу станциясын көріңіз. Бірінші рет пайдаланған кезде үтік үтіктеу тақтасына орнатқан кезде тақтаның табанының саңылауларынан (1) қалдықтар сенімділігі мен тұрақтылығына көз жеткізіңіз. шығуы мүмкін, бұл қалыпты жағдай және •...
  • Page 17: Бумен Үтіктеу

    ҚАЗАҚША • Вельветті және басқа да түгі тез түсетін • Үтікті тігінен ұстап, оны сәл алға еңкейтіп, үтікті маталарды қатаң түрде бір бағытта ғана жоғарыдан төмен қарай жылжыта отырып, бу (түктің бағытына қарай) сәл басыңқырап шығару батырмасын басыңыз. үтіктеу керек. •...
  • Page 18: Қайта Өңдеу

    Суқоймадағы (23) су қалдығын төгіп нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін тастаңыз. сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық • Құрылғыны жуып, тазалаңыз. поштасына хабарлауыңызды сұраймыз. • Үтікті түпқоймаға (19) орнатыңыз және бұғаттау құлпын (21) басып, оны бекітпемен Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл...
  • Page 19: Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА • ПАРОВА СТАНЦІЯ VT-2431 Перед увімкненням парової станції переко- Пристрій призначений для парового, сухого найтеся в тому, що напруга в електромережі прасування та вертикального відпарювання відповідає робочій напрузі пристрою. • одягу, білизни, тканин. Мережний шнур забезпечений «євровилкою»; вмикайте її в електричну розетку, що має ОПИС...
  • Page 20 Регулярно робіть чищення пристрою. ного (уповноваженого) сервісного центру • З міркувань безпеки дітей не залишайте за контактними адресами, вказаними у поліетиленові пакети, що використову- гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • ються як упаковка, без нагляду. Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте Увага! Не...
  • Page 21: Перед Першим Використанням

    УКРАЇНСЬКА ВИБІР ВОДИ необхідного для нормальної роботи при- Для наповнення резервуара використовуйте строю, прозвучить звуковий сигнал, і почне водопровідну воду. Якщо водопровідна блимати індикатор (10). • вода тверда, рекомендується змішувати її Натисніть кнопку (15), дочекайтеся вим- з дистильованою водою в співвідношенні кнення...
  • Page 22: Вертикальне Відпарювання

    УКРАЇНСЬКА • • Підімкніть парову систему до заземленої Щоб уникнути з’явлення лиснючих плям на розетки, увімкніть кнопку (15) на підставці. синтетичних та шовкових тканинах, їх слід • За допомогою кнопки (7) установіть прасувати з виворітного боку. температуру праски з 4 запропонованих режимів...
  • Page 23: Сухе Прасування

    УКРАЇНСЬКА • Оскільки пара дуже гаряча, ніколи не Після кожного використання • прасуйте одяг під час носіння, а завжди Зливайте воду з резервуара для води (23). • Відкрийте кришку (22) та вилийте воду з вішайте його на вішалку. • Тримаючи праску вертикально і злегка резервуара...
  • Page 24: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА • info@vitek.ru для отримання оновленої версії Праску встановіть на підставці (19) і забло- інструкції. куйте її фіксатором (20) натиснувши на замок блокування (21). Термін служби пристрою – 3 років • Укладіть шнур живлення (16) та паровий шланг у місце для намотування.
  • Page 25 КЫРГЫЗ БУУ СТАНЦИЯСЫ VT-2431 • Өрт коркунучун жоюу үчүн аспапты электр Түзмөк буу менен, кургак үтүктөөгө жана кийим- розеткасына туташтырганда кошуучу дерди, кездемелерди вертикалдуу бууга кармоо- түзүлмөлөрдү колдонбоңуз. го арналган. • Электр тармагына күч келип кетпеши үчүн электр кубатын көп керектеген бир нече шай- СЫПАТТАМА...
  • Page 26 • Тыныгууларда үтүктү буу станциясына кулап түшкөн учурларда аны розеткадан орнотуңуз же үтүктү түбүнө коюңуз. Иштетип суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru бүткөндө үтүктү буу станциясынын аянтча- сайтындагы тизмесине кирген автордошту- сына орнотуп, блокирлөө баскычын басып, рулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна...
  • Page 27 КЫРГЫЗ нын ишеничтүүлүгүнө жана туруктуулугуна • Үтүктүн таманынын каналдарын (1) жана бой- ынаныңыз. лерди тазалоо үчүн, пайдалануудан мурда • Чукурдун ичинде калган суу бар болуу кездеменин кесиндисин үтүктөп көрүңүз. мүмкүн, бул нормалдуу көрүнүш, себеби Биринчи жолу пайдаланууда үтүктүн тама- шайман заводдо сапат текшерүүдөн өткөн. нынын...
  • Page 28 КЫРГЫЗ баштасаңыз болот. Кебез жана зыгыр кез- • Буу өтө ысык болгондуктан, кийимди кийип демелерди эң акырында үтүктөсөңүз болот. туруп үтүктөбөңүз, дайыма аны кийим илгичке • Вельвет жана башка тез жалтырап башта- илиңиз. ган кездемелерди үтүктөгөндө үтүктү бир • Үтүктү тигинен кармаңыз жана аны алдыга бир тарабына...
  • Page 29 Чыпканы ордуна коюңуз. себептен шайман менен колдонмонун арзыбаган айырмалар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай САКТОО келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@ • Түзмөктү сактаганга алып коюудан мурун, vitek.ru электрондук почтасына жазып, шайман- түзмөк толугу менен муздагандыгына дын жаңырланган версиясын алса болот. ынаныңыз.
  • Page 30 ROMÂNĂ Înainte de a conecta stația de călcat cu abur, • STAȚIE DE CĂLCAT CU ABUR VT-2431 Dispozitivul este destinat pentru tratarea cu abur, asiguraţi-vă că tensiunea din reţeaua electrică călcarea uscată și tratarea verticală cu abur a hai- corespunde tensiunii de lucru a dispozitivului. nelor, rufelor și țesăturilor.
  • Page 31 • autorizat (împuternicit) de service la adresele dispozitivului și deconectarea acestuia de la de contact specificate în certificatul de rețeaua electrică. garanție și pe site-ul www.vitek.ru. Curăţaţi dispozitivul în mod regulat. • Pentru a evita deteriorările transportaţi • Din motive de siguranţă a copiilor nu lăsaţi •...
  • Page 32 ROMÂNĂ ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Remarcă După transportarea sau depozitarea dispozitivului la Nu turnaţi în rezervorul de apă (23) lichide • o temperatură scăzută este necesar să-l mențineți la aromatice, oţet, soluţie de amidon, reactive temperatura camerei timp de cel puțin trei ore. pentru îndepărtarea depunerilor de calcar, Scoateți stația de călcat cu abur din ambalaj substanţe chimice și etc.
  • Page 33: Călcarea Cu Abur

    ROMÂNĂ fierul dvs. de călcat va fi gata pentru primul Așezați fierul de călcat pe suport (19). • sesiune de călcat. Introduceți fișa cablului de alimentare în priza • electrică, se va auzi un semnal sonor și se va Atenție! Corpul staţiei de călcat cu abur, supor- aprinde indicatorul luminos al butonului (15).
  • Page 34 ROMÂNĂ indicatorul (13) pe panoul de control și CĂLCAREA USCATĂ Atunci când talpa fierului de călcat (1) se va indicatorul (12) pe corpul stației de abur. • încălzi până la temperatura setată, indicatorul Curățarea filtrului (17) • (9) pe panou (8) va ilumina continuu, puteţi Opriți fierul de călcat şi lăsaţi-l să...
  • Page 35 între instrucţiune și produs pot exista diferenţe neînsemnate. Dacă utilizatorul a depistat astfel de neconformităţi, vă rugăm să ne informaţi prin e-mail info@vitek.ru pentru a obţine o versiune actualizată a instrucţiunii. Durata de funcționare a dispozitivului este de...
  • Page 36 Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.

This manual is also suitable for:

Metropolis vt-2431

Table of Contents