Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DCF85M

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DCF85MM2T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DeWalt DCF85MM2T

  • Page 1 DCF85M...
  • Page 2 English (original instructions) Русский (перевод с оригинала) Англійська (оригінальні інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A Fig. B...
  • Page 4 Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F...
  • Page 5: Technical Data

    English BRUSHLESS CORDLESS COMPACT IMPACT DRIVER DCF85M Congratulations! EC‑Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data Brushless Cordless Compact Impact Driver DCF85M...
  • Page 6: Definitions: Safety Guidelines

    English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes)*** DCB112/ DCB115/ Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB113 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB1102 DCB1104 DCB546 18/54 6.0/2.0 1.08 DCB547/G 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.46 DCB549 18/54 15.0/5.0 2.12 DCB181 0.35 DCB182...
  • Page 7: Personal Safety

    English refrigerators. There is an increased risk of electric shock if will do the job better and safer at the rate for which it your body is earthed or grounded. was designed. c ) Do not expose power tools to rain or wet conditions. b ) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
  • Page 8: Residual Risks

    English f ) Do not expose a battery pack or tool to fire or • Connect the brown lead to the live terminal in the plug. excessive temperature. Exposure to fire or temperature • Connect the blue lead to the neutral terminal. above 130 °C may cause explosion.
  • Page 9: Wall Mounting

    English • Do not use an extension cord unless it is absolutely Indicators necessary. Use of improper extension cord could result in risk of fire, electric shock, or electrocution. Stage 1 Charging • Do not place any object on top of charger or place the charger on a soft surface that might block the Stage 2 Charging ventilation slots and result in excessive internal heat.
  • Page 10: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    English exposed. Align the slots on the back of the charger with the damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with exposed screws and fully engage them in the slots. a hammer, stepped on). Electric shock or electrocution may result.
  • Page 11: Package Contents

    English Transporting the FlEXVOlT Battery Have defective cords replaced immediately. The D WALT FLEXVOLT® battery has two modes: Use and Transport. Use Mode: When the FLEXVOLT battery stands alone or is in Charge only between 4 ˚C and 40 ˚C. WALT 18V product, it will operate as an 18V battery. When the FLEXVOLT battery is in a 54V or a 108V (two 54V batteries) Only for indoor use.
  • Page 12: Assembly And Adjustments

    English 2. Slide it into the handle until the battery pack is firmly seated Read instruction manual before use. in the tool and ensure that you hear the lock snap into place. To Remove the Battery Pack from the Tool Visible radiation. Do not stare into light. 1.
  • Page 13 English Proper Hand Position (Fig. A, C) screws. Precision Drive mode will work as a screwdriver in light applications, before hesitating as the screw head reaches the WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, workpiece, and then (if required) start a slow controlled impact ALWAYS use proper hand position as shown.
  • Page 14: Maintenance

    English MAINTENANCE Protecting the Environment Your power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Products/batteries are recyclable, but if marked with the WARNING: To reduce the risk of serious personal crossed-out bin, they must not be disposed of with normal injury, turn tool off and disconnect battery pack...
  • Page 15: Технические Характеристики

    Русский АККУМУЛЯТОРНЫЙ БЕСЩЕТОЧНЫЙ КОМПАКТНЫЙ УДАРНЫЙ ВИНТОВЕРТ DCF85M Поздравляем! то время, которое он работает на холостом ходу. Это может привести к значительному снижению Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, уровня воздействия вибрации в течение всего тщательная разработка изделий и инновации делают рабочего...
  • Page 16 Русский Аккумуляторные батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин)*** DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB113 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № Вес (kg) DCB1102 DCB1104 Пост. ток DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547/G 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB549 18/54 15,0/5,0...
  • Page 17 Русский b ) Избегайте контакта с заземленными со включенным выключателем создает риск поверхностями, такими как трубы, радиаторы несчастных случаев. и холодильники. Если вы будете заземлены, d ) Перед включением электроинструмента увеличивается риск поражения электрическим уберите гаечные или регулировочные ключи. током. Ключ, оставленный...
  • Page 18: Остаточные Риски

    Русский e ) Поддерживайте электроинструмент и Поврежденные или измененные аккумуляторные насадки в исправном состоянии. Проверьте, батареи могут работать непредсказуемо, что может привести к возгоранию, взрыву или риску не нарушена ли центровка или не заклинены ли движущиеся детали, нет ли повреждений получения...
  • Page 19 Русский СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО зарядное устройство. Это может привести к поражению электрическим током. ВНИМАНИЕ: Рекомендуется использовать Зарядные устройства устройство защитного отключения с мощностью дифференциального тока в 30 мА или менее. Зарядные устройства D WALT не требуют регулировки и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения ожога. максимально...
  • Page 20 Русский ПРиМЕЧАНиЕ: Для извлечения аккумуляторной батареи из Вентиляция зарядного устройства осуществляется через отверстия в верхней и нижней части корпуса. некоторых зарядных устройств может потребоваться нажать на отпирающую кнопку  5  аккумуляторной батареи. • Не используйте зарядное устройство, если кабель или штепсельная вилка повреждены —их следует См.
  • Page 21: Аккумуляторные Батареи

    Русский литий-ионную аккумуляторную батарею в зарядное • Заряжайте аккумуляторные батареи только с устройство до ее полной зарядки. помощью зарядных устройств D WALT. • НЕ БРЫЗГАЙТЕ и не погружайте в воду или другие Крепление на стену жидкости. Данные зарядные устройства можно крепить на стены •...
  • Page 22 Русский ящики для инструментов, выдвижные ящики и т. п. с выраженной, ни подразумеваемой. Покупатель несет гвоздями, гайками, ключами и т. п. ответственность за соответствие своей деятельности всем применимым законам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когда инструмент не используется, кладите его на бок на Транспортировка батареи FlEXVOlT устойчивую...
  • Page 23: Комплект Поставки

    Русский Маркировка на зарядном устройстве и Тип аккумуляторной батареи аккумуляторной батарее Могут применяться следующие типы аккумуляторных батарей: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, Помимо пиктограмм, используемых в данном руководстве, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189, на зарядном устройстве и батарее имеются следующие DCBP034, DCBP034G, DCBP518, DCBP518G, DCB546, DCB547, обозначения: DCB547G, DCB548, DCB549.
  • Page 24 Русский Установка аккумуляторной батареи в Зажимное кольцо Крепление для ремня держателя насадок (дополнительная рукоятку инструмента принадлежность) Держатель насадок 6,35 1. Совместите аккумуляторную батарею с бороздками мм Установочный винт внутри рукоятки инструмента (Рис. B). Отпирающая кнопка Основная рукоятка 2. Вдвигайте аккумуляторную батарею в рукоятку, пока она аккумуляторной...
  • Page 25: Инструкции По Эксплуатации

    Русский Кнопка переключателя направления Крепление для ремня и магнитный держатель насадок   12   можно устанавливать с любой стороны вращения (Рис. A) инструмента для использования пользователями с рабочей Кнопка переключателя направления вращения  правой или левой рукой, и только с использованием  2  устанавливает направление вращения, а также служит винта, входящего...
  • Page 26: Техническое Обслуживание

    Русский ПРиМЕЧАНиЕ: Данный режим предназначен для Напряжение: Низкое напряжение из-за почти ‑ легких операций по заворачиванию. Если инструмент не разряженной аккумуляторной батареи приводит к заворачивает крепежный элемент в режиме высокоточного снижению момента затяжки. заворачивания, переключитесь на режим 2, который ‑ Размер...
  • Page 27: Дополнительные Принадлежности

    Русский тканью, смоченной мягким мыльным раствором. Не допускайте попадания жидкостей внутрь инструмента; никогда не погружайте никакие из деталей инструмента в жидкость. Вентиляционные отверстия можно очищать сухой мягкой неметаллической щеткой и/или подходящим пылесосом. Не используйте воду или какие-либо чистящие растворы. Используйте разрешенные средства защиты глаз и пылезащитную...
  • Page 28: Гарантийный Талон

    Русский ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН 1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия DEWALT и выражаем признательность за Ваш выбор. 2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный талон на русском языке. В гарантийном талоне должны быть внесены: модель, дата продажи, серийный...
  • Page 29 Русский Информация об инструменте Серийный номер / Дата производства Инструмент Наименование инструмента Зарядное устройство М.П. Продавца Аккумулятор 1 Наименование продавца Дата продажи Аккумулятор 2 На сайте www.2helpU.com доступны следующие функции: - Список авторизованных сервисных центров - Удобный поиск ближайшего сервисного центра - Руководство...
  • Page 30 АНгЛійсЬкА АКУМУЛЯТОРНИЙ БЕЗЩІТКОВИЙ КОМПАКТНИЙ УДАРНИЙ ГВИНТОКРУТ DCF85M Вітаємо вас! є вимкненим, а також час, протягом якого він є ввімкненим, але не використовується. Це може Ви обрали інструмент D WALT. Великий досвід компанії значно зменшити рівень впливу протягом усього у розробці інструментів та постійна робота над їх періоду роботи.
  • Page 31: Електрична Безпека

    АНгЛійсЬкА Акумулятори Зарядні пристрої/час заряджання (у хвилинах)*** DCB112/ DCB115/ Маса (kg) DCB104 DCB107 DCB113 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № DCB1102 DCB1104 DC (пост. струму) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547/G 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB549 18/54...
  • Page 32: Особиста Безпека

    АНгЛійсЬкА допомогою шнура. Тримайте шнур подалі від g ) Якщо передбачені пристрої для підключення джерел високих температур, мастила, гострих до засобів виділення та збирання пилу, предметів і рухомих деталей. Пошкоджені або переконайтеся, що вони правильно підключені перекручені шнури підвищують ризик ураження та...
  • Page 33 АНгЛійсЬкА електричних інструментів, зважаючи на b ) Ніколи не обслуговуйте пошкоджені умови використання та роботу, яка має акумулятори самостійно. Обслуговування акумуляторів мають виконувати представники бути виконана. Використання електричних інструментів не за призначенням може призвести виробника або працівники офіційного сервісного до виникнення небезпечних ситуацій. центру.
  • Page 34 АНгЛійсЬкА • Приєднайте блакитний провідник до посібнику. Зарядний пристрій та акумулятори цієї нейтрального виводу. моделі розроблені для сумісної експлуатації. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Жоден провідник не має бути • Ці зарядні пристрої не призначені для інших цілей, окрім заряджання акумуляторів D WALT. підключений до виводу заземлення. Використання...
  • Page 35 АНгЛійсЬкА Зарядка акумулятора (рис. B) зарядний пристрій автоматично перемикається в режим заряджання акумулятора. Ця функція забезпечує ПРиМіТкА. Щоб забезпечити максимальну продуктивність максимальний термін служби акумулятора. та тривалість роботи літій-іонного акумулятора, повністю Холодний акумулятор буде заряджатися повільніше зарядіть його перед першим використанням. порівняно з теплим акумулятором. Акумулятор буде 1.
  • Page 36 АНгЛійсЬкА Новий акумулятор заряджений не повністю. Перед акумулятори необхідно повернути в сервісний використанням акумулятора та зарядного пристрою центр для переробки. прочитайте всі нижче наведені інструкції з техніки безпеки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Небезпека виникнення пожежі. Після цього виконайте вказані пункти процедури зарядки. Зберігайте та переносіть акумулятор так, щоб...
  • Page 37 АНгЛійсЬкА Етикетки на зарядному пристрої та вантажовідправник несе відповідальність за відповідність чинним вимогам щодо вимог до упакування, етикеток/ акумуляторі маркування та документації. Крім символів, що використовуються у цьому посібнику, Інформація, що наводиться у цьому розділі посібника, етикетки на зарядному пристрої та акумуляторі можуть сумлінно...
  • Page 38: Комплект Постачання

    АНгЛійсЬкА Комплект постачання можливість практичного застосування цього інструмента у деревині, металі й бетоні. Комплект містить: НЕ використовуйте за умов підвищеної вологості або в 1 Ударний інструмент присутності легкозаймистих рідин та газів. 1 Зарядний пристрій Цей акумуляторний роторний перфоратор є професійним 1 Літій-іонний акумулятор (модели C1, D1, E1, G1, H1, L1, електричним нструментом.
  • Page 39 АНгЛійсЬкА Належне положення рук (рис. A, C) будуть горіти відповідним чином, відображуючи рівень заряду акумулятора. Коли рівень заряду акумулятора нижче ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Щоб знизити ризик серйозних відповідного ліміту, індикатор рівня заряду не горить, а травм, ЗАВЖДИ правильно розташовуйте руки, як акумулятор потрібно зарядити. показано.
  • Page 40: Технічне Обслуговування

    АНгЛійсЬкА Селектор режиму (рис. D) 1. Встановіть насадку на головку кріпильного елементу. Тримайте інструмент у прямому напрямку до Ваш інструмент оснащений селектором режиму  11  , що кріпильного елементу. дозволяє обрати один із трьох режимів. Виберіть режим 2. Натисніть пусковий перемикач змінної швидкості    1 ...
  • Page 41: Додаткове Приладдя

    АНгЛійсЬкА ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Ніколи не використовуйте розчинники та інші агресивні хімічні засоби для очищення неметалевих деталей інструмента. Такі хімічні засоби можуть негативно впливати на матеріали, що використовуються в цих деталях. Користуйтеся тканиною, змоченою у м’якому мильному розчині. Не дозволяйте рідині потрапляти всередину інструмента та ніколи не занурюйте...
  • Page 42 АНгЛійсЬкА...
  • Page 43 АНгЛійсЬкА...
  • Page 44 530918-52 12/24...

This manual is also suitable for:

Dcf85mDcf85mp2t

Table of Contents