Page 2
thank you... F O R O R D E R I N G F R O M M A M A S & PA PA S Mamas & Papas started life as a family, then Merci d’avoir choisi Mamas & Papas. Gracias por elegir Mamas &...
Page 3
Ευχαριστούμε για την παραγγελία σας από Vielen Dank, dass Sie sich für Grazie per aver scelto Mamas & Papas’ı sipariş ettiğiniz τη Mamas & Papas Mamas & Papas entschieden Mamas & Papas. için teşekkürler haben. Η Mamas & Papas ξεκίνησε ως οικογένεια Prima ancora che un’azienda, Mamas &...
Page 4
IMPORTANT! — READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.
Page 5
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ! — ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ÖNEMLİ! DİKKATLE OKUYUNUZ VE İLERİDE BAŞVURMAK İÇİN SAKLAYINIZ 중요 ! — 주의 깊게 읽고 향후 참조를 위해 보관하십시오. PENTING! — BACA PETUNJUK DENGAN SAKSAMA DAN SIMPAN UNTUK REFERENSI MENDATANG สิ่...
Page 6
What’s in the box Contenu de la boîte Qué hay en la caja Kartoninhalt Cosa contiene l’unità Τι περιέχει η συσκευασία Kutudakiler 包裝箱內容物 상자에 포함된 내용물 ส ิ ่ งท ี ่ อย ู ่ ในกล ่ อง Apa saja isi kotak 設計可能與插圖有...
Page 7
Assembling the frame Montage du cadre Montaje del bastidor Zusammenbau des Rahmens Montaggio del telaio Συναρμολόγηση του σκελετού Şasinin montajı 組裝架子 프레임 조립 Merakit kerangka การประกอบโครง...
Page 8
Assembling the frame Montage du cadre Montaje del bastidor Zusammenbau des Rahmens Montaggio del telaio Συναρμολόγηση του σκελετού Şasinin montajı 組裝架子 프레임 조립 Merakit kerangka การประกอบโครง...
Page 10
Fitting the fabric cover Mise en place de la housse en tissu Colocar la funda de tela Aufziehen des Stoffbezugs Posizionamento del rivestimento Τοποθέτηση του υφασμάτινου Kumaş kılıfının takılması καλύμματος. in tessuto 安裝布罩 천 덮개 결합 การต ิ ดต ั ้ งผ ้ าคล ุ ม Mengepaskan penutup kain...
Page 12
Fitting the fabric cover Mise en place de la housse en tissu Colocar la funda de tela Aufziehen des Stoffbezugs Posizionamento del rivestimento Τοποθέτηση του υφασμάτινου Kumaş kılıfının takılması καλύμματος. in tessuto 安裝布罩 천 덮개 결합 การต ิ ดต ั ้ งผ ้ าคล ุ ม Mengepaskan penutup kain...
Page 13
Using the magnetic toy bar Utilisation de la barre de jouets magnétique Cómo usar la barra magnética para juguetes Verwendung der Utilizzo della barra Χρήση της μαγνητικής μπάρας Manyetik oyuncak çubuğunun παιχνιδιού magnetischen Spielzeugstange gioco magnetica kullanımı 使用磁性玩具桿 자석 토이 바 사용 Menggunakan palang การใช...
Page 14
Using the harness Utilisation du harnais Utilizar el arnés Verwendung des Geschirrs Come usare l’imbracatura Χρήση των ιμάντων ασφαλείας. Kemerlerin kullanımı 使用安全帶 하네스 사용 Menggunakan sabuk pengaman การใช ้ สายร ั ด...
Page 15
Head hugger Cale tête Reposacabezas Kopfkissen Cuscino poggiatesta Στήριγμα κεφαλής Baş koruyucu 護頭靠墊 헤드 허거 Alas kepala bayi หมอนป ้ องก ั นศ ี รษะ...
WARNING: • Never leave the child unattended. • Stop using the product when the child starts trying to sit up. • Never use this product on an elevated surface (e.g. a table). • Always use the restraint system. • Never use the toy bar to carry the product. •...
ATTENTION: • Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. • Cesser d’utiliser le produit lorsque l’enfant commence à essayer de s’asseoir. • Ne jamais utiliser ce produit sur une surface en hauteur (par exemple, une table). • Toujours utiliser le système de retenue. •...
ADVERTENCIA: • No deje nunca al niño desatendido. • Deje de utilizar el producto cuando el niño comience a tratar de incorporarse. • No utilice nunca este producto sobre superficies elevadas (por ejemplo, una mesa). • Utilice siempre los sistemas de retención. •...
Page 21
WARNUNG: • Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt. • Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, sobald das Kind versucht, sich aufzusetzen. • Verwenden Sie dieses Produkt niemals auf einer erhöhten Fläche (z. B. einem Tisch). • Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem. •...
ATTENZIONE: • Non lasciare mai il bambino incustodito. • Smettere di utilizzare il prodotto quando il bambino inizia a provare a sedersi. • Non utilizzare mai questo prodotto su superfici rialzate (per esempio un tavolo). • Utilizzare sempre il sistema di ritenuta. •...
Page 23
ΠΡΟΣΟΧΗ: • Ποτέ μην αφήνετε το παιδί χωρίς επίβλεψη. • Σταματήστε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν το παιδί αρχίσει να προσπαθεί να καθίσει. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε υπερυψωμένη επιφάνεια (π. χ . τραπέζι). • Πάντοτε να χρησιμοποιείτε το σύστημα συγκράτησης. •...
Page 24
UYARI: • Asla çocuğu gözetimsiz bırakmayınız • Çocuk oturmaya başladığında ürünü kullanmayı bırakınız • Bu ürünü, asla yükseltilmiş bir yüzey (örn. masa) üzerinde kullanmayınız • Daima emniyet kemeri sistemini kullanınız • Ürünü taşımak için asla oyuncak barını kullanmayınız • Bebek içindeyken bu ürünü taşımayınız ya da kaldırmayınız •...
Page 25
경 고: • 아이를 절대 혼자 두지 마십시오. • 아이가 앉기를 시작할 때는 제품 사용을 중단하세요. • 이 제품을 높은 표면(예: 테이블)에서 절대 사용하지 마십시오. • 항상 보호 장치를 사용하십시오. • 장난감 바를 사용하여 제품을 운반하지 마세요. • 제품 안에 아이를 두고 움직이거나 들지 마십시오. •...
PERINGATAN: • Jangan pernah meninggalkan anak tanpa pengawasan. • Hentikan penggunaan produk saat anak mulai mencoba duduk. • Jangan pernah menggunakan produk ini pada permukaan yang tinggi (misalnya meja). • Selalu gunakan sistem penahan. • Jangan pernah menggunakan toy bar untuk membawa produk. •...
Need help?
Do you have a question about the Tempo and is the answer not in the manual?
Questions and answers